Do Not Stand at My Grave and Weep
"Do not stand at my grave and weep" is the first line and popular title of the bereavement poem "Immortality", written by Clare Harner in 1934.
Kansas native Clare Harner (1909–1977) first published "Immortality" in the December 1934 issue of The Gypsy poetry magazine. It was written shortly after the sudden death of her brother. Harner's poem quickly gained traction as a eulogy and was read at funerals in Kansas and Missouri. It was soon reprinted in the Kansas City Times and the Kansas City Bar Bulletin: 426
Harner earned a degree in journalism at Kansas State University. Several of her other poems were published and anthologized. She married a Marine named David Lyon, and appended his last name to hers. They moved to San Francisco where she continued to work as a journalist for Fairchild Fashion Media.: 425
The poem is often attributed to anonymous or incorrect sources, such as the Hopi and Navajo tribes.: 423 The most notable claimant was Mary Elizabeth Frye (1905–2004), who often handed out xeroxed copies of the poem with her name attached. She was first wrongly cited as the author of the poem in 1983. In her obituary, she asserted that her authorship was "undisputed" and confirmed by Dear Abby. However, Pauline Phillips and her daughter Jeanne Phillips, writing as Abigail van Buren, repeatedly confessed to their readers that they could not confirm who had written the popular poem.: 427–8
Below is the version published in The Gypsy of December 1934 (page 16), under the title "Immortality" and followed by the author's name and location: "CLARE HARNER, Topeka, Kan.": 424 The indentation and line breaks are as given there.
Do not stand
By my grave, and weep.
I am not there,
I do not sleep—
I am the thousand winds that blow
I am the diamond glints in snow
I am the sunlight on ripened grain,
I am the gentle, autumn rain.
As you awake with morning’s hush,
I am the swift, up-flinging rush
Of quiet birds in circling flight,
I am the day transcending night.
Do not stand
By my grave, and cry—
I am not there,
I did not die.
Other versions of the poem appeared later, usually without attribution, such as the one below. Differing words are shown in it by italics.
Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow;
I am the diamond glints on the snow.
I am the sunlight on ripened grain;
I am the gentle autumn's rain.
When you awaken in the morning's hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft star that shines at night.
Do not stand at my grave and cry.
I am not there; I did not die.
In popular culture
John Wayne read the poem "from an unspecified source" on December 29, 1977 at the memorial service for film director Howard Hawks. After hearing John Wayne's reading, script writer John Carpenter featured the poem in the 1979 television film Better Late Than Never.: 426  A common reading at funerals and remembrance ceremonies, the poem was introduced to many in the United Kingdom when it was read by the father of a soldier killed by a bomb in Northern Ireland. The soldier's father read the poem on BBC radio in 1995 in remembrance of his son, who had left the poem among his personal effects in an envelope addressed 'To all my loved ones'.
The poem's first four lines are engraved on one of the stones of the Everest Memorial, Chukpi Lhara, in Dhugla Valley, near Everest. Reference to the wind and snow and the general theme of the poem, the absence of the departed, particularly resonate with the loved ones of those who "disappeared" in the mountain range to whom the memorial is dedicated. It is also reproduced on the gravestone of the actor Charles Bronson.
This poem is also used as the lyrics in the song "Still Alive" by D.E.Q.
The first and last couplets are adapted and used as part of the lyrics in the song "Another Time" by Lyriel.
This poem was adapted as the lyrics in the song "Prayer" by Lizzie West.
The last four lines of the poem were recited among others in Getting Over It with Bennett Foddy.
The poem is sung in Season 5 Episode 2 of the NBC TV series Third Watch.
To coincide with National Poetry Day 1995, the British television programme The Bookworm conducted a poll to discover the nation's favourite poems, and subsequently published the winning poems in book form. The book's preface stated that "Do Not Stand at My Grave and Weep" was "the unexpected poetry success of the year from Bookworm's point of view"; the poem had "provoked an extraordinary response... the requests started coming in almost immediately and over the following weeks the demand rose to a total of some thirty thousand. In some respects it became the nation's favourite poem by proxy... despite it being outside the competition." This was all the more remarkable, since the name and nationality of the American poet did not become known until several years later. In 2004 The Times wrote: "The verse demonstrated a remarkable power to soothe loss. It became popular, crossing national boundaries for use on bereavement cards and at funerals regardless of race, religion or social status".
- "15 Nov 1981, Page 158 - Detroit Free Press at Newspapers.com". Newspapers.com. Retrieved 18 December 2020.
- Norsworthy, Scott (1 September 2018). "Clare Harner's 'Immortality' (1934)". Notes and Queries. 65 (3): 423–428. doi:10.1093/notesj/gjy084. ISSN 0029-3970.
- "8 Feb 1935, 18 - The Kansas City Times at Newspapers.com". Newspapers.com. Retrieved 18 December 2020.
- "9 Jun 1983, 17 - The Indianapolis News at Newspapers.com". Newspapers.com. Retrieved 18 December 2020.
- "Mary E. Frye". The Times. London, United Kingdom. 5 November 2004. Retrieved 8 May 2011.
- "29 Feb 2004, Page 63 - The Cincinnati Enquirer at Newspapers.com". Newspapers.com. Retrieved 19 December 2020.
- Van Buren, Abigail. "Dear Abby column of June 21, 1996". UExpress. Retrieved 29 April 2021.
- "Poem: "Do Not Stand at My Grave and Weep" (Mary Elizabeth Frye)". www.bulbapp.com.
- Joslin, Katie (22 November 2017). "Katie Joslin TV Blog: FICTION ADAPTATION: Research into Do Not Stand at my Grave and Weep & Mary Elizabeth Frye".
- McBride, Joseph (1978). "HAWKS". Film Comment. 14 (2): 36–71. ISSN 0015-119X. JSTOR 43450937.
- Anderson, Charles R. (1997). "The Permanence of Print". Reference & User Services Quarterly. 37 (1): 15–16. ISSN 1094-9054. JSTOR 20863206.
- "THE GRAVES OF CHARLES BRONSON & JILL IRELAND (Part 3 in Vermont). Brownsville Cemetery, Brownsville". YouTube. 27 July 2021. Archived from the original on 14 December 2021. Retrieved 1 August 2021.
- https://www.wowhead.com/a-guide-to-in-game-memorials#caylee-dak-dak-krause World of Warcraft
- TVW-7 Seven Perth. "The Funeral of Michael Hutchence (November 1997)". Youtube. RtC Extra. Retrieved 6 September 2017.
- The Nation's Favourite Poems. BBC Books. 1996. ISBN 978-0-563-38782-4.
- Geoff Stephens. "Who DID Write the Nation's Favourite Poem?" October 2002. Retrieved 25 November 2012.
- "Do Not Stand at My Grave and Weep". The HyperTexts.
- "In Every Lovely Thing"
- Alan Chapman. "do not stand at my grave and weep". Businessballs. Retrieved 8 May 2011.
- "Frequently asked for poems". Saison Poetry Library. London, England. Archived from the original on 19 July 2011. Retrieved 8 May 2011.
- Danish version of the poem
- "내 영혼 바람되어" A tribute of 147 musicians to Victims of Sewol Disaster. YouTube. Published on 6 May 2014.
- German version of the poem following rhyme and meter of the original KOTTMANN: STEHT NICHT AN MEINEM GRAB UND WEINT
- Libera (choir):