|English title||"Goodbye Rome"|
"Arrivederci Roma" (English: "Goodbye, Rome") is the title and refrain of a popular Italian song, composed by Renato Rascel, with lyrics by Pietro Garinei and Sandro Giovannini. It was published in 1955 as part of the soundtrack of the Italo-American musical film with the same title, released as Seven Hills of Rome in English. In the movie, the song is interpreted by the leading character, played by the American singer and actor Mario Lanza. Carl Sigman wrote the lyrics for the English language version of the movie.
Another version of the song, with the same melody but a new set of English lyrics by Jack Fishman, was published in 1955 with the title "Arrivederci Darling". Both versions of the song, in Italian and English, enjoyed lasting and widespread success in the following years.
"Arrivederci Roma" lyrics
Arrivederci (or a rivederci), which literally means "until we see each other again", is a common Italian equivalent of "goodbye". The original lyrics express the nostalgia of a Roman man for the dinners and short-lived love affairs he had with foreign tourists who came to Rome. It recalls the popular legend associated with the Trevi Fountain:
|T'invidio turista che arrivi,||I envy you, tourist, you come,|
|t'imbevi de fori e de scavi||you feast on forums and ruins,|
|poi tutto d'un colpo te trovi||then suddenly you discover|
|fontana de Trevi ch'è tutta pe' te!||the fountain of Trevi, which is there all for you.|
|Ce sta 'na leggenda romana||There's a Roman legend|
|legata a 'sta vecchia fontana||attached to this old fountain|
|per cui se ce butti un soldino||by which if you throw in a penny|
|costringi er destino a fatte tornà||then you'll bind Fate to make you come back.|
|Arrivederci Roma, Goodbye, Au Revoir...||Goodbye Rome, Goodbye, Au Revoir...|
|Mentre l'inglesina s'allontana||While the English girl departs|
|un ragazzinetto s'avvicina||a little kid comes by|
|va nella fontana, pesca un soldo, se ne va!||goes into the fountain, picks a penny, goes away!|
|Arrivederci Roma!||Goodbye Rome!|
"Arrivederci Roma" lyrics as sung by Dean Martin
Goodbye, goodbye to Rome.
City of a million moonlit places,
City of a million warm embraces,
Where I found the one of all the faces
Far from home.
It's time for us to part.
Save the wedding bells for my returning,
Keep my lover's arms outstretched and yearning,
Please be sure the flame of love keeps burning
In her heart.
"Arrivederci Darling" lyrics
Arrivederci darling is my goodbye to you
If I tell your heart we'll meet tomorrow
We will never part with words of sorrow
So I'll always say goodbye this way and I'll be true. [...]
The recording of "Arrivederci Darling" by British singer Anne Shelton remained in the UK Singles Chart for four weeks (December 17, 1955 to January 7, 1956, peaking at number 17). Another recording by Edna Savage was in the UK chart for one week (January 14, 1956, at number 19).
- 101 Strings Orchestra
- The Ames Brothers (1963)
- Bing Crosby (1956)
- Claudio Villa
- Cliff Richard, When in Rome (1965)
- Connie Francis
- Dean Martin
- Deana Martin, Volare (2009)
- Dionne Warwick
- Eddie Fisher
- Edmundo Ros
- Emilio Pericoli
- Georgia Gibbs – "Goodbye Rome", B-side of "24 Hours A Day", Mercury 70743 (1955)
- Guy Lombardo
- James Last
- Jerry Vale
- Julius LaRosa
- Lester Lanin
- Mario Lanza
- Nat King Cole
- Percy Faith
- Perry Como
- Renato Rascel
- Richard Clayderman
- Roger Williams
- Sergio Franchi – Our Man from Italy (1963)
- Vic Damone
- Willis "Gator" Jackson
Notes and references
- "Seven Hills of Rome (1957)". IMDb.
- Marc De Bruyn (2003), Arrivederci, Roma webpage. Accessed on 2011-01-05.
- "Anne Shelton – Arrivederci Darling". Chart Stats.com. Retrieved 2012-06-22.
- "Edna Savage – Arrivederci Darling". Chart Stats.com. Retrieved 2012-06-22.
- "A Bing Crosby Discography". BING magazine. International Club Crosby. Retrieved October 30, 2017.
- "Georgia Gibbs - 24 Hours A Day / Goodbye To Rome". Discogs.
- "Discogs.com". Discogs.com. Retrieved October 30, 2017.