|Lied by Richard Strauss|
|English||Cecilia or Cecily|
|Catalogue||Op. 27 number 2, TrV 170.|
|Text||Poem by Heinrich Hart|
|Composed||September 9, 1894|
|Dedication||Pauline de Ahna, composer's wife.|
|Scoring||Voice and piano|
The words are from a love poem "Cäcilie" written by Heinrich Hart (1855–1906), a German dramatic critic and journalist who also wrote poetry. It was written for the poet's wife Cäcilie.
Strauss composed the song at Marquartstein on 9 September 1894. , the day before his wedding to the soprano Pauline de Ahna. All four of the Opus 27 songs, including Cäcilie were given as a wedding present to her.
Instrumentation and accompaniment
The song was originally written with piano accompaniment in the key of E major, but later orchestrated in his 'heroic' key of E♭. The instrumentation is: 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets in B♭, 2 bassoons, 4 horns in E♭, 2 trumpets in E♭, 3 trombones, tuba, 3 timpani, harp and the orchestral string section.
The tempo direction is "Sehr lebhaft und drängend".
Strauss, in his rich and lively orchestration, included parts for a solo string player from each section.
The change of key a semitone down from E to E♭ explains why, from bar 34 on the violas are asked to play the note B, a semitone below the lowest note normally possible on the instrument; and at this point Strauss asks half the violas to tune this string down a semitone. For the same reason the full score, bar 39, gives the second flute the note B, a semitone lower than its normal lowest note.
Wenn du es wüßtest,
If you but knew, sweet,
The other songs of Strauss' Opus 27:
- Op. 27 No. 1 "Ruhe, meine Seele!" (Nicht ein Lüftchen regt sich leise)
- Op. 27 No. 3 "Heimliche Aufforderung" (Auf, hebe die funkelnde Schale)
- Op. 27 No. 4 "Morgen!" (Und morgen wird die Sonne wieder scheinen)
References and notes
This article needs additional citations for verification. (June 2009)
- Trenner, Franz (2003) Richard Strauss Chronik, Verlag Dr Richard Strauss Gmbh, Wien, ISBN 3-901974-01-6. Page 118.
- Richard Strauss Lieder, Complete Edition Vol. IV, London, 1965, Boosey & Hawkes
- Full score: "Very lively and urgent".
- Note in the full score: "Die Hälfte nach H unstimmen"
- Translation by Paul Bernhoff
- Hart: "kämst"
- Hart: "Höhen"
- Richard Strauss accompanies (Vol.2), Preiser PR93262.