Edouard Roditi

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Édouard Roditi (Paris, 6 June 1910 – Cadiz, Spain, 10 May 1992[1]) was an American poet, short-story writer and translator.[2] He was educated in England at Charterhouse and Balliol College, Oxford,[3] and at the University of Chicago.[4]

His father was a Sephardic Jewish native of Istanbul, but American citizen.[5] Édouard Roditi studied in France, England, Germany and the USA.

Roditi published several volumes of poetry, short stories, and art criticism. He was also well regarded as a translator, and translated into English original works from French, German, Spanish, Danish and Turkish. He was for instance one of the first translators of Saint-John Perse in English in 1944.

In 1961, he translated Yaşar Kemal's epic novel İnce Memed (1955) under the English title Memed, My Hawk. This book was instrumental in introducing the famed Turkish writer to the English-speaking world. Memed, My Hawk is still in print.

In addition to his poetry and translations, Roditi is perhaps best remembered for the numerous interviews he conducted with modernist artists, including Marc Chagall, Joan Miró, Oskar Kokoschka, Philippe Derome and Hannah Höch. Several of these have been assembled in the collection Dialogues on Art.

Bibliography[edit]

  • Poems for F. Paris, Editions du Sagittaire, 1935.
  • Prison Within Prison. Three Elegies on Hebrew Themes. Prairie City, Press of James A. Decker, 1941. (German Translation : Drei Hebraïsche Elegien. Deutsche ubersetzung von Alexander Koval. Berlin, Karl H. Henssel Verlag, 1950.
  • Pieces of Three. With Paul Goodman & Meyer Liben. New Jersey, 5 x 8 Press, 1942.
  • Oscar Wilde. New York, New Directions, 1947. New Revised edition. New York,New Directions, 1986. (German trans. Alexander Koval.. Munich, Verlag Herbert Kluger,1947.
  • Poems. 1928-1948. New York, New Directions, 1949.
  • Selbstanalyse eines Sammlers. Cologne, Verlag Galerie der Spiegel, 1960.
  • Dialogues on Art. London, Martin Secker & Warburg, 1960.
  • Dialogues on Art. Santa Barbara, Ross-Erikson, 1980. Includes Marc Chagall, Marino Marini, Giorgio Morandi, Joan Miro, Oskar Kokoschka, Barbara Hepworth, Pavel Tchelitchew, Gabrièle Münter, Eduardo Paolozzi, Josef Hermann, Henry Moore, Fahr-el-Nissa Zeid.
  • More Dialogues on Art. Santa Barbara, Ross-Ekrikson, 1984. Includes Victor Brauner, Carlo Carra, Max Ernst, Leonore Fini, Demetrios Galanis, Nicolas Ghika, Hannah Hoch, Mordercai Moreh, Ianni Tsarouchis, Jef Van Hoof, Ossip Zadkine, Alexander Zlotnik.
  • De L'Homosexualité. Préf. G. Valensin. Paris, Sedimo, 1962. (Spanish translation : La Inversion Sexual. Trans. Alberto Santalo. Barcelona, Ediciones Picazo, 1975).
  • Le journal d'un ahuri. Ou le maquereau malgé lui. Châtelet (Belgiium), Imprimeur Franz Jacob, 1962.
  • Propos sur l'Art. Chagall, Miro, Max Ernst. Paris, Sedimo, 1967.
  • Propos sur l'Art. Propos recueillis par Edouard Roditi. Miro. Ernst. Chagall. Paris, Hermann Editeurs, 2006.
  • An Earthly Paradise + Present Indicative.With From the Notebook of Marco Gillette + Park Street Under by Richard Dean Rosen. Rhode Island, Hellcoal Press, 1968.
  • New Hieroglyphic Tales. Prose Poems. Drawings Modesto Roldan; San Francisco, Kayak Press, 1968.
  • Joachim Karsch. Berlin, Mann, 1968.
  • La sultana de los desmazalados. Trans. Amadeo Solé-Leris. Madrid, Papelos de son Armadans, 1969.
  • Habacuc. Traduit de l'anglais par Alain Bosquet. Gravure Albert Bitran. Paris, Imprimerie S.M.I., 1972.
  • Magelan of the Pacific. London, Faber & Faber, 1972. (American edition : New York, McGraw-Hill, 1972.
  • Emperor of Midnight. Illustration José Hernandez. Los Angeles, Black Sparrow Press, 1974.
  • The Disorderly Poet and Other Essays. Santa Barbara, Capra Press, 1975.
  • The Delights of Turkey. Twenty Tales. New York, New Directions, 1977. (Turkish translation : Türkiye Tatlari. Trans. Sevin Okyay. Istanbul, Yapi Kredi, 1999).
  • Meetings with Conrad. Los Angeles, Press of the Pegacycle Lady. 1977.
  • In a Lost World. Los Angeles, Black Sparrow Press, 1978.
  • The Temptations of a Saint. Illustrations Jose Hernandez. California, Ettan Press, 1980.
  • Thrice Chosen. Foreword. Paul Goodman. Black Sparrow Press, 1981
  • Etre un Autre. Poèmes. Illus. Manuel Cargaleiro. Lisbon, Isaac Holly, 1982
  • Fabelter. Illus. Manuel Cargaleiro. Paris & Lisbon, Isaac Holly, 1982.
  • New Old and New Testaments. New York, Red Ozier Press, 1983.
  • Orphic Love. New York, Hydra Group, 1986.
  • Propos sur l'Art. Paris, José Corti, 1987.
  • Jef Van Hoof. Brussels, Les Editeurs d'Art Associes, 1989.
  • Dialogues. Conversations with European Artists at Mid-Century. London, Lund Humphries, 1990. Includes Victor Brauner, Carlo Carra, Marc Chagall, Max Ernst, Barbara Hepworth,Josef Hermann, Hannah Hoch, Oskar Kokoschka, Marino Marini, Gabrièle Münter, Ettore Sottsass, Pavel Tschelitchev and Ossip Zadkine.
  • The Journal of an Apprentice Cabbalist. Newcastle upon Tyne, Cloud, 1991.
  • Choose Your Own World. Illus. Yüksel Arslan. Santa Maria, Asylum Arts, 1992.

References[edit]

  • Michael Neal Archive. Cayeux-sur-Mer. France.
  • Edouard Roditi, "Éloges and other poems, Saint-John Perse", Contemporary Poetry, Baltimore, vol. IV, no. 3, Autumn 1944
  1. ^ "Finding Aid for the Edouard Roditi Papers, 1910–1992". Online Archive of California / University of California. Retrieved 18 May 2013. 
  2. ^ Rosie Ayliffe, Marc Dubin, John Gawthrop. Rough Guide to Turkey (2003), p. 1061, "Edouard Roditi was born of Turkish Sephardic Jewish parents, but left Istanbul relatively early in life. Though for many years dividing his time between Paris and California, he still retained an obvious affection for his roots;..."
  3. ^ Roditi, Édouard (1944), "Trick Perspectives", Virginia Quarterly Review (University of Virginia), Autumn 1944: 541–554, Thus I came first to Elstree school, from which I graduated in time to Charterhouse and thence to Balliol College, Oxford. 
  4. ^ "Finding Aid for the Edouard Roