|Notable awards||Prix Renaudot 2007|
Daniel Pennacchioni is the fourth and last son of a Corsican and Provençal family. His father is a polytechnicien who became an officer of the colonial army, reaching the rank of general at retirement and his mother, a housewife, is a self-taught reader. He spent his childhood at the discretion of the fathers garrisons in Africa (Djibouti, Ethiopia, Algeria, Equatorial Africa), Southeast Asia (Indochina) and France (including La Colle-sur-Loup). It's his father's poetry buff that will give him the taste for books that he will quickly devour in the family library or at school
After studying in Nice he became a teacher. He began to write for children and then wrote his book series “La Saga Malaussène”, that tells the story of Benjamin Malaussène, a scapegoat, and his family in Belleville, Paris. In a 1997 piece for Le Monde, Pennac stated that Malaussène's youngest brother, Petit, was the son of Jerome Charyn's New York detective Isaac Sidel.
His writing style can be humorous and imaginative like in “La Saga Malaussène”, but he can also write “Comme un roman”, a pedagogic essay. His Comic Débauche, written jointly with Jacques Tardi, treats the topic of unemployment, revealing his social preoccupations.
In 1990 Pennac won the "Prix du Livre Inter" for La petite marchande de prose. His 1984 novel L'œil du loup was translated into English as Eye of the Wolf by Sarah Adams, winning her the Marsh Award for Children's Literature in Translation in 2005. In 2007 he won the Prix Renaudot for Chagrin d'école. He won the "Grand Prix Metropolis bleu" in 2008 for his complete work.
- Chagrin d'école Gallimard, 2007, ISBN 978-2-07-076917-9
Novels for children
- Cabot-Caboche. (1982)
- L'œil du loup (Eye of the wolf) (1984). Translator Sarah Adams, Illustrator Max Grafe, Walker. (2002) (ISBN 9780744590104) Illustrator : Catherine Reisser, Pocket. (1994) (ISBN 9782266126304)
- Kamo: L'agence Babel. (1992)
- L'Évasion de Kamo.
- Kamo et moi.
- Kamo : L'idée du siècle
- Père Noël (1979), with Tudor Eliad (Grasset et Fasquelle)
- Messieurs les enfants (1997)
- Le Dictateur et le hamac (2003)
- Merci (2004), he has interpreted it himself at the theater
- La Saga Malaussène
- Au bonheur des ogres (1985)
- The Scapegoat, Translator Ian Monk, Harvill Press, 1998, ISBN 978-1-86046-442-3
- La fée carabine (1987)
- The fairy gunmother, Translator Ian Monk, Harvill Press, 1997, ISBN 978-1-86046-325-9
- La petite marchande de prose (1989)
- Write to Kill, Translator Ian Monk, Harvill, 1999, ISBN 978-1-86046-535-2
- Monsieur Malaussène (1995)
- Monsieur Malaussène, Translator Ian Monk, Harvill, 2003
- Monsieur Malaussène au théâtre (1996)
- Des Chrétiens et des maures (1996)
- Aux fruits de la passion (1999)
- Passion Fruit, Harvill, 2001, ISBN 978-1-86046-747-9
- Le service militaire au service de qui ?, (1973) published under his real name Daniel Pennacchioni
- Comme un roman, Gallimard, 1992, ISBN 978-2-07-072580-9
- Les grandes vacances, (photographies) Pennac and Robert Doisneau (2002)
- La vie de famille
- Le sens de la Houppelande
- Vercors d'en haut: La réserve naturelle des hauts-plateaux
- Le grand Rex (1980)
Illustrated books for children
- Le Tour du ciel, with the painting from Miró
- Qu'est-ce que tu attends, Marie ?, with the painting from Monet.
- La débauche (illustrated by Tardi)
- Tête de nègre
Films on Daniel Pennac
- "Daniel Pennac, écrire, enseigner, communiquer" directed by Stéphan Bureau (Canada/2009).
- "Daniel Pennac, la Métamorphose du crabe" directed by Charles Castella for the French collection documentary Empreintes of France 5 (Docside/2009).
- Bartleby en coulisses directed by Jérémie Carboni (France Télévisions Distribution/2010).
|Wikiquote has quotations related to: Daniel Pennac|
- The Rights of the Reader - poster illustrated by Quentin Blake
- Interview with Daniel Pennac in Barcelona Metropolis, Spring 2009.
- "Daniel Pennac: Head teacher from the school of joy". The Independent. 17 September 2010.