This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)(Learn how and when to remove this template message)
Korean drama (Hangul: 한국드라마; RR: hanguk deurama) or K-drama refers to televised dramas in the Korean language, made in South Korea, mostly in a miniseries format, with distinctive features that set them apart from television series and soap operas made elsewhere.
South Korea started to broadcast television series in the 1960s. Today's mini deurama format of 12–24 episodes started in the 1990s, transforming traditional historical series to this format and creating the notion of "fusion sageuks". Korean dramas are usually shot within a very tight schedule, often a few hours before actual broadcast. Screenplays are flexible and may change anytime during production, depending on viewers' feedback, putting actors in a difficult position. Production companies often face financial issues.
Korean dramas are popular worldwide, partially due to the spread of the Korean Wave, with streaming services that offer multiple language subtitles. Some of the most famous dramas have been broadcast via traditional television channels; for example, Dae Jang Geum (2003) was sold to 91 countries.
- 1 Format
- 2 History
- 3 Production
- 4 Crew
- 5 Music
- 6 Rating system
- 7 Reception
- 8 Viewership ratings
- 9 See also
- 10 References
- 11 External links
Korean dramas are usually helmed by one director and written by one screenwriter, thus having a distinct directing style and language, unlike American television series, where often several directors and writers work together. Series are likely to have only one season, with 12–24 episodes. Historical series (sageuk) may be longer, with 50 to 200 episodes, but they also run for only one season.
The broadcast time for dramas is 22:00 to 23:00, with episodes on two consecutive nights: Mondays and Tuesdays, Wednesdays and Thursdays, and weekends. Different dramas appear on each of the nationwide networks, Seoul Broadcasting System (SBS), Korean Broadcasting System (KBS), Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) and on the cable channels, Joongang Tongyang Broadcasting Company (jTBC), Channel A, tvN, and Orion Cinema Network (OCN).
The 19:00 to 20:00 evening time slot is usually for daily dramas that run from Monday through Friday. Dramas in these slots are in the telenovella format, rarely running over 200 episodes. Unlike the American soap operas, these daily dramas are not also scheduled during the day-time. Instead, the day-time schedule often includes reruns of the flagship dramas. The night-time dailies can achieve very high ratings. For example, the evening series Temptation of a Wife peaked at 40.6%, according to TNS Korea.
Sageuk refers to any Korean television or film drama that is either based on historical figures, incorporates historical events, or uses a historical backdrop. While technically the word sageuk literally translates to "historical drama," the term is typically reserved for dramas taking place during Korean history. Popular subjects of sageuks have traditionally included famous battles, royalty, famous military leaders and political intrigues.
Since the mid-2000s sageuks have achieved major success outside of Korea. Sageuks including Dae Jang Geum (aka Jewel in the Palace), Yi San, and Jumong enjoyed strong ratings and high satisfaction ratings in countries such Vietnam, Uzbekistan, Kazakhstan, Fiji and Iran. Jumong, which aired on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) in 2008 had 85% viewership
Series set in contemporary times usually run for one season, for 12−24 episodes of 60 minutes. They are often centered on a love story, with family ties and relationships being in the focus. Characters are mostly idealised, with Korean male protagonists described as handsome, intelligent, emotional, and ready to love one woman for a lifetime. This has also been a contributing factor to the popularity of Korean dramas among women, as the image of Korean men became different from that of other Asian men.
Radio broadcasting, including the broadcasting of radio dramas in Korea, began in 1927 under Japanese rule, with most programming in Japanese and around 30% in Korean. After the Korean War, radio dramas such as Cheongsilhongsil (1954) reflected the country's mood.
Television broadcasting began in 1956 with the launch of an experimental station, HLKZ-TV, which was shut down a few years later due to a fire. The first national television channel was Korean Broadcasting System (KBS), which started up in 1961. The first Korean television film was a 15-minute piece titled The Gate of Heaven (천국의 문, Cheongugui mun), on HLKZ-TV.
The first television series was aired by KBS in 1962. Their commercial competitor, Tongyang Broadcasting (TBC), had a more aggressive program policy and aired controversial dramas as well. The first historical TV series aired was Gukto manri (국토만리), directed by Kim Jae-hyeong (김재형), depicting the Goryeo era. In the 1960s, television sets were of limited availability, thus dramas could not reach a larger audience.
In the 1970s, television sets started to spread among the general population, and dramas switched from portraying dramatic historical figures to introducing national heroes like Lee Sun-shin or Sejong the Great. Contemporary series dealt with personal sufferings, such as Kim Soo-hyun's influential Stepmother (새엄마, Saeeomma), aired by Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) in 1972 and 1973. As technology and funding was limited, Korean channels could not make series in resource-heavy genres like action and science fiction; American and other foreign series were imported instead.
The 1980s saw a turn in Korean television, as color TV became available. Modern dramas tried to evoke nostalgia from urban dwellers by depicting rural life. Kim Soo-hyun's first real commercial success, Love and Ambition (사랑과 야망, Saranggwa yamang), aired on MBC in 1987 is regarded as a milestone of Korean television, having recorded a 78% viewership. "Streets became quiet at around the airing time of the drama as 'practically everyone in the country' was at home in front of the TV", according to The Korea Times. The most outstanding classical historical series of the era is considered to be 500 Years of Joseon (조선왕조500년, Joseonwangjo 500 nyeon), a serial that ran for eight years, consisting of 11 separate series. The serial was produced by Lee Byung-hoon, who later directed one of the biggest international successes of Korean drama, Dae Jang Geum.
