Dandan noodles

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Dandan noodles
Dandan noodles (擔擔麵).jpg
A bowl of homemade Dandan Noodles (擔擔麵)
Chinese name
Traditional Chinese擔擔麵
Simplified Chinese担担面
Japanese name

Dandan noodles or dandanmian (simplified Chinese: 担担面; traditional Chinese: 擔擔麵) is a noodle dish originating from Chinese Sichuan cuisine. It consists of a spicy sauce usually containing preserved vegetables (often including zha cai (榨菜), lower enlarged mustard stems, or ya cai (芽菜), upper mustard stems), chili oil, Sichuan pepper, minced pork, and scallions served over noodles. The dish can either be served dry or as a noodle soup.

Sesame paste and/or peanut butter is sometimes added, and occasionally replaces the spicy sauce, usually in the American Chinese style of the dish.[1] In this case, dandanmian is considered as a variation of ma jiang mian (麻醬麵), sesame sauce noodles, although ma jiang mian usually refers to a specific Shanghainese dish. In American Chinese cuisine, dandanmian is often sweeter, less spicy, and less soupy than its Sichuan counterpart.

Origin and name[edit]

Dandan noodle soup (擔擔湯麵), served in a Sichuan restaurant in Shanghai with the traditional red chilli oil sauce, pork, and spring onions.

The name refers to a type of carrying pole (dan dan) that was used by walking street vendors who sold the dish to passers-by. The pole was carried over the shoulder, with two baskets containing noodles and sauce attached at either end. As the noodles were affordable due to their low cost, the local people gradually came to call them dandan noodles, referencing the street vendors. The name translates directly as "noodles carried on a pole", but may be better translated as "peddler's noodles".

A variety of English spellings are used. The first word may be either dandan, dundun or tantan, and the last word may also be spelled mein (Cantonese pronunciation).

Related dishes[edit]


The same sauce is frequently served over poached chicken (called bonbon or bangbang chicken (棒棒鸡)), and on steamed, meat-filled dumplings in another Sichuan dish called suanla chaoshou. The corresponding Japanese dish is tantan-men, a form of ramen (formally 担担麺, as in Chinese, but often written with , or with 坦 instead of 担).

See also[edit]


  1. ^ Dunlop, Fuchsia (2008). Shark's Fin and Sichuan Pepper. W.W. Norton & Co. ISBN 0-393-06657-6.

External links[edit]