Codex Legionensis

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

The Codex Legionensis, designated l or 67 (in the Beuron system), is a 7th century Latin script of the Old and New Testament. The text, written on vellum, is in a fragmentary condition. In some parts it represents the Old Latin version, while follows Jerome's Vulgate in others. The codex is a palimpsest.[1]

Description[edit]

The text of the New Testament has survived on 40 leaves of the codex. The leaves have measures 37 by 24 cm. The text is written in 2 columns of 38-55 lines per page.[2] The text is written in a semi-uncial hand, in Visigothic characters. The fragments contain texts of James 4:4 - 1 Peter 3:14; 1 John 1:5 - 3 John 10; Acts 7:27-11:13; 14:21-17:25. It contains also a fragment of the Books of Maccabees.[3] The text of the codex represent a Vulgate with Old Latin elements, especially in the First Epistle of John.[1] The text is close to the Liber Comicus.[3] The codex also contains the text of the Comma Johanneum (1 John 5:7).[4] As it is a palimpsest, the text could be overwritten. The younger upper text contains a Rufinus' translation of Eusebius' Church history.[3] The whole book contains 275 leaves.[2]

History[edit]

F. H. A. Scrivener, Samuel Berger, and Bruce M. Metzger dated it to the 10th century.[1][5] Recently it was re-dated to the 7th century.[6]

It was discovered by Rudolf Beer. It was examined and described by Samuel Berger[1][7] and the first collation of the codex was made in 1584 by Fr. Trugillo for Cardinal Carafa.[8] It was examined by Bonifatius Fischer and Thiele.[3] Fischer edited its text in 1963.[5]

It was housed in the Vatican Library (Lat 4859).[7] Currently it is housed at the Basilica of San Isidoro (15) at León.[3] The manuscript is cited in several critical texts of the Greek and Latin New Testament.[6]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ a b c d Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament 2 (4 ed.). London: George Bell & Sons. p. 72. 
  2. ^ a b Gregory, Caspar René (1902). Textkritik des Neuen Testaments 2. Leipzig: J.C. Hinrichs. p. 712. ISBN 1-4021-6347-9. 
  3. ^ a b c d e Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press, 1977, p. 316.
  4. ^ Aland, B.; Aland, K.; J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. Metzger, A. Wikgren (1993). The Greek New Testament (4). Stuttgart: United Bible Societies. p. 819. ISBN 978-3-438-05110-3.  [UBS4]
  5. ^ a b Léon Vaganay, Christian-Bernard Amphoux, Jenny Heimerdinger, An introduction to New Testament textual criticism, Cambridge University Press, 1991, p. 29.
  6. ^ a b Aland, B.; Aland, K.; J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. Metzger, A. Wikgren (2009). The Greek New Testament (4 ed.). Stuttgart: United Bible Societies. p. 25*. ISBN 978-3-438-05110-3.  [UBS4]
  7. ^ a b Berger, Samuel (1893). Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen Age (in French). Paris. p. 384. 
  8. ^ Quentin, Henri (1922). Mémoire sur l'établissement du texte de la Vulgate (in French). Rome: Desclée. pp. 170–180. Retrieved 2011-09-23.