Bunscoill Ghaelgagh

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Bunscoill Ghaelgagh
Bunscoill Ghaelgagh.jpg
Established 2001
Type Manx language primary school
Headteacher Julie Matthews
Location St John's
Isle of Man
Local authority Isle of Man
Staff c. 4
Students 69
Gender Mixed
Language Manx
Website Bunscoill Ghaelgagh

Bunscoill Ghaelgagh is a Manx-language primary school in St John's, Isle of Man. As of 2011 it is the only school in the world where children are taught their lessons solely in Manx and which allows children to learn the language fluently.[1] Pupils may then go on to QEII High School or their catchment area's high school, where General Certificate of Secondary Education Manx is offered from the age of 12.

History[edit]

In 1999 a parents' society, Sheshaght ny Paarantyn, was formed with an interest in establishing a Manx-language school. That year they approached the Isle of Man's Department of Education with their request. The school opened in September 2001. At the time it had one class and shared premises at Ballacottier School in Douglas. In January 2003 it moved to its own building in the old St John's School.[2]

The school won the annual Reih Bleeaney Vanannan award in January 2006 because of its efforts in preserving and promoting Manx language, culture and heritage. It was presented by the then Speaker of the House of Keys James "Tony" Brown, chairman of the Manx Heritage Foundation.[3]

Enrollment[edit]

Numbers have continued to increase, from 9 in 2001 when the school moved to its current premises[4] to 47 in 2006,[4] then to 65 in 2009[5] to 69 in 2012[6]

Manx language[edit]

The school is considered successful and is part of the Manx language revival.[7][8] Lewis Carroll's Alice in Wonderland (Ealish ayns Çheer ny Yindyssyn) is read in translation after 30 copies were presented to the Bunscoill Ghaelgagh by the Manx Gaelic Society when the book was officially launched.[9]

The school itself refers to studies that have been made in Finland that demonstrate advantages from bilingual education. Researcher Aini-Kristiina Jäppinen examined the achievement of 334 pupils in 12 schools on 'content and language-integrated learning' programmes and compared them with 334 pupils studying only in Finnish. She concluded that a foreign language adds to the learning process and seems to improve results.[10] According to Jäppinen, "When pupils have to conceptualise and grasp issues in a foreign language as well as their mother tongue, it will help develop an ability to understand complex and multifaceted relationships between various themes."[10] The Finnish research used pupils who were studying three different languages (French, Swedish and English) and found that "the choice of (Second) language did not seem to have a major impact on performance" in a number of subjects including maths and geography. As the school notes this conclusion is not universal to other previous studies. Studies at Luton University have shown that there can be a "trivial" delay in language development but the overall benefits in the long run outweigh this temporary disadvantage.[11]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ "A Miscellany on the History, Culture and Language of the Isle of Man" Archived November 18, 2007, at the Wayback Machine., Skeealyn Vannin, Journal of the Genealogical Society of Ireland, Vol. 7, No. 2 (2006)
  2. ^ "History of The Bunscoill Ghaelgagh" Archived November 25, 2007, at the Wayback Machine., Isle of Man Schools, August 2007. Accessed 4 January 2006
  3. ^ "Honour for History-Making School", Isle of Man Today, 26 January 2006
  4. ^ a b Ogmios 46 Foundation for Endangered Languages (Dec 2001) ISSN 1471-0382
  5. ^ "It's a good time to learn Manx Gaelic" Eoin Ó Conchúir, Learn Irish Gaelic, 17 November 2009
  6. ^ [1] Manx School celebrates
  7. ^ "Isle's Gaelic heritage celebrated", BBC News, 4 November 2005
  8. ^ "Islanders celebrate Manx language", BBC News, 31 October 2005
  9. ^ "Manx Translation Is Wonder To Behold", Isle of Man Today, 22 December 2006
  10. ^ a b Results look better in English, Times Education Supplement, 9 January 2004
  11. ^ "Two languages are better than one", The Guardian 3 March 2004

External links[edit]

Coordinates: 54°12′10″N 4°38′28″W / 54.2029°N 4.6411°W / 54.2029; -4.6411