Hussite Bible was the first Hungarian Bible dates back to probably 1439-1439. It was translated by two hussite Hungarian, former students in Prague, hidden for protection in Trotuș, Moldavia (Romania). Only fragments remained, but consists the first Hungarian translation of Lord's Prayer.
Újszövetség (New Testament) is the first remained full New Testament in Hungarian translated by János Sylvester in 1541. It was also the first book printed in Hungary, at the domain of the Tamás Nádasdy in Sárvár.
Vizsoly Bible is the first remained complete version in Hungarian, translated by Gáspár KároliCalvinist pastor in 1590. It is named after the village of Vizsoly and was printed in 700-800 copy originally, gained wide popularity and occasionally used even today as the "classic" translation (similarly to the KJV in English). It was revised most recently in 2003.
Káldi Bible was the first full Catholic version in Hungarian, translated by György Káldi in 1626 and printed in Vienna. It was revised several times, most recently in 1997.
Szent István Társulati Biblia (Saint Stephen Society Bible): Catholic  (1973)
Bible of the Magyar Bibliatársulat (Hungarian Bible Society): Protestant (1975)
Bible of the Szent Jeromos Bibliatársulat: (Saint Jerome Bible Society): Catholic and based on Káldi's translation and the Nova Vulgata (1997)
^ abcKristó Gyula - Barta János - Gergely Jenő: Magyarország története előidőktől 2000-ig (History of Hungary from the prehistory to 2000), Pannonica Kiadó, Budapest, 2002, p.687, pp. 246-247, ISBN963-9252-56-5