|Native to||Armenian Highlands, Armenia, Nagorno-Karabakh Republic, Iran, Georgia, Turkey|
|unknown (undated figure of 4.3 million)|
|Armenian alphabet (virtually always in the reformed orthography, except in Iran)|
Map of the Armenian dialects in early 20th century: -owm dialects, corresponding to Eastern Armenian, are shown in green.
|History of the Armenian language|
Romanization of Armenian
Eastern Armenian is spoken in the Republic of Armenia, Nagorno-Karabakh Republic as well as Georgia, and by the Armenian community in Iran. Although the Eastern Armenian spoken by Armenians in Armenia and Iranian-Armenians are similar, there are pronunciation differences with different inflections. Armenians from Iran also have some words that are unique to them. Due to migrations of speakers from Armenia and Iran to the Armenian Diaspora, the dialect is now very prominent in countries and regions where only Western Armenian was used. It was developed in the early 19th century and is based on the Yerevan dialect.
Distinguishing the two forms of Armenian
Eastern Armenian and Western Armenian are easily mutually intelligible. They share the same ISO 639-1 code hy. The ISO 639-3 code for both is hye. The Armenian Wikipedia is coded hy and is largely Eastern Armenian. Commercial translations are generally done into Eastern Armenian, the official language of the Republic of Armenia.
Eastern Armenian has six monophthong vowel sounds.
This is the Eastern Armenian Consonantal System using symbols from the International Phonetic Alphabet (IPA), followed by the corresponding Armenian letter in parentheses.
|Nasal||m (մ)||n (ն)|
|Stop||aspirated||pʰ (փ)||tʰ (թ)||kʰ (ք)|
|voiceless||p (պ)||t (տ)||k (կ)|
|voiced||b (բ)||d (դ)||ɡ (գ)|
|Affricate||aspirated||tsʰ (ց)||tʃʰ (չ)|
|voiceless||ts (ծ)||tʃ (ճ)|
|voiced||dz (ձ)||dʒ (ջ)|
|Fricative||voiceless||f (ֆ)||s (ս)||ʃ (շ)||χ (խ)||h (հ, յ)|
|voiced||v (վ, ւ, ու, ո)||z (զ)||ʒ (ժ)||ʁ (ղ)|
|Approximant||ɹ~ɾ (ր)||j (յ, ե, ի, է)|
The phonology of Eastern Armenian preserves the Classical Armenian three-way distinction in stops and affricates: one voiced, one voiceless and one aspirated. Compare this to the phonology of the Western Armenian language, which has kept only a two-way distinction: one voiced and one aspirated. (See the Differences in Phonology from Classical Armenian in the Western Armenian language article for details.)
A few exceptional Eastern Armenian words contain voiced stop letters pronounced as voiceless aspirated stops, like Western Armenian. For instance, թագավոր (king) is [tʰɑkʰɑˈvɔɾ], not [tʰɑɡɑˈvɔɾ]; other examples are ձիգ, ձագ, կարգ, դադար, վարագույր.
The Eastern Armenian language is written using either Traditional Armenian Orthography or Reformed Armenian Orthography. The controversial reformed orthography was developed during the 1920s in Soviet Armenia and is in widespread use today by Eastern Armenian speakers in the Republic of Armenia. Eastern Armenian speakers in Iran continue to use the traditional orthography. Nevertheless, writings of either form are mutually intelligible, since the difference between the two orthographies is not large.
|1st person||2nd person||3rd person||1st person||2nd person||3rd person|
|nominative||ես (es)||դու (du)||նա (na)||մենք (menkʿ)||դուք (dukʿ)||նրանք (nrankʿ)|
|genitive||իմ (im)||քո (kʿo)||նրա (nra)||մեր (mer)||ձեր (jer)||նրանց (nrancʿ)|
|dative||ինձ (inj)||քեզ (kʿez)||նրան (nran)||մեզ (mez)||ձեզ (jez)||նրանց (nrancʿ)|
|accusative||ինձ (inj)||քեզ (kʿez)||նրան (nran)||մեզ (mez)||ձեզ (jez)||նրանց (nrancʿ)|
|ablative||ինձնից (injnicʿ), ինձանից (injanicʿ)||քեզնից (kʿeznicʿ), քեզանից (kʿezanicʿ)||նրանից (nranicʿ)||մեզնից (meznicʿ), մեզանից (mezanicʿ)||ձեզնից (jeznicʿ), ձեզանից (jezanicʿ)||նրանցից (nrancʿicʿ)|
|instrumental||ինձնով (injnov), ինձանով (injanov)||քեզնով (kʿeznov), քեզանով (kʿezanov)||նրանով (nranov)||մեզնով (meznov), մեզանով (mezanov)||ձեզնով (jeznov), ձեզանով (jezanov)||նրանցով (nrancʿov)|
|locative||ինձնում (injnum), ինձանում (injanum)||քեզնում (kʿeznum), քեզանում (kʿezanum)||նրանում (nranum)||մեզնում (meznum), մեզանում (mezanum)||ձեզնում (jeznum), ձեզանում (jezanum)||նրանցում (nrancʿum)|
Armenian has T-V distinction, with դու, քո, քեզ used informally and capitalized Դուք, Ձեր, Ձեզ as the polite forms.
Eastern Armenian nouns have seven cases, one more than Western Armenian. They are: nominative (subject), accusative (direct object), genitive (possession), dative (indirect object), ablative (origin), instrumental (means) and locative (position). Of the seven cases, the nominative and accusative, with exceptions, are the same, and the genitive and dative are the same, meaning that nouns have mostly five distinct forms for case. Nouns in Armenian also decline for number (singular and plural), but do not decline for gender (i.e. masculine or feminine).