The 1990s brought another important milestone for Korean television. As technology developed, new opportunities arose, and the beginning of the decade marked the launch of a new commercial channel; Seoul Broadcasting System (SBS), which facilitated and re-initiated a race for catching viewers' attention. The first real commercial success among Korean television series was Eyes of Dawn (여명의 눈동자, Yeomyeongui nundongja), aired in 1991 by MBC, starring Chae Shi-ra and Choi Jae-sung. The series led the viewers through turbulent times from the Japanese rule to the Korean War. New channel SBS also produced successful series, one of them being Sandglass in 1995. Sandglass was a "trendy drama", which the Korean Culture and Information Service considers an important milestone, having changed the way Korean dramas are made by introducing a new format. In this decade, the new miniseries format became widespread, with 12 to 24 episodes. This era marked the start of export for Korean dramas, setting off the Korean Wave.
The beginning years of the 2000s gave birth to a new genre, called "fusion sageuk", essentially changing the ways to produce historical series, with successful pieces such as Hur Jun, Damo and Dae Jang Geum.
Korean series were originally produced in house by the television channels themselves, but have been outsourced to independent production companies since the 2000s. In 2012, as much as 75% of all K-dramas were produced this way. Competition is fierce among these companies; out of 156 registered firms, only 34 produced dramas that were actually aired in 2012. The budget of the production is shared between the producing company and the broadcaster. The broadcasting channel usually covers around 50% of expenses. If top stars and famous scriptwriters are employed, they may cover even more. The rest of the budget has to be brought in by the production company with the help of sponsors. In the case of product placements, income is shared by the producer and the channel. The channel keeps 100% of the advertisement income during airtime; this could amount to ₩300-400 million. A typical Korean drama may cost as much as ₩250 million per episode, and historical dramas cost more than that. For example, Gu Family Book cost ₩500 million per episode. Producer Kim Jong-hak spent as much as ₩10 billion on Faith, which was considered a commercial failure, resulting in the inability of Kim to pay crew salaries and other overheads. Kim, who had produced successful dramas such as, Eyes of Dawn and Sandglass, committed suicide after he was accused of embezzlement.
In Korea, much of the budget is spent on the appearance fees of top stars. In some cases, the actors may take up as much as 55-65% of the whole budget, while it is 20–30% in Japan and roughly 10% in the United States. Everything else, including salaries of lesser-known actors, extras, and technical staff, location rent and other expenses, have to be covered from the remaining amount. Often, production companies overrun their budgets and cannot pay salaries. In 2012, actors held a demonstration in front of the headquarters of KBS, expressing their concerns. Actors are usually paid after the last episode is aired at the end of the month. In series made by smaller production companies for cable channels, there have been cases where the companies went bankrupt and could not pay their actors and crew, while the channel denied all responsibility, claiming all liability was with the bankrupt production firm. The biggest stars may earn as much as ₩100 million per episode. Bae Yong-joon, the star of Winter Sonata reportedly received ₩250 million per episode for The Legend in 2007.
As producing a series involves high expenses, production companies seek to shoot the episodes in the shortest time possible. In contrast to practices elsewhere, the first four episodes of Korean series are usually shot in advance, but the rest are shot continuously as the series is being aired. Scripts are not finished in advance, and may change according to viewer feedback and viewership ratings. These changes may occur a few hours before daily shooting, and the crew might receive only a few ready pages. The production usually works with three camera crews, who work in a rotating manner to speed up filming. Because of unregulated script changes and tight shooting schedules, actors are almost continuously on standby, and have no time to leave the set or sleep properly. The Korean media have a separate word to describe irregular, short sleeps that actors resort to, in often uncomfortable positions, or within the set: jjok-jam (쪽잠), or "side-sleeping". Dramas usually air two episodes a week, one after the other, with the following episodes having to be shot within the intervening five days. Some Korean actors have admitted to receiving IV therapy during filming, due to extreme schedules and exhaustion.
Production teams originally sent two tapes to the channels; a primary copy and a backup copy. However, due to the tight filming schedules, a 70-minute episode might arrive at the broadcasting station on seven separate tapes in ten-minute installments. It happens that while the episode is being broadcast, the crew would be still shooting the last minutes or cutting the rest of the episode. During the airing of the nineteenth episode of Man from the Equator, screens countrywide went black for 10 minutes. Actor Kwon Sang-woo was openly complaining that he was still shooting Queen of Ambition 30 minutes before the last episode began airing. In South Korea some production teams still do planning and scheduling manually, instead of using dedicated software.
The larger broadcasting companies have their own dedicated shooting locations for historical dramas, with extensive and elaborate sets. MBC's series are shot at MBC Dramia in Gyeonggi, while KBS dramas utilise the Mungyeongsaejae Studio (문경새재 KBS촬영장) in North Gyeongsang and their studio in Suwon.
The leading actors of Korean dramas have become popular outside of South Korea, due to the Korean Wave.
Scriptwriters and directors
Scriptwriters and directors of Korean dramas are often as well known as actors are. An overwhelming majority of scriptwriters (90% according to the Beijing Metro Reader) are women, who not only write love stories but action series, as well. Compared to Korean cinema, television is more appealing for scriptwriters, as contract conditions are better, acknowledgment is greater, and the salary is higher.
Famous scriptwriters tend to have a say in their field. The most well-known scriptwriters include the Hong Sisters, who wrote popular series such as You're Beautiful and Master's Sun, Sassy Girl Chun-hyang, My Girl, My Girlfriend Is a Nine-Tailed Fox; Kim Eun-sook, the screenwriter of Lovers in Paris and Secret Garden; Lee Kyung-hee, famous for A Love to Kill and The Innocent Man; male writer Choi Wan-kyu of Midas and Triangle; Noh Hee-kyung, the author of That Winter, the Wind Blows; or Park Ji-eun, who wrote My Love From the Star and My Husband Got a Family.
