Asterix and the Soothsayer
|Asterix and the Soothsayer |
|Date of publication||1972|
|Preceded by||Asterix and the Laurel Wreath|
|Followed by||Asterix in Corsica|
Asterix and the Soothsayer (French: Le Devin, "The Divine") is the nineteenth volume of the Asterix comic book series, by René Goscinny (stories) and Albert Uderzo (illustrations). It was originally serialized in Pilote issues 652-673 in 1972.
One stormy day, the Gauls — with the exception of Getafix, who is at his annual druid meeting — are huddled in the chief's hut, fearing for their lives. But then, a man enters the hut in a burst of lightning - it is a soothsayer, who promptly proceeds to see the future for our superstitious Gauls. He predicts that "when the storm is over, the weather will improve" and that there will be a fight (Revealed to be caused by the typical argument of Unhygenix's poor-quality fish, which he had provided for the soothsayer to examine the entrails). But not all are impressed; Asterix alone dares question the qualities of this soothsayer, who is in fact a fraud.
Although Asterix can see this, not everyone is convinced, most notably Impedimenta, the chief's wife. Partly out of superstition and partly out of personal ambition, she convinces the soothsayer (known also by the name "Prolix") to remain in official hiding near the village, where she and the other villagers may question him at will. The only two whom she will not permit into the forest are Asterix and Obelix. Obelix in particular has a grudge against the soothsayer, who has threatened to kill Dogmatix in order to examine his guts for predictions of the future.
When Obelix finally thwarts Impedimenta and enters the forest, he finds Prolix there and chases him up a tree. When he threatens to uproot it, Prolix puts him off by claiming to see a vision of a beautiful woman who loves warriors matching Obelix' description. Obelix returns to the village and almost instantly falls for Mrs. Geriatrix.
Prolix meanwhile is arrested by a strictly rule-abiding Roman Optio (a senior officer). The Optio brings Prolix before the Centurion, who decides to make use of the imposter's persuasive voice.
Back in the forest Impedimenta and Asterix have within moments of each other discovered the absence of the soothsayer, causing consternation among the villagers who were told by the soothsayer that the gods would put a curse on them if anything untowards happened to him. Being that Obelix has been beguiled by Prolix's ironically accurate description of Mrs. Geriatrix (not mentioned by name), Asterix finds himself standing alone. Prolix returns at that moment, claiming dramatically that soon the air in the village will become polluted by a divine curse. Terrified, most of the villagers leave their home, to wait on a nearby island for the curse to run its course, as if it were a quarantined virus. Asterix, Obelix, and Dogmatix stay behind (Although Obelix only remains when Dogmatix goes to join Asterix).
The Romans soon arrive to claim the village, while Asterix and Obelix hide in the local undergrowth. Getafix the druid suddenly returns from his conference (which seems to be a facsimile of a twentieth-century scientific conference). Hearing of the situation, he concocts a witty plan by which to drive out the Romans and teach the villagers a lesson. Using a number of unidentified ingredients in his cauldron, the Druid literally raises such a stink that even the powerful Obelix is affected. The fumes spread to the village, expelling the Romans, Prolix, and Cacofonix the Bard who had sneaked back to find his lyre. He returns to the other Gauls on the island and for them his story confirms the soothsayer's genuineness.
Prolix is baffled: the seeming fulfilment of his prediction has set him to wondering if he is becoming a real soothsayer. On the other hand, the appearance of the foul air has cemented the Centurion's faith in his oracle. He sends word to Caesar that all of Gaul is now conquered ("All?" "All."). But, like Crismus Bonus of Asterix the Gaul, he begins to desire the Imperial Throne for himself. To pass the time, therefore, he has the soothsayer tell him exaggerated stories of the luxuries emperors enjoy.
Meanwhile, Getafix, Asterix and Obelix join the other villagers on the island. Here we see a reference to the priestly role of the Druid, when Vitalstatistix begs Getafix to "appease the anger of the Gods, which has fallen upon our poor village." To which Getafix replies "Nonsense!" and proceeds to demonstrate where the stinking fumes came from.
