Bedu Pako Baro Masa
|"Bedu Pako Baro Masa|
बेडु पाको बारो मासा"
|Genre||Uttarakhandi, Folk, Instrumental|
|Songwriter(s)||Brijendra Lal Shah|
|Composer(s)||Mohan Upreti and B. M. Shah|
|"Bedu Pako Baro Masa"|
|Single by Gopal Babu Goswami|
|Songwriter(s)||Brijendra Lal Shah|
|This album is now lost.|
Bedu Pako Baro Masa (English: Figs do ripen round the year) is an Uttarakhandi folk song in Kumaoni language which was composed by Mohan Upreti, B. M. Shah and written by Brijendra Lal Shah. This Kumaoni song was composed, written and first performed in early 1950s and since has become immensely popular.
Mohan Upreti composed this song in Raga Durga.  It was sung on stage for the first time in 1952 at Government Inter College, Nainital. The song became popular when it was sung and was sung in Teen Murti Bhavan in the honour of an international gathering. Then Prime Minister of India, Jawaharlal Nehru, chose this song as the best folk song among other participants from India. and Mohan Upreti became popular as the Bedu Pako Boy. Mohan Upreti and Naima Khan Upreti also recorded this song for HMV. The HMV recording was given to the guests as a souvenir. This song was one of the Favourite song of first Prime Minister of India, Jawaharlal Nehru. Recently, in the honour of all who gave this folk song an international fame and to make Uttarakhand folk available all around the world 24X7, an online radio, which is one of the only and very first online radio of Uttarakhand available on web, was created by the name of Bedu Pako.
|Kumaoni||ISO 15919 transliteration||English translation|
Theme of the song
The theme of the refrain is symbolic. The fig fruit which ripens round the year is not valued much but the deliciously sweet bayberry only appears briefly during the short season in March and April. Thus it is something to look forward to in the midst of an ordinary existence. In a state typified by mountainous terrain the warmth of spring and summer brings a promising bounty of flowers and berries and gladdens the heart.
The verses of the song has many themes. Primarily a woman is expressing her feelings to her husband called Narayan. She lives with her in-laws and the advent of spring kindles in her a desire to return to her parents' home where she was lovingly nurtured as a child. Filled with nostalgia, she recalls the visits to the holy Nanda Devi shrine and Lal Bazaar in the town of Almora.
One of the verses describes her bond with Narayan. Her love for him is so deep that she feels his pain unwittingly. In another verse she rues the fact that at her in-laws’ she has to settle for things of lesser value while others enjoy the good life, a reminder of how she was pampered as a child but had to settle for a dreary married life. It emphasises her longing to visit her parental home where she knows she will be fussed over.
In this song composer expresses the emotions of a woman giving reasons her beloved husband to visit her mother's place. 'Bedu', the fig, is one of the very abundant fruit available throughout four seasons, however the 'Kaphal' (wild red-coloured bayberry) is available only in the month of Chaitra. In general, 'Bedu' fruit has only a limited value be it eating or other usages among Kumaoni and Garhwali people, hence not considered as a fruit at all. However 'Kaphal' not only tastes good but also it happens to ripen around the month when natural beauty touches its extreme. This entire natural beauty instigates childhood memories and fun days within her heart and she expresses her interest of going to her mother's place. Also to add to the meaning composer included places like Almora and Nainital in the songs and the famous things therein. In one of the lines composer provides us with the powerful bond of love and explains that if beloved is hurt it is the self who realizes and feels the pain more than anyone else around.
In popular culture
- Ficus palmata (Bedu)
- Myrica esculenta (Kaphal)
- Music of Uttarakhand
- Uttarakhand Devabhumi Matribhumi
- Ved Vilas, Uniyal (2 June 2018). "नारैण काफल पाको चैता..." Devbhoomi Media. Retrieved 7 September 2018.
- Upreti, Deepak (27 April 2016). "आग से धधक रहे जंगलों के बीच हरा-भरा खड़ा है ये पेड़" (in Hindi). Pithoragarh: Amar Ujala. Retrieved 13 June 2017.
- Uniyal, Ruchika. "Millennial musicians sing to revive 'dying' Garhwali language". New Delhi: The Times of India. Retrieved 13 June 2017.
- "Uttarakhandis showcase their culture". IndianNewslink. 14 February 2016. Retrieved 11 March 2016.
- First ever global radio of Uttarakhand dedicated to Bedu Pako
- "बेडु पाको बारो मासा / कुमाऊँनी" (in Hindi). Kavita Kosh. Retrieved 12 October 2018.
- Dobhal, Dr. Rajendra. "उत्तराखण्ड का बहुमूल्य उत्पाद : बेडु". Devbhoomi Media (in Hindi). Retrieved 13 June 2017.
- "Bedu Pako Song - From Uttarakhand to Globe". Uttarakhand Stories - Connect to Uttarakhand with eUttarakhand and Share Stories. 16 November 2016. Retrieved 9 September 2018.