Cantigas de Santa Maria
The Cantigas de Santa Maria ("Canticles of Holy Mary"; Galician: [kanˈtiɣa̝s ðe̝ ˈsanta̝ maˈɾi.a̝]), Portuguese: [kɐ̃ˈtiɣɐʒ ðɨ ˈsɐ̃tɐ mɐˈɾi.ɐ], are 420 poems with musical notation, written in the medieval Galician-Portuguese language during the reign of Alfonso X of Castile El Sabio (1221–1284) and often attributed to him.
The Cantigas have survived in four manuscript codices: two at El Escorial, one at Madrid's National Library, and one in Florence, Italy. The E codex from El Escorial is illuminated with colored miniatures showing pairs of musicians playing a wide variety of instruments. The Códice Rico (T) from El Escorial and the one in the Biblioteca Nazionale Centrale of Florence (F) are richly illuminated with narrative vignettes.
Cantiga 100, "Santa Maria, strela do dia"
Problems playing this file? See media help.
The Cantigas are written in the early Medieval Galician variety of Galician-Portuguese, using Galician spelling; this was because of Galician-Portuguese being fashionable as a lyrical language in Castile at the time, as well as Alfonso X having passed part of his early years in Galicia and so probably being a fluent speaker since his childhood.
The Cantigas are a collection of 420 poems, 356 of which are in a narrative format relating to Marian miracles; the rest of them, except an introduction and two prologues, are of songs of praise or involve Marian festivities. The Cantigas depict the Virgin Mary in a very humanized way, often having her play a role in earthly episodes.
The authors are unknown, although several studies have suggested that Galician poet Airas Nunes might have been the author of a large number of the Cantiga poems. King Alfonso X — named as Affonso in the Cantigas — is also believed to be an author of some of them as he refers himself in first person. Support for this theory can be found in the prologue of the Cantigas. Also, many sources credit Alfonso owing to his influence on other works within the poetic tradition, including his introduction on religious song. Although King Alfonso X's authorship is debatable, his influence is not. While the other major works that came out of Alfonso's workshops, including histories and other prose texts, were in Castilian, the Cantigas are in Galician-Portuguese, and reflect the popularity in the Castilian court of other poetic corpuses such as the cantigas d'amigo and cantigas d'amor.
The metrics are extraordinarily diverse: 280 different formats for the 420 Cantigas. The most common are the virelai and the rondeau. The length of the lines varies between two and 24 syllables. The narrative voice in many of the songs describes an erotic relationship, in the troubadour fashion, with the Divine. The music is written in notation which is similar to that used for chant, but also contains some information about the length of the notes. Several transcriptions exist. The Cantigas are frequently recorded and performed by Early Music groups, and quite a few CDs featuring music from the Cantigas are available.
The Cantigas are preserved in four manuscripts: To (códice de Toledo, Biblioteca Nacional de España, MS 10069), T (Biblioteca de El Escorial, MS T.I.1), F (códice de Florencia, Florence, Biblioteca Nazionale, MS b.r. 20) and E (códice de los músicos, Biblioteca de El Escorial MS B.I.2). E contains the largest number of songs (406 Cantigas, plus the Introduction and the Prologue); it contains 41 carefully detailed miniatures and many illuminated letters. To is the earliest collection and contains 129 songs. Although not illustrated, it is richly decorated with pen flourished initials, and great care has been taken over its construction. The T and F manuscripts are sister volumes. T contains 195 surviving cantigas (8 are missing due to loss of folios) which roughly correspond in order to the first two hundred in E, each song being illustrated with either 6 or 12 miniatures that depict scenes from the cantiga. F follows the same format but has only 111 cantigas, of which 7 have no text, only miniatures. These are basically a subset of those found in the second half of E, but are presented here in a radically different order. F was never finished, and so no music was ever added. Only the empty staves display the intention to add musical notation to the codex at a later date. It is generally thought that the codices were constructed during Alfonso's lifetime, To perhaps in the 1270s, and T/F and E in the early 1280s up until the time of his death in 1284.
The musical forms within the Cantigas, and there are many, are still being studied. There have been many false leads, and there is little beyond pitch value that is very reliable. Mensuration is a particular problem in the Cantigas, and most attempts at determining meaningful rhythmic schemes have tended, with some exceptions, to be unsatisfactory. This remains a lively topic of debate and study. Progress, while on-going, has nevertheless been significant over the course of the last 20 years.
- Cantiga de amigo
- Llibre Vermell de Montserrat
- Pergaminho Sharrer
- Martim Codax
- The Legend of Ero of Armenteira
- Rübecamp, Rudolf (1932). "A linguagem das Cantigas de Santa Maria, de Afonso X o Sábio". Boletim de Filologia. I: 273–356.
- Vaz Leão, Ângela (2000). "Questões de linguagem nas Cantigas de Santa Maria, de Afonso X". Scripta. 4 (7): 11–24. doi:10.5752/P.2358-3428. Retrieved 16 November 2017.
- Ferreira, Manuel Pedro (2015). "Rhythmic paradigms in the Cantigas de Santa Maria: French versus Arabic precedent". Plainsong and Medieval Music. 24 (1).
- Walter Mettmann, Alfonso X. el Sabio: Cantigas de Santa Maria, Clásicos Castalia, Madrid 1986–1989.
- Galliano Ciliberti, L'infanzia salvata nell’immaginario poetico e musicale del medioevo, in Galliano Ciliberti (a cura di), La musica ricercata. Studi d'una nuova generazione di musicologi pugliesi, Bari, Florestano Edizioni, 2016, 117-126, ISBN 978-88-99320-20-1.
- The Songs of Holy Mary by Alfonso X, the Wise: A Translation of the Cantigas de Santa Maria. Translated by Kathleen Kulp-Hill. Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, Tempe 2000. ISBN 0-86698-213-2
- Studies on the "Cantigas de Santa Maria": Art, Music, and Poetry: Proceedings of the International Symposium on the "Cantigas de Santa Maria" of Alfonso X, el Sabio (1221–1284) in Commemoration of Its 700th Anniversary Year–1981. Co-Editors Israel J. Katz & John E. Keller; Associate Editors Samuel G. Armistead & Joseph T. Snow. Hispanic Seminary of Medieval Studies, Madison, 1987. ISBN 0-942260-75-9
- Cobras e Son: Papers on the Text Music and Manuscripts of the "Cantigas de Santa Maria". Edited by Stephen Parkinson. European Humanities Research Centre, University of Oxford, Modern Humanities Research Association, 2000. ISBN 1-900755-12-2
- (Gal) Pena, Xosé Ramón, "Historia da litratura medieval galego-portuguesa", Santiago de Compostela, 2002, 199-210.
|Wikimedia Commons has media related to Cantigas de Santa Maria.|
- http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/ (facsimiles, illuminations, links to transcriptions)
- Cantigas de Santa Maria for Singers (full text with syllable marks, pronunciation guide and concordance)
- http://www.medieval.org/emfaq/composers/cantigas.html (a comprehensive database of the released Cantigas recordings)
- http://csm.mml.ox.ac.uk/ (the Centre for the Study of the Cantigas de Santa Maria of Oxford University)
- https://web.archive.org/web/20041013090228/http://perso.club-internet.fr/brassy/PartMed/Cantigas/CSMIDI.html (French site: MIDI files based on Anglés transcriptions; also texts but with many OCR errors and thousands of missing letters.)
- Portuguese wikisource (the same inaccurate texts as the French site above).
- Free scores by Alfonso X of Castile at the International Music Score Library Project (IMSLP)
- Free scores from Cantigas de Santa Maria in the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)