Aegukka

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
애국가
English: The Patriotic Song
Aegukka
Anthem of North Korea sheet music.svg
Sheet music atop North Korean state emblem

National anthem of  North Korea
Also known as(English: Song of a Devotion to a Country)
LyricsPak Se-yong, 1946[1]
MusicKim Won-gyun, 1945[1]
Adopted1947
Preceded by"Kimigayo"
Audio sample
"Aegukka" (instrumental)
Aegukka
Chosŏn'gŭl
Hancha
Revised RomanizationAegukga
McCune–ReischauerAegukka

"Aegukka" (Chosŏn'gŭl: 애국가, lit. "Patriotism Song") officially translated as the "Patriotic Song"[2] is the national anthem of North Korea. It was composed in 1945 as a patriotic song celebrating independence from Imperial Japanese occupation and was adopted as the state anthem in 1947.

Etymology[edit]

"Aegukka" is a Romanized transliteration of "The Patriotic Song"; the song is also known by its incipit Ach'imŭn pinnara or "Let Morning Shine"[3][1] or alternatively as the "Song of a Devotion to a Country".

The Encyclopedia of Korean Culture defines "Aegukka" as "the song to wake up the mind to love the country". "Aegukka" in itself is differentiated from a national anthem. While a national anthem or gukka is an official symbol of the state, aegukka refers to any song, official or unofficial, that contains patriotic fervor towards its country, such as Hungary's "Szózat" or the U.S. "The Stars and Stripes Forever". However, the nationally designated "Aegukka" plays the role of symbolizing the country.[4][5] In general shorthand, the term aegukka refers to the national anthem of North Korea.[6][4]

History[edit]

The Korean exile government (1919–1945) in Shanghai, China adopted as their national anthem "Aegukga" (which has the same name with a different Romanization), to the tune of "Auld Lang Syne". After World War II, South Korea kept the words, put to a new tune (changed from "Auld Lang Syne"), while North Korea adopted this newly written piece in 1947.[3] The words were written by Pak Se-yong and the music was composed by Kim Won-gyun.[1]

In the early 1980s, Kim Jong-il sought to reduce the song's importance to the benefit of "Song of General Kim Il-sung".[7]

On official occasions, when only the first verse is performed, it is customary to repeat the last four bars. However, if both verses are performed, it is the last four bars of the second verse that are repeated instead.[8][9]

"Song of General Kim Il-sung" and "Song of General Kim Jong-il" have since taken the place of de facto national anthems domestically, and "Aegukka" is reserved for representing North Korea internationally: when foreign dignitaries visit the country or North Korean athletes compete at international sporting competitions.[10] Compared to other nations, the North Korean national anthem is not often performed inside the country and thus many North Koreans do not know the lyrics.[10]

Lyrics[edit]

Chosŏn'gŭl McCune-Reischauer romanization Translation Singable translation
First verse
아침은 빛나라 이 강산 Ach'imŭn pinnara i kangsan May the morning shine on the rivers and mountains of this land, Shine bright, you dawn, on this land so fair
은금에 자원도 가득한 Ŭn'gŭme chawŏndo kadŭkhan Packed with the wealth of silver and gold. So rich in silver and in gold you are
삼천리 아름다운 내 조국 Samch'ŏlli arŭmdaun nae choguk My beautiful homeland of three thousand Ri.[a] The country of three thousand Ri
반만년 오랜 력사에 Panmannyŏn oraen ryŏksaë With a long history of five millennia. Five thousand years your history.
𝄆 찬란한 문화로 자라난 𝄆 Ch'allanhan munhwaro charanan 𝄆 Brought up in a brilliant culture 𝄆 Rich in cultural heritage
슬기론 인민의 이 영광 Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang The glory of a wise people Our people ever were renowned and sage
몸과 맘 다 바쳐 이 조선 Momgwa mam ta pach'yŏ i Chosŏn We devote our bodies and minds And as with heart and soul we strive
길이 받드세 𝄇[b] Kiri pattŭse 𝄇[c] To supporting this Korea forever. 𝄇[d] Korea shall forever thrive! 𝄇[e]
Second verse
백두산 기상을 다 안고 Paektusan kisangŭl ta anko Embracing the atmosphere of Mount Paektu,
근로의 정신은 깃들어 Kŭlloŭi chŏngsinŭn kittŭrŏ Nest for the spirit of labor,
진리로 뭉쳐진 억센 뜻 Chilliro mungch'yŏjin ŏksen ttŭt The firm will, allied with the truth,
온 세계 앞서 나가리 On segye apsŏ nagari Will set forth before the whole world.
𝄆 솟는 힘 노도도 내밀어 𝄆 Sonnŭn him nododo naemirŏ 𝄆 The nation, created by the will of the People,
인민의 뜻으로 선 나라 Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara Facing the furious waves with thunderous force.
한없이 부강하는 이 조선 Hanŏpsi puganghanŭn i Chosŏn Let's glorify this Korea forever,
길이 빛내세 𝄇[f] Kiri pinnaese 𝄇[g] Infinitely rich and strong. 𝄇[h]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Reference to Goguryeo's historical boundaries.
  2. ^ Only when the first verse alone is performed.
  3. ^ Only when the first verse alone is performed.
  4. ^ Only when the first verse alone is performed.
  5. ^ Only when the first verse alone is performed.
  6. ^ Only when both verses are performed.
  7. ^ Only when both verses are performed.
  8. ^ Only when both verses are performed.

References[edit]

  1. ^ a b c d Hoare, James E. (2012-07-13). Historical Dictionary of Democratic People's Republic of Korea. Scarecrow Press. p. 273. ISBN 9780810879874. Retrieved 10 April 2017.
  2. ^ "National Anthem of the DPRK". DPRK Today. Retrieved 27 July 2018.
  3. ^ a b Agency, Central Intelligence (2015-01-01). "KOREA, NORTH". The World Factbook. Masterlab. ISBN 9788379912131.
  4. ^ a b "애국가". Academy of Korean Studies. Retrieved October 8, 2013.
  5. ^ "애국가[愛國歌]". Doosan Coroporation. Retrieved October 8, 2013.
  6. ^ "애국-가愛國歌". NAVER Corp. Retrieved October 8, 2013.
  7. ^ Eddie Burdick (May 26, 2010). Three Days in the Hermit Kingdom: An American Visits North Korea. McFarland. p. 248. ISBN 978-0-7864-5653-6. Retrieved April 25, 2015.
  8. ^ BlueMarbleNations (27 October 2011). "North Korean National Anthem - "Aegukka" (KO/EN)" – via YouTube.
  9. ^ Military Parade Music (4 September 2015). "Military Music - North Korean National Anthem - "Aegukka"" – via YouTube.
  10. ^ a b Lankov, Andrei (April 24, 2007). North of the DMZ: Essays on Daily Life in North Korea. McFarland. p. 38. ISBN 978-0-7864-5141-8. Retrieved August 31, 2016.

External links[edit]