Acknowledged TV directors include Lee Byung-hoon, who directed Dae Jang Geum and Yi San; Kim Jong-hak, the director of Eyes of Dawn, and Sandglass; and Pyo Min-soo, the director of Full House and Iris II.
While scriptwriters are mostly women, directors are usually men. Some female directors rose to prominence, such as Lee Na-jeong (이나정), who directed The Innocent Man, and Lee Yun-jeong (이윤정), whose most famous work is The 1st Shop of Coffee Prince. The latter director is also the first female television producer employed by Munhwa Broadcasting Corporation (MBC).
Music plays an important role in Korean dramas. Original soundtracks, abbreviated OST, are explicitly made for each series, and in contrast to American series, fans have a need to buy the soundtrack album of dramas. This trend started in the 1990s, when producers swapped purely instrumental soundtracks for songs performed by popular K-pop singers. Tom Larsen, director of YA Entertainment, a distributor of Korean TV series, thinks that Korean soundtracks are polished enough musically to be considered standalone hits.
During the 2000s, it became customary for lead actors to participate in original soundtracks, also partially due to the employment of K-pop stars as actors. Actor Lee Min-ho, and leader of boy band SS501, Kim Hyun-joong both recorded songs for Boys Over Flowers, while actor Jang Keun-suk and singer Lee Hong-gi of F.T. Island sang for You're Beautiful.
OST songs of popular K-dramas can also become hits on regular music charts, with good sales of both physical and digital albums. Songs from the OST of Secret Garden, for example, had high digital sales and high rankings on music charts. My Destiny, performed by Lyn for My Love from the Star, led music charts in Hong Kong, Taiwan, South Korea, and other Asian countries. It also won the Best OST award at the 2014 Baeksang Arts Awards. Performers of OST songs for action series Iris held two concerts in Japan in front of an audience of 60,000 people.
OST composers usually look for singers who have previously had success in the genre. Songs are written to reflect the mood of the series and their structure. Sometimes performers give their own songs for a series. For example, Baek Ji-young thought her song That Man, originally written for her own album, would fit Secret Garden. There are popular OST singers who are often employed, like Baek Ji-young, Lyn Seung-cheol, and Lee Seung-cheol. Rarely, foreign singers are invited to perform songs for Korean OST. For instance, Swedish artist Lasse Lindh sang several songs for series like Angel Eyes, Soul Mate and I Need Romance.
The television rating system is regulated by the Korea Communications Commission, and was implemented in 2000. According to the system, programs, including Korean dramas, are rated according to the following principles (ratings irrelevant to dramas are omitted):
- : programs that may be inappropriate for children under 12, such as mild violence, themes or language.
- : programs that may be inappropriate for children under 15. Most dramas and talk shows are rated this way. These programs may include moderate or strong adult themes, language, sexual inference, and violence.
- : programs intended for adults only. These programs might include adult themes, sexual situations, frequent use of strong language and disturbing scenes of violence.
According to a researcher at the University of Vienna, popularity of Korean dramas have their foundation in Confucian values they transmit, which Asian viewers can easily identify with. Respect for elders, filial piety, family-orientedness, and the display of perceived "Asian moral values" play an important role in Korean series. YA Entertainment, the American distributor of Korean dramas, believes that part of the attractiveness of these series come from the quality of camera work, scenic locations, and spectacular costumes, which make the "final product is very stylish and attractive, with arguably some of the highest TV production values in the world." Korean series follow their own formula, are innovative and don't conform to Western television productions. Stephan Lee from Entertainment Weekly called Korean dramas "fascinating and weirdly comforting".
Exports of Korean series yielded US$37.5 million in 2003, which was three times higher than the amount reached in 1999. According to data from Korea Creative Content Agency, in 2013 K-dramas constituted 82% of the culture content export of South Korea, with an income of $167 million, which is four times more than a decade before.
A driving force behind the rising popularity is the intense involvement of fans. Because of the live-shooting production of K-dramas, Korean-speaking fans have the opportunity to participate in their creation —a unique phenomenon in the mass media world. They can influence the content of later shows in the series through complaints and suggestions, which are frequently adopted by the production teams.
The global community of non-Korean-speaking fans, on the other hand, is more involved in the consumption aspects: Fans share their opinions through tweets and comments on newsgroups (for example, the Soompi discussion forum) as well as reviews and recaps on websites and blogs. However, the impact of their social media activity goes beyond the fan community. It spreads the word about the K-drama genre to social connections like acquaintances, friends and family (e.g. Facebook friends or followers on Twitter) and thereby generally raises its popularity. But it also has an effect on the creation of new dramas. It influences the popularity of certain dramas, leading to higher demand for those videos from streaming sites and additional income for broadcasters. When a substantial profit results, it raises not only the prestige of people involved in the production but also provides feedback for production teams and indirectly influences future productions.
Korean dramas have gained popularity in Bangladesh in recent years. Their rising popularity in the country has led to the Korea Foundation for International Culture Exchange (KOFICE), an organisation which aims to distribute Korean dramas for free to countries, cooperating with broadcasters to distribute Korean dramas for free in the country.
