The following is a list of religious slurs in the English language that are, or have been, used as insinuations or allegations about adherents of a given religion or to refer to them in a derogatory (critical or disrespectful), pejorative (disapproving or contemptuous), or insulting manner.
a dysphemism for Christian fundamentalists It is also a slang term for an evangelizing Christian fundamentalist.
Bible thumper (also "bible basher")
(mainly US) someone perceived as aggressively imposing their Christian beliefs upon others. The term derives from preachers thumping their hands down on the Bible, or thumping the Bible itself, to emphasize a point during a sermon. The term's target domain is broad and can often extend to anyone engaged in a public show of religion, fundamentalist or not. The term is most commonly used in English-speaking countries.
(US) Someone who holds to the Fundamentals of the Christian Faith (from a series of essays, called The Fundamentals, written from 1910-1915, defending basic Christian doctrines). Now used derogatively of generally. Any who believe the miraculous accounts in the Bible, and particularly, those who are evangelicals or who are active in the politics.
(UK, Australia & New Zealand) a Protestant, particularly one from a Pentecostal or fundamentalist denomination, who believes in the fundamentalist authority of the Bible; also commonly used universally against Christians who are perceived to go out of their way to force their faith upon others.
(US) an enthusiastic Protestant prone to rolling on the floor, suffering from fits or "speaking in tongues" (Pentecostals during worship or prayer). The term holy roller, however, is applied to some Evangelical Protestants, especially charismatics, if they are vocal about their own religious views or critical of individuals who do not meet their moral standards. Similar to Bible thumper.
(Ireland/UK) a pro-British Ulster Protestant, referring to supporters of the Orange Order.
Prod, proddy dog
(AUS Catholics (particularly school kids)) a Protestant, particularly a rival kid from a Protestant school. "Proddywhoddy" and "proddywoddy" are used in children's school rhymes in Cork.
A member of the Religious Society of Friends. Originally derogatory, later embraced by Friends. According to George Fox, founder of the Society of Friends, British magistrate Gervase Bennet "was the first person that called us Quakers, because I bade them tremble at the word of the Lord." Fox had been brought before Bennet on a charge of Blasphemy.
Arabs, Indian Sikhs and some other Indian peoples, for wearing traditional headdress such as turbans or keffiyehs. Sometimes used generically for all Islamic nations. Muslim men however do not wear headdresses and this stereotype is often quoted through ignorance. Muslim women wear headdresses that cover the complete head, different in style to Sikhs and Indians.
A person who wears a turban. Often refers specifically to an Arab or Indian on their cultural tradition of wearing head dresses.
(Western U.S.) either a non-faithful LDS person or a non-Mormon altogether. Jack Mormon is a slur usually used by non-Mormons to describe Mormons that don't follow the Word of Wisdom (dietary and health practices that exclude the use of tobacco or alcohol) and by Mormons to describe members that do not sufficiently follow practices. It is also used by Mormons to describe those who were Mormon but remain friendly to the Church. It may be applied to ex-Mormons who have repudiated the Church and its teachings but that is a rare usage.
^"russellite - Useful English Dictionary". enacademic.com. Retrieved 12 February 2015. russellite \\ˈrəsəˌlīt\ noun (-s) Usage: usually capitalized Etymology: Charles Taze Russell died 1916 American religious leader + English -ite : one of the Jehovah's Witnesses — often taken to be offensive
^Rockaway, Robert A. (2000), But He Was Good to His Mother: The Lives and Crimes of Jewish Gangsters, Gefen Publishing House Ltd., p. 95, ISBN965-229-249-4
^Rothman, Lily (17 September 2014). "When Did 'Shylock' Become a Slur?". time.com (TIME Magazine). Retrieved 11 February 2015. The word "shylock," [...] is an eponym from a Jewish character in Shakespeare's The Merchant of Venice. [...] Today, "shylock" is considered an antisemitic slur.
^Rich, Tracey R. "Jewish Attitudes Toward Non-Jews". Judaism 101. Retrieved 6 July 2015. "The word "goy" means "nation," and refers to the fact that goyim are members of other nations, that is, nations other than the Children of Israel. There is nothing inherently insulting about the word "goy." In fact, the Torah occasionally refers to the Jewish people using the term "goy." Most notably, in Exodus 19:6, G-d [sic] says that the Children of Israel will be "a kingdom of priests and a holy nation," that is, a goy kadosh. Because Jews have had so many bad experiences with anti-Semitic non-Jews over the centuries, the term "goy" has taken on some negative connotations, but in general the term is no more insulting than the word "gentile."