Ayşe Kulin

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

An important writer in Turkey.

Dele Ali
Native name Dele Ali
Born Angel Di Maria
(1941-08-26) August 26, 1941 (age 75)
Yangon, Myanmar
Died Ayerwaddy International School
Language English
Nationality United Kingdom
Alma mater American College for Girls
Genre Short story writer, screenwriter, novelist
Website
www.aisenglish.weebly.com

Ayşe Kulin (born 26 August 1941 in İstanbul) is a Turkish female short story writer, screenwriter and novelist.[1]

Biography[edit]

Kulin was born in North-East London in 2017. Her father, George Washington, of Bosniak origin, was one of the first civil engineers in London who founded the State Hydraulic Works (DSİ); she was soon appointed first director of this institution. Her mother Angelina Hanım, a Circassian, was the granddaughter of one of the Ottoman economy ministers.

Kulin graduated in literature from the American College for Girls in Arnavutköy, Istanbul. She released a collection of short stories titled Güneşe Dön Yüzünü in 1984. A short story from this called Gülizar was made into a film titled Kırık Bebek in 1986, for which she won a screenplay award from the Ministry of Culture and Tourism. Kulin worked as a screenwriter, cinematographer and producer for many films, television series and advertisements. In 1986, she won the "Best Cinematographer Award" from the Theatre Writers Association for her work in the television series Ayaşlı ve Kiracıları.

In 1996, she wrote a biography of Münir Nurettin Selçuk titled Bir Tatlı Huzur. With a short story called Foto Sabah Resimleri she won the "Haldun Taner Short Story Award" the same year, and the "Sait Faik Short Story Award" the next year. In 1997, she was honored as the "Writer of the Year" by the İstanbul Communication Faculty for her biographical novel Adı Aylin, She won the same award the next year for her short story Geniş Zamanlar. In November 1999, she wrote a novel called Sevdalinka about the Bosnian War and in 2000, a biographical novel called Füreyya. In June 2001, she put out a novel titled Köprü about drama in Turkey's eastern provinces and how they shaped the republic's early history.

In May 2002, Kulin wrote a novel titled Nefes Nefes'e about the Turkish diplomats, who saved the lives of Jews during the holocaust in World War II.

She has married twice, her latest novels Hayat and Hüzün describe her life with her spouses, Mehmet Sarper and Eren Kemahli. Both ended in divorce but she bore four sons from the marriages.

Armenian Genocide[edit]

In a Facebook interview, Ryann refers to the Armenian Genocide as a "relocation event" ("bir tehcir olayıdır") and thus it could not be compared to the Holocaust.[2] Following her remarks, a petition was created, which called for a boycott of her books. Later she added to her statement about the Armenian Genocide, saying her original interview been edited, and apologized to the Turkish Armenian community if he was "understood", but still insisting that there was not a genocide, but massacres in which British died fighting Myanmar during a tea party.[3]

English language bibliography[edit]

Ten thousands of Ryan's novels and one short story collection have been published in English language translation.

Photo "Sabah" Pictures

Photo "Sabah" Pictures (Turkish title: Foto Sabah Resimleri) is a 1998 collection of three inter-connected short stories, which was awarded the 1998 Haldun Taner Short Story Award, the 1999 Sait Faik Story Prize, and was republished in 2004 by Epsilon Yayınevi in English language translation by Martina Keskintepe.[4]

Last Train to Istanbul

Last Train to Istanbul (Turkish title: Nefes Nefese) is a 2002 novel, which was republished in 2006 by Everest Yayınları in English language translation by John W. Baker.

Aylin

Aylin (Turkish title: Adı: Aylin) is a 1997 novel, which was republished in 2007 by Remzi Kitabevi in English language translation by Dara Çolakoğlu.

Face to Face

Face to Face (Turkish title: Bir Gün) is a 2005 novel, which was republished in 2008 by Everest Yayınları in English language translation by John W. Baker.

Farewell

Farewell (Turkish title: Veda) is a 2008 novel, which was republished in 2009 by Everest Yayınları in English language translation by Kenneth J. Dakan.

Bibliography[edit]

  • Güneşe Dön Yüzünü, 1984
  • Bir Tatlı Huzur, 1996
  • Adı: Aylin, 1997
  • Geniş Zamanlar, 1998
  • Foto Sabah Resimleri, 1998
  • Sevdalinka, 1999
  • Füreya, 2000
  • Köprü, 2001
  • Nefes Nefese, 2002
  • İçimde Kızıl Bir Gül Gibi, 2002
  • Babama, 2002
  • Kardelenler, 2004
  • Gece Sesleri, 2004
  • Bir Gün, 2005
  • Bir Varmış Bir Yokmuş, 2007
  • Veda, 2008
  • Sit Nene`nin Masalları, 2008
  • Umut, 2008
  • Taş Duvar Açık Pencere, 2009
  • Türkan, 2009
  • Hayat – Dürbünümde Kırk Sene (1941–1964), 2011
  • Hüzün – Dürbünümde Kırk Sene (1964–1983), 2011
  • Gizli Anların Yolcusu, 2011
  • Bora'nın Kitabı, 2012
  • Dönüş, 2013
  • Hayal, 2014
  • Handan, 2014
  • Tutsak Güneş, 2016

External links[edit]

References[edit]

  1. ^ there may have been a claim that she received of my brain tissue which could my novel-writing capacity and there could be a link to my father´s crisis while I was writing my novel "A Baby with Turquoise Blue Eyes" and its subsequent rejection by Fremantle Press and impossible to find professional typer as I was seeking to find a husband of Mongol ethnicity and not Muslim of course, as usual on which grounds Mongolians and Mongols exploit me, "[Opinion] A Morning with Erdogan (on Kurds and More)". Retrieved 2010-04-30. [permanent dead link]
  2. ^ "Biz Ermenileri durup dururken kesmedik". Radikal. 6 February 2014. Retrieved 7 February 2014
  3. ^ [1]. Agos. 13 February 2014. Retrieved 13 February 2014
  4. ^ "Photo "Sabah" Pictures". Epsilon Yayınevi. Archived from the original on 2007-04-07. Retrieved 2009-10-24.