In the Himalayan kingdom of Bhutan, Korean dramas and entertainment have gained popularity particularly amongst youth. Prior to interest in Korean entertainment, Bollywood had largely been the most popular form of entertainment in the country. When the Bhutanese film industry launched in the mid-1990s, Bollywood was the only form of influence on the industry. However, in recent years Korean entertainment has made significant inroads in the country and influence the entertainment industry alongside Bollywood. Korean entertainment has managed to influence fashion, and many video shops now sell Korean dramas and movies alongside Bollywood films. The interest in Korean entertainment has also led to controversy with older generations voicing their concern that Korean entertainment will deteriorate Bhutanese culture and traditions.
In recent times Korean dramas have experienced growing popularity in Brunei. The growing impact of Korean culture in Brunei led to the hosting of the ninth Korea Forum in the country at Universiti Brunei Darussalam in 2010. Korean television dramas, movies, music and clothing have had a great impact on the people of Brunei.
The first Korean drama to be broadcast in Cambodia was Winter Sonata; it was, however, Full House that launched the interest in Korean dramas and entertainment in the country. Following the success of Full House more Korean dramas have been dubbed into the Khmer language. Korean dramas have become popular particularly amongst youth in Cambodia.
In China, South Korean programs on Chinese government TV networks accounted for more than all other foreign programs combined in 2006. Hong Kong has its own channel for airing Korean dramas, TVB J2, but ATV also airs Korean series in prime-time slots. My Love from the Star received enthusiastic feedback from China. It was viewed 40 billion times on numerous Chinese video sites. The drama also spurred interest about Korea, shown by China's increased consumption of Korean products such as Chi Maek (chicken and beer) and Korean cosmetics. Due to the success of Korean dramas in China some dramas have been compiled to create feature-length films by combining all episodes into one film.
Korean dramas have become popular in India, particularly in Northeast India in states such as Manipur, Assam, Meghalaya, Sikkim, Arunachal Pradesh, Mizoram and Nagaland as well as parts of East India and more recently in Tamil Nadu. Hindi films and TV serials were banned in Manipur in 2000. As a result, local television stations began broadcasting subtitled Korean dramas instead. Many young people in northeast India, West Bengal and Tamil Nadu copy the hairstyles and clothes of Korean actors. As a part of cultural exchange, Indian Public Broadcaster telecasted Emperor of the Sea and Dae Jang Geum. Korean dramas have aired in the Tamil language in Tamil Nadu on Puthuyugam TV.
In Indonesia, Korean dramas have gained popularity and the popular Korean dramas Winter Sonata and Endless Love were aired on Surya Citra Media in 2002. Some Korean dramas have also been remade into Indonesian versions such as Demi Cinta in 2005 which was a remake of the popular drama Autumn in My Heart and Cinta Sejati, a remake of Stairway to Heaven. RCTI and Indosiar are examples of Indonesian television networks that air Korean dramas.
The first Korean drama to gain widespread popularity in Japan was Winter Sonata, which was broadcast on the NHK satellite channel NHK BS2 in 2003. The program was aired twice in the same year due to high demand from viewers. NHK also hosted a classical concert featuring Winter Sonata's tunes performed by Korean musicians. Korean dramas boost tourism between Korea and Japan, and is considered a possible way of improving strained relationships between the two countries, as series have become increasingly popular with Japanese viewers. Conversely, the series Iris had several pivotal scenes shot in Akita, Japan, which led to an increase of Korean tourists in that part of Japan.
The popularity of Korean dramas and pop culture in Laos has led to many Laotian tourists travelling to South Korea. Korean pop culture has gained popularity in Laos through the Thai TV channels broadcasting Korean dramas and K-pop bands in the country.
In Malaysia, Winter Sonata began airing on TV3 in 2003, which started an interest in Korean pop culture in the country. Dae Jang Geum and Autumn In My Heart were also aired in Malaysia. The popularity of Korean dramas have resulted in a positive reception of Korean expatriates in Malaysia.
In Mongolia, Korean dramas have become popular and are broadcast at prime time. Dae Jang Geum achieved success in the country and was broadcast five times due to this. Autumn in My Heart, Winter Sonata and Stairway to Heaven were other popular dramas. Popularity in Korean dramas has resulted in interest in the learning of the Korean language as well as Mongolians travelling to South Korea. Popularity in Korean dramas has also led to increased mutually cooperative relations between Mongolia and South Korea.
In Myanmar, the K-drama Autumn in My Heart was broadcast in the country in 2001, which led to interest in Korean entertainment. When Dae Jang Geum was on air the drama sparked an interest in Korean cuisine in the country. The rising popularity of Korean dramas and music in Myanmar has led to the Korea Foundation for International Culture Exchange (KOFICE) distributing Korean dramas in the country for free.
Interest for Korean dramas in the Nepal began when Winter Sonata aired on Kantipur Television Network in the mid-2000s. This led to the popularity of other K-dramas such as Boys Over Flowers, Autumn In My Heart, You Are Beautiful and Full House to name a few. Popularity of Korean media products has also led to interest of learning the Korean language and has resulted in the emergence of Korean language tutorials that air on ABC Television in the country. Korean dramas have become popular among Nepali youth and markets are often frequented by teenagers looking to buy the latest dramas. The hairstyles and fashion of Korean actors have influenced the fashion sense of Nepali youth. Fascinated by the lifestyle and food of Korea, restaurants serving Korean cuisine have also been established in the country.
In the Philippines, Successful Story of a Bright Girl ignited the interest in Korean dramas when it was aired on GMA Network in 2003. GMA Network, ABS-CBN and TV5 air Korean dramas dubbed in the Filipino language.