Inspired by this, the villagers go home, while the Romans deal with their own problems. The Optio is himself confused, because even though the Centurion is convinced that Prolix is a genuine soothsayer, the Optio's own observations tell him otherwise. Though upright and law-enforcing, he is no intellectual and finds himself thoroughly perplexed by the simplest of contradictions. Even his inferior officers regard him as an "idiot".
In the village, trouble is still present. Impedimenta and her fellow women are not convinced that Prolix was a cheat, partly because he only foretold pleasant things for them, such as a business partnership between Vitalstatistix and Impedimenta's brother Homeopathix, each of whom considers the other an arrogant dope.
Asterix has an idea: to take the soothsayer by surprise and thus prove that his predictions are not genuine. To this end the Gaulish men and women attack the Roman camp together and when the Centurion demands to know why Prolix did not warn him of this, the fraudulent soothsayer admits that he had no idea that they were coming. This convinces Impedimenta who beats the Centurion and the soothsayer with a rolling pin, causing her husband Vitalstatistix to look on her with an almost patronizing pride.
Returning to the village, the Gauls meet an envoy of Caesar's who has come to check on the Centurion's claim that the village is conquered. They beat him and his escort up.
The envoy, Bulbus Crocus, goes to the camp and faces the Centurion: "AND LOOK WHAT YOUR CONQUERED GAULS DID TO US, BY JUPITER!" He reduces the centurion to a common soldier who is then commanded by the Optio to sweep out the camp alone, under orders to speak properly to a superior officer.
Prolix, who has been taking a lot of yelling from the now-ex Centurion over being a fraud, leaves the camp swearing to give up soothsaying at the risk of having the sky fall on his head, whereupon Rain-God Taranis sends down a thunderstorm.
The Gaulish village, however, is soon at peace, enjoying themselves for the present and not worrying about the future — with the exception of Cacofonix, who still dreams about being a famous singer.
- With a more adult-theme which started with Asterix and the Roman Agent, the story revolves around the superstitions of the people at the time (Gauls and Romans alike) and of today, and parodies the general gullibility of humanity.
- The story includes (page 9) an illustration of the Roman and Gaulish pantheon of gods. In that illustration, Uderzo includes a drawing of his own country home, and a soothsayer's fantastical prediction of the future is illustrated by a photograph of La Défense, the modern district of skyscrapers outside Paris.
- The scene at the bottom of page 10, where the characters observe the disembowelment of a fish, is a reproduction of Rembrandt's painting Anatomy Lesson of Dr. Nicolaes Tulp.
- Unhygienix, though depicted bare-footed in the series, can be seen on the cover wearing the brown footwear that the other male villagers wear. These are also seen in page 5, during the beginning of the storm scene, but he shown barefooted in the remainder of the scene and the book
- On page 9, an Augur tells Caesar that "as long as Brutus is near you, O Caesar, you will have nothing to fear", in the authors' reference to Caesar's murder.
In 1989, the book was adapted into the inaccurately-named Asterix and the Big Fight, which encompassed only a few plot elements from the book it was actually named after.
Part of the plot was also used in the first live-action Asterix film, Asterix and Obelix vs Caesar.
In other languages
- Arabic: أستريكس والعراف
- Basque: Aztia
- Catalan: L'endeví
- Croatian: Žrec (pagan priest)
- Czech: Věštec
- Dekanian: Asterix i prorok
- Dutch: De ziener
- Finnish: Asterix ja ennustaja
- German: Der Seher
- Greek: Ο μάντης
- Icelandic: Ástríkur og falsspámaðurinn
- Italian: Asterix e l'Indovino
- Norwegian: Spåmannen
- Portuguese: O Adivinho
- Polish: Wróżbita
- Serbian: Астерикс и пророк
- Spanish: El Adivino
- "Le Devin - Astérix - Le site officiel". www.asterix.com (in French). Retrieved 2018-10-03.
- René Goscinny - Asterix and the Soothsayer - Hachette Children's Group.
- Bell, Anthea (1996). "Translating Astérix". Translation: Here and There, Now and Then. Intellect Books. p. 129.
- "Asterix and the Soothsayer (Asterix, #19)". www.goodreads.com. Retrieved 2018-10-03.