This article needs attention from an expert in Islam. Please add a reason or a talk parameter to this template to explain the issue with the article. WikiProject Islam may be able to help recruit an expert.(April 2012)
Wallah (Arabic: وَٱللّٰه, i.e. by God) is an Arabic expression meaning "I swear by God" used to make a promise or express great credibility on an expression. It is considered a sin among Muslims to use this phrase and follow it up with a lie. Also, some Muslims argue that this is one of the few valid ways of making a promise, the variant "I promise on myself" or "I promise on my own soul" not being allowed, in contrast to "I promise by the one who holds my soul". i.e. God. An alternative is Wallaahi (وَٱللّٰهِ), "By my God", often contracted by non-Arab populations in Africa to Wallai. Another meaning is "Really?", "Is that so?" (referring to "Do you swear on it?", used in spoken Arabic), "By God!" (this meaning has been adopted by Modern Hebrewslang as well).