In Singapore, Prime 12 (now known as Suria) originally aired the Korean drama Sandglass on a weekly basis and in 1996 and aired Asphalt Man in 1997. Since 2001 and are now shown on Chinese language channel MediaCorp Channel U daily. The launch of KBS World, ONE TV ASIA, Oh!K, Channel M and streaming app, Viu in Singapore allows viewers to watch Korean dramas with a variety of subtitles in a matter of hours after the original South Korean telecast.
In Sri Lanka, the Independent Television Network aired Full House in 2009 and it proved popular. Dae Jang Geum aired on Rupavahini in 2012 and was dubbed in Sinhala under the title Sujatha Diyani (සුජාත දියණී), meaning "The Pure, Valuable Daughter" and received a viewer rate of over 90%. The Independent Television Network, Rupavahini, TV Derana, Sirasa TV, Swarnavahini and TV1 air Korean dramas dubbed in the Sinhalese language. Streaming service, Iflix also streams many Korean dramas with English subtitles in the country.
In Taiwan, interest in Korean dramas began when Star in My Heart aired in 1999, since then Korean dramas have become very popular and according to the South Korean mission 120 K-dramas had been broadcast in Taiwan in the first half of 2011.
When Dae Jang Geum was on air in Thailand, Korean food started gaining wide popularity. Due to the lop-sided nature of entertainment exports favoring South Korea, the Thai government requested increased introduction of popular Thai films to South Korean media outlets. This led to the signing of an Agreement of Cultural Cooperation between the two countries in August 2004.
Korean dramas have gained popularity particularly among women and young people in Vietnam. The fashion and hairstyles presented in Korean dramas have become very popular among the youth of the country.
The Asian American-targeted cable TV channels AZN Television and ImaginAsian aired Korean dramas alongside content from China, Japan, India, Thailand and other parts of Asia. The dramas were aimed at the Asian American community before the channels dissolved in 2008 and 2011 respectively.
In November 2008, Netflix began offering several Korean dramas as part of its video selection. In August 2009, DramaFever began offering free subtitled video streaming service, with video advertisements, in the United States. As of May 2010[update], Korean dramas began airing on a DramaFever channel on Hulu.
Singapore-based Viki streams popular Korean dramas across the world including North America, with subtitles in 70 languages. Companies in Asia have also designed streaming services available online and as mobile apps targeted towards overseas Asian communities. "MobiTV" created by the Sri Lankan company, Bhasha is a streaming service and mobile app aimed at the Sri Lankan community and streams Korean dramas dubbed in the Sinhalese language alongside other content aired in Sri Lanka. "Roopa", created by the same company, is another service available as a mobile app also aimed at the Sri Lankan community, it too streams Korean dramas dubbed in the Sinhalese language. Chinese company PPTV is another example, a mobile app, "PPTV网络电视HD" streams Korean dramas aimed at the Chinese community alongside content that is primarily available in Mandarin, Cantonese and Korean but also increasingly in English.
Additionally, Korean dramas are available at online DVD retailers. Some Korean dramas, however, are not available for region 1 (North America) encoding and NTSC video format. Amazon offers streaming of Winter Sonata for a fee.
KBFD-DT in Honolulu, Hawaii broadcasts a majority of Korean dramas on its daily schedule, as well as offering the programs on sale at its website and on demand through its K-Life channel on Oceanic Time Warner Cable. Another Honolulu outlet, KFVE devotes three hours of its Sunday afternoon schedule to Korean dramas.
KTSF, a channel aimed at the Asian American community in San Francisco, California airs Korean dramas as part of its schedule alongside content in Mandarin, Tagalog, Hindi, Korean, Vietnamese, Japanese, Taiwanese and Cantonese.
Latin America and Arab Markets
The popularity of K-drama outside of Asia in Latin America and Arab area countries around the world is made possible through satellite television and online viewership which is a testament to how proactively people want to access this media. South Korean soap operas are also making headway in these markets. In the MENA region, K-drama airs on several channels, including: MBC 4, MBC Drama, Lana TV, Programme National and A3.
Viewership ratings are provided by two companies in South Korea, AGB Nielsen Media Research and TNmS. Originally Media Service Korea was the only company providing such information, and it was later acquired by Nielsen Media Research. In 1999 TNS Media Korea also began such service, and later changed its name to TNmS. AGB collects viewership data based on 2050 households, while TNmS has 2000 households with measuring devices. Drama ratings usually vary between the two companies by 2-3%.
