Antiochus Kantemir

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
A portrait of Kantemir
Not to be confused with his uncle of the same name but better known as Antioh Cantemir.

Antiochus[1] or Antioch[2] Kantemir or Cantemir (Russian: Антиох Дмитриевич Кантемир, Antiokh Dmitrievich Kantemir; Romanian: Antioh Cantemir; Turkish: Antioh Kantemiroğlu; French: Antioche Cantemir; 8 September 1708 – 31 March 1744) was a Moldavian who served as a man of letters, diplomat, and honorary prince of the Russian Empire during the Enlightenment. He has been called "the father of Russian poetry".

Life[edit]

Kantemir was born into a noble Moldavian family of Tatar origin[2] at Iaşi on 8 September 1708.[3] His illiterate grandfather Constantin had been made voivode of Moldavia by the Ottomans in 1685 and was succeeded by his well-educated sons Antioch and Demetrius. Kantemir was the son of Demetrius by his wife, the Princess Kassandra Cantacuzene, who claimed descent from the Byzantine dynasty of the same name.[3] He spent much of his youth in Constantinople as a hostage to the Turks.[citation needed] He was then educated by his father and at the St Petersburg Academy[1] before moving to the family estate near Dmitrovsk.[citation needed]

He served as the Russian ambassador at London from 1731 to 1736, when he was relocated to Paris to serve as Russia's minister plenipotentiary to the Kingdom of France.[2] There, he became a noted intellectual[1] and a close friend of Montesquieu and Voltaire. Kantemir died a bachelor in Paris amid litigation concerning his illegitimate children.[citation needed]

Work[edit]

Considered "the father of Russian poetry",[1] Kantemir used his classical education to assist Peter the Great's programme of modernizing and westernizing Russian culture. His most noticeable effort in this regard is his Petrida, an unfinished epic glorifying the emperor. He produced a tract on old Russian versification in 1744[citation needed] and numerous odes and fables.[1] His use of gallic rhyme schemes can make his work seem antiquated and awkward to modern readers.[citation needed]

He edited his father's History of the Growth and Decay of the Ottoman Empire in England and wrote a biography and bibliography of his father which later accompanied its 1756 edition.[4][2] His 1742 Letters on Nature and Man (O Prirode i Cheloveke) was a philosophical work.[citation needed] He is best remembered for his satires in the manner of Juvenal, including To My Mind: On Those Who Blame Education and On the Envy and Pride of Evil-Minded Courtiers, which were among the first such works in the Russian language.[2]

Kantemir also translated Horace and Anacreon into Russian, as well as Algarotti's Dialogues on Light and Colors.[1] His 1740 translation of De Fontenelle's Conversations on the Plurality of Worlds was partly censored as heretical.[citation needed] His own works were translated into French by the Abbé Guasco, who also penned his biography.[1]

References[edit]

Citations[edit]

  1. ^ a b c d e f g EB (1878).
  2. ^ a b c d e EB (1911).
  3. ^ a b Gusterin (2008).
  4. ^ London: N. Tindal.

Bibliography[edit]

External links[edit]