Declension in Armenian is based on how the genitive is formed. There are several declensions, but two are the most used (genitive in i, and genitive in u):
First, notice that the Ablative form in Eastern Armenian is /-it͡s/, where it is -ê in Western Armenian:
Abl.sg WA karê/EA /ɡɑɾut͡sʰ/
Second, notice that in Western Armenian, the plural forms followed the u-declension, while in Eastern Armenian the plural forms follow the i-declension:
Gen.pl WA karineru/EA /ɡɑɾinɛˈɾi/
Like some other languages such as English, Armenian has definite and indefinite articles. The indefinite article in Eastern Armenian is /mi/, which precedes the noun:
mi ɡiɾkʰ ('a book', Nom.sg), /mi ɡɾkʰi/ ('of a book', Gen.sg)
The definite article is a suffix attached to the noun, and is one of two forms, either /-ə/ or /-n/, depending on whether the final sound is a vowel or a consonant, and whether a following word begins with a vowel or consonant:
/mɑɾdə/ ('the man', Nom.sg)
/ɡɑɾin/ ('the barley' Nom.sg)
/sɑ mɑɾdn ɛ/ ('This is the man')
/sɑ ɡɑɾin ɛ/ ('This is the barley')
Adjectives in Armenian do not decline for case or number, and precede the noun:
/lɑv ɡiɾkʰə ('the good book', Nom.sg)
/lɑv ɡɾkʰi ('of the good book', Gen.sg)
Verbs in Armenian are based on two basic series of forms, a "present" form and an "imperfect" form. From this, all other tenses and moods are formed with various particles and constructions. There is a third form, the preterite, which in Armenian is tense in its own right, and takes no other particles or constructions. (See also Armenian verbs and Eastern Armenian verb table for more detailed information.)
The present tense in Eastern Armenian is based on two conjugations (a, e). In Eastern Armenian, the distinct conjugations in e and i merged as e.
|/du/ (you. sg)||/ɛs/||/siɾɛs/||/kɑɾdɑs/|
The present tense (as we know it in English) is made by adding the present tense of linel after the present participle form of the verb:
jɛs kɑɾdum ɛm ɡiɾkʰə/ (I am reading the book)
jɛs siɾum ɛm ɑjd ɡiɾkʰə/ (I love that book)
- Armenian language
- Armenian verbs
- Eastern Armenian verb table
- Western Armenian language
- Western Armenia
- Eastern Armenia
- Language families and languages
- IETF language tag:hy-arevela
- Armenian (Lebanon) at Ethnologue (10th ed., 1984). Note: Data may come from the 9th edition (1978).
- Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Eastern Armenian". Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- The choice of Armenian symbol depends on the vowel's context in the word. See the Orthography section below for details.
- “In some publications, the voiceless plosives are also defined as ejectives or glottalised. Glottalised plosives occur in various Armenian dialects and can also be found in the Eastern Armenian vernacular based on the Yerevan dialect, but according to normative grammars, SMEA [Standard Modern Eastern Armenian] shows no glottalised voiceless plosives.” Jasmine Dum-Tragut. Armenian: Modern Eastern Armenian. London Oriental and African Language Library, 2007, issn 1382-3485; p. 17
- In traditional orthography, /h/ is written in one of two ways, depending on its context. In reformed orthography, /h/ is written only one way, ⟨հ⟩.
- In traditional orthography, /v/ is written in one of four ways, depending on its context. In reformed orthography, /v/ is written only one way, ⟨վ⟩.
- In practice, only Iranian-Armenians say [ɹ]; Eastern Armenians from the Republic of Armenia have shifted the Classical Armenian [ɹ] (ր) to [ɾ].
- In traditional orthography, /j/ is written in a number of ways, depending on its context. In reformed orthography, /j/ is written only one way, ⟨յ⟩.
- Dora Sakayan. (2007) Eastern Armenian for the English-speaking World. A Contrastive Approach (with CD-ROM). Yerevan State University Press. ISBN 5808408903
Eastern Armenian Online Dictionaries
- Nayiri.com (Library of Armenian dictionaries):
- Armenian Explanatory Dictionary (ՀԱՅԵՐԷՆ ԲԱՑԱՏՐԱԿԱՆ ԲԱՌԱՐԱՆ) by Stepan Malkhasiants (about 130,000 entries). Written in traditional Armenian orthography. One of the definitive Armenian dictionaries.
- Explanatory Dictionary of Contemporary Armenian (ԺԱՄԱՆԱԿԱԿԻՑ ՀԱՅՈՑ ԼԵԶՎԻ ԲԱՑԱՏՐԱԿԱՆ ԲԱՌԱՐԱՆ) published by the Armenian SSR Academy of Sciences between 1969 and 1980. In Eastern Armenian, reformed orthography (about 125,000 headwords).
- Modern Armenian Explanatory Dictionary (ԱՐԴԻ ՀԱՅԵՐԵՆԻ ԲԱՑԱՏՐԱԿԱՆ ԲԱՌԱՐԱՆ) by Edward Aghayan (about 135,600 headwords). In Eastern Armenian and Soviet Armenian orthography.
- Armenian Language Thesaurus (ՀԱՅՈՑ ԼԵԶՎԻ ՀՈՄԱՆԻՇՆԵՐԻ ԲԱՌԱՐԱՆ) by Ashot Sukiasyan (about 83,000 entries). In Eastern Armenian and Soviet Armenian orthography.