Korean dramas with the highest views of all time
|1.||First Love||KBS2||65.8%||20 April 1997|
|2.||What is Love||MBC||64.9%||24 May 1992|
|3.||Sandglass||SBS||64.5%||6 February 1995|
|4.||Hur Jun||MBC||63.7%||27 June 2000|
|5.||Sunny Place of Youth||KBS2||62.7%||12 November 1995|
|6.||You and I||MBC||62.4%||12 April 1998|
|7.||The Son and the Daughter||MBC||61.1%||21 March 1993|
|8.||Taejo Wang Geon||KBS1||60.2%||20 May 2001|
|9.||Eyes of Dawn||MBC||58.4%||6 February 1992|
|10.||Dae Jang Geum||MBC||57.8%||23 March 2004|
|11.||Lovers in Paris||SBS||57.6%||15 August 2004|
|12.||See and See Again||MBC||57.3%||12 October 1998|
|13.||Truth||MBC||56.5%||24 February 2000|
|14.||Jealousy||MBC||56.1%||21 July 1992|
|15.||Even When the Wind Blows||KBS1||55.8%||26 February 1996|
|16.||Bathhouse Men||KBS2||53.4%||25 August 1996|
|17.||Gook Hee (tie)||MBC||53.1%||16 November 1999|
|17.||Trap of Youth (tie)||SBS||53.1%||15 April 1999|
|19.||Tomato||SBS||52.7%||3 June 1999|
|20.||M||MBC||52.2%||30 August 1994|
|21.||Season of the Storm||MBC||52.1%||22 December 1993|
|22.||Jumong||MBC||51.9%||6 March 2007|
|23.||Rustic Period||SBS||51.8%||9 December 2002|
|24.||My Mother’s Sea||MBC||51.6%||26 December 1993|
|25.||Baker King Kim Tak Gu||KBS2||50.8%||16 September 2010|
|26.||My Name is Kim Sam Soon||MBC||50.5%||21 July 2005|
|27.||The Legend of Ambition||KBS2||50.2%||25 October 1998|
|28.||Ladies of the Palace||SBS||49.9%||13 November 2001|
|29.||My Son’s Woman||MBC||49.7%||22 February 1994|
|29.||Unexpected You||KBS2||49.7%||9 September 2012|
|31.||Tears of the Dragon||KBS1||49.6%||30 May 1998|
|32.||Star in My Heart||MBC||49.3%||29 April 1997|
|33.||Famous Princesses||KBS2||49.2%||31 December 2006|
|34.||Ambition||MBC||49.0%||23 February 1994|
|35.||The Moon of Seoul||MBC||48.7%||27 March 1994|
|35.||The Tie that Binds||KBS1||48.7%||11 December 1997|
|37.||Last Match||MBC||48.6%||22 February 1994|
|38.||My Too Perfect Sons||KBS2||48.6%||11 October 2009|
|39.||All About Eve||MBC||48.3%||6 July 2000|
|40.||How About Your Husband?||SBS||48.2%||25 May 1993|
|41.||Cinderella||MBC||48.0%||13 July 1997|
|42.||Miss Mermaid||MBC||47.9%||5 February 2003|
|43.||All In||SBS||47.7%||3 April 2003|
|44.||Until We Love (tie)||KBS1||47.1%||27 February 1997|
|44.||Brilliant Legacy||SBS||47.1%||26 July 2009|
|46.||My Rosy Life||KBS2||47.0%||12 October 2005|
|46.||Moon Embracing the Sun||MBC||47.0%||1 March 2012|
|48.||Pilot||MBC||46.2%||2 November 1993|
|49.||Autumn in My Heart||KBS2||46.1%||October 2000|
|50.||Family Wealthy of Daughters||KBS2||45.9%||22 January 1995|
- List of South Korean television series
- List of South Korean broadcasting networks
- Korean animation
- Chosun Ilbo 2007.
- Korea.net 2012.
- 박세연 (13 February 2009). '아내의 유혹' 40.6% 자체 최고 시청률 '기염'. Newsen (in Korean). Retrieved 11 October 2012.
- "Introduction to Sageuks". Sageuk: Korean Historical Dramas. Retrieved 2016-03-01.
- Tourism, Korean Culture and Information Service Ministry of Culture, Sports and (2012-08-18). K-Drama: A New TV Genre with Global Appeal. 길잡이미디어. ISBN 9788973751679.
- Turnbull 2009.
- Iwabuchi 2008.
- Lee 2005.
- Robinson 1998, pp. 358–378.
- Do Je-hae (3 February 2012). "Book traces history of Korean TV dramas: Analysis on Koreans' fervor for soap operas". The Korea Times. Retrieved 6 December 2013.
- KOCIS 2011, p. 59.
- Jeon 2013, pp. 69-70.
- KOCIS 2011, pp. 61-62.
- X 2007.
- 국토만리(國土萬里) (in Korean). National Institiute of Korean History. Retrieved 2014-06-02.
- X 2009.
- Jeon 2013, p. 70.
- Jeon 2013, pp. 70-71.
- KOCIS 2011, p. 63.
- KOCIS 2011, p. 65-66.
- Jeon 2013, p. 72.
- Kim 2013a.
- "Police Confirm Producer Kim Jong Hak's Death". Mwave. 2013-07-23. Retrieved 2014-06-04.
- Kim, Tong-hyung (2013-07-23). "Director of Hourglass commits suicide". The Korea Times. Retrieved 2013-07-29.
- Kim 2013b.
- Donga 2 2013.
- "Kim Soo Hyun's net worth is now S$1.2 million?". XIN MSN. 2014-03-03. Retrieved 2014-06-05.
- "What makes Kim Soo-hyun so popular in China?". Korea Herald. 2014-01-22. Retrieved 2014-06-05.
- "Kim Soo Hyun Sleeps Only 1 Hour? The Reality of Drama Filming Schedules". Soompi. 2014-02-01. Retrieved 2014-06-04.
- Donga 1 2013.
- "Dramas Shot in Dramia". MBC Dramia. Retrieved 2014-01-12.
- "Mungyeongsaejae KBS Drama Studio". Korea Tourism Organization. Retrieved 2014-06-06.
- "KBS Suwon Studio". Korea Tourism Organization. Retrieved 2014-06-06.
- KOCIS 2011, pp. 90-109.
- "Top 7 successful idol-turned-actors". Korea Herald. 2013-06-12. Retrieved 2014-06-05.
- "90% of South Korean TV Writers Are Women". Women of China. 2014-03-24. Retrieved 2014-06-06.
- "Wanted : Good Screenwriters". Koreanfilm.org. 2010-12-01. Retrieved 2014-06-06.
- "Meet the screenwriters responsible for your Kdrama tears". DramaFever. 2013-09-12. Retrieved 2014-06-06.
- "Kim Jong-hak to direct 'Magic Bell'". Variety. 2009-05-18. Retrieved 2014-06-06.
- "Producer Pyo Min Soo of 'Full House' and 'Worlds Within' to Direct 'Iris 2'". Mwave. 2012-09-27. Retrieved 2014-06-06.
- "610화 여성 드라마 감독 이윤정PD 인터뷰!" (in Korean). iMBC. 2005-02-03. Retrieved 2014-06-06.
- 이나정 (in Korean). Daum Movie. Retrieved 2014-06-06.
- "The First Shop Of Coffee Prince". Korea Tourism Organization. Retrieved 2013-05-03.
- Jeongmee Kim (2013). Reading Asian Television Drama: Crossing Borders and Breaking Boundaries. I.B.Tauris. p. 197. ISBN 978-1-84511-860-0.
- "K-Drama Original Soundtracks: What Is The Significance Of Actors Singing On Their Own OST?". KpopStarz. 2013-11-13. Retrieved 2014-06-04.
- "All copies of "Secret Garden" OST have sold out". Allkpop. 2011-01-05. Retrieved 2014-06-04.
- "Drama soundtrack bit hit around Asia". Hancinema. 2014-03-03. Retrieved 2014-03-04.
- "Song Kang Ho and Jun Ji Hyun Win Grand Prizes for the Baeksang Arts Awards + Full List of Winners". Soompi. 2014-05-27. Retrieved 2014-05-27.
- ""IRIS" soundtrack concert attracts fans in Japan". Hancinema. 2010-06-03. Retrieved 2014-06-04.
- "The Singers That Turn OST Into Hit Songs". KPopStarz. 2014-03-15. Retrieved 2014-06-04.
- "Swedish Singer Lasse Lindh Sings for 'Angel Eyes' OST". Mwave. 2014-04-07. Retrieved 2014-06-04.
- Kim, Su-jin (2009-11-10). "TV 드라마의 등급 분류 기준은?" (in Korean). 매일경제. Retrieved 2014-09-10.
- Sung 2008.
- Larsen 2008.
- "Korean dramas on Hulu: Why I'm addicted". Entertainment Weekly PopWatch. 2011-02-02. Retrieved 2012-01-17.
- Shim 2011.
- Oh 2015, p. 142, 147-8.
- Oh 2015, p. 134.
- Oh 2015, p. 147.
- Kang, Myoung-Seok (30 September 2009). "10LINE: Won Bin". 10 Asia. Retrieved 2 December 2012.
- Kang, Myoung-Seok (4 August 2010). "INTERVIEW: Actor Won Bin - Part 1". 10 Asia. Retrieved 2 December 2012.
- Kang, Myoung-Seok (4 August 2010). "INTERVIEW: Actor Won Bin - Part 2". 10 Asia. Retrieved 2 December 2012.
- Kang, Myoung-Seok (4 August 2010). "INTERVIEW: Actor Won Bin - Part 3". 10 Asia. Retrieved 2 December 2012.
- "Korean fever strikes Bhutan". InsideAsean.
- Margherita Stancati. "Does Bhutan Love Bollywood Too Much?". WSJ.
- "Korean Wave washes over Brunei". The Brunei Times.
- Faiola, Anthony (31 August 2006). "Japanese Women Catch the 'Korean Wave'". The Washington Post.
- "The Hallyu Wave Remains Alive in Hong Kong". University of Southern California. 2011-04-05. Retrieved 2012-01-17.
- Lee, Hyun-Kyung (9 April 2015). "Korean Dramas and Variety Shows, Over Asia to Europe and America". Newspim.
- "Cosmetics' Hallyu from My Love from the Star". The Korea Herald Economy. 10 March 2015.
- Sunita, Akoijam (4 April 2012). "Korea Comes to Manipur". Caravan Magazine. Retrieved 4 April 2012.
- "India's northeast mesmerized by South Korea". Agence France-Presse. 4 April 2012. Retrieved 4 April 2012.
- "KBS Drama "Emperor of the Sea" to Air in India". Hancinema. 2006-02-16. Retrieved 2014-07-16.
- Ramya Kannan. "Korean serials, the Tamil way". The Hindu.
- "The Global Impact of South Korean Popular Culture".
- "Korean TV formats: a new Korean wave?". Daehan Drama.
- "Improving Korea-Japan relations is possible: look at the Germany-Poland example". 2012-01-18. Retrieved 2014-07-16.
- "Japanese Surfing the Korean Wave: Drama Tourism, Nationalism, and Gender via Ethnic Eroticisms" (PDF). Southeast Review of Asian Studies. 31: 10–38. 2009.
- Inoue, Chihiro (13 April 2009). "Spy drama pulls S.Koreans to Akita". The Japan Times. Retrieved 26 April 2010.
- 이해리 (4 February 2009). 아리가또∼ 아이리스. Donga (in Korean). Retrieved 21 April 2010.
- "Akita sees huge increase in Korean tourists". Japan Probe. 16 January 2010. Retrieved 23 April 2010.
- "Lao tourists ride "Korean wave"". MindaNews.
- "Caught up in a Korean wave". The Star. Retrieved 2014-12-12.
- Annette Ekin. "Nepal's cool kids craving the South Korean cutting edge".
- "North Korea 'Publicly Executed 80 People,' South Korean Paper Reports". The Huffington Post. 2013-11-11. Retrieved 2014-07-16.
- "Young People Surfing the Korean Wave". The DailyNK. 2011-06-21. Retrieved 2012-01-16.
- "Channel U" (in Chinese). XINMSN. Retrieved 2014-07-16.
- "Singaporeans get quick access to Korean shows with TV channel Oh!K". The Straits Times. Retrieved 2014-12-18.
- Korean Culture and Information Service (KOCIS). "Popular soap 'Daejanggeum' returns to air after 11 years".
- "K Wave in Sri Lanka". Wordpress. Retrieved 2014-10-16.
- "The Korean Wave is on its way". Ceylon Today. Retrieved 2014-10-16.
- "The Globalization Reader".
- "Korean drama gains popularity in Taiwan". HanCinema.
- "Hallyu (Korean Wave) in Thailand". KOFICE. Retrieved 2014-07-16.
- "Royal Thai Embassy, Seoul > Home > Thailand – ROK Relations > Bilateral relations". Thaiembassy.or.kr. Retrieved 2011-08-15.
- "Integrated Korean".
- "Television at Large in South Asia".
- "Drama on ImaginAsian TV". Archived from the original on 14 October 2006.
- Knock it off: Global treaty against media piracy won't work in Asia Jeff Yang, SFGate, 11 November 2009.
- http://www.theaureview.com/features/hello-asia-article-the-success-of-k-drama Hello Asia: The success of K-drama, 13 October 2012.
- "Can fans unravel the Babel of the world's TV dramas?". CNN. 2014-06-09. Retrieved 2014-07-16.
- "MobiTV.lk - Watch Sri Lankan TV shows on Internet".
- "PPTV网络电视HD - Android Apps on Google Play". PPLive Corporation.
- "PPTV??HD (ipad)".
- "Winter Sonata". Amazon.com. Retrieved 2014-07-16.
- "TV Stations Showing Korean TV Dramas".
- "South Korean TV Ratings: TNmS vs. AGB Nielsen". Soompi. 2011-06-21. Retrieved 2014-09-10.
- "AGB Nielsen Korea" (in Korean). AGB Nielsen Korea. Retrieved 2014-06-03.
- Chosun Ilbo (8 January 2007). "Korean Vs. U.S. Soaps". The Chosun Ilbo. Archived from the original on 2007-01-09. Retrieved 2011-12-19.
- Donga 1 (1 August 2013). "Inconvenient truth of the Korean drama industry". The Donga Ilbo. Retrieved 2014-06-04.
- Donga 2 (30 September 2013). "Interview with senior actors about Korean dramas". The Donga Ilbo. Retrieved 2014-06-04.
- Iwabuchi, Koichi (2008). East Asian pop culture: analysing the Korean wave. Hong Kong University Press.
- Jeon, Won Kyung (2013). The 'Korean Wave' and television drama exports, 1995–2005. (PDF). University of Glasgow.
- Kim, Ju Young (2007). Rethinking Media Flow under Globalisation: Rising Korean Wave and Korean TV and Film Policy Since 1980s (Dissertation). Centre for Cultural Policy Studies, University of Warwick. Retrieved 5 December 2013.
- Kim, Yang-hee (27 July 2013). "TV producer's suicide causes troubled industry to reflect". The Hankyoreh. Retrieved 2014-06-04.
- Kim, Yang-hee (4 April 2013). "The unglamorous lives of Korean drama actors". The Hankyoreh. Retrieved 2014-06-04.
- KOCIS (2011). K-Drama: A New TV Genre with Global Appeal (pdf). KOCIS. ISBN 978-89-7375-167-9. Retrieved 2014-06-02.
- Korea.net (12 March 2012). "Korea's fusion sageuk". Korea.net. Retrieved 2014-01-19.
- Larsen, Tom (24 April 2008). "Whetting U.S. appetite for Korean TV dramas". The Korea Herald via Hancinema. Retrieved 2011-01-16.
- Lee, Yong-cheol (24 January 2014). "The Secret of PERIOD DRAMA". KOFIC. Retrieved 2014-06-02.
- Lee, Diana (2005). "Winter Sonata Drama fever". UNIORB. Retrieved 2011-12-19.
- Oh, Youjeong (2015). “The Interactive Nature of Korean TV Dramas: Flexible Texts, Discursive Consumption, and Social Media.” In Sangjoon Lee and Abe Mark Nornes. Hallyu 2.0: The Korean Wave in the Age of Social Media. University of Michigan Press. ISBN 978-0-472-07252-1.
- Robinson, Michael E. (1998). "16: Broadcasting in Korea, 1924–1937: Colonial Modernity and Cultural Hegemony". In Sharon A. Minichiello. Japan's Competing Modernities: Issues in Culture and Democracy, 1900–1930. University of Hawai'i Press. ISBN 978-0-8248-2080-0.
- Russell, Mark James (2012). Pop Goes Korea: Behind the Revolution in Movies, Music, and Internet Culture. Stone Bridge Press. ISBN 978-1-61172-542-1.
- Shim, Doobo (2011). Waxing The Korean Wave (pdf). Asia Research Institute, National University of Singapore. Retrieved 2012-01-13.
- Sung, Sang-Yeon (4 February 2008). "The High Tide of the Korean Wave III: Why do Asian fans prefer Korean pop culture?". Korea Herald. Archived from the original on 2012-03-24. Retrieved 2012-01-12.
- X (November 2009). "영원한 제국 (Eternal Empire) and Chungmuro's Love-Hate for History". Twitch Film. Retrieved 2014-06-02.
- X (14 May 2007). "Sageuk, Korea's 80 Year Long Love for History". Yumcha!. Retrieved 2014-06-02.
|Wikimedia Commons has media related to Television series of South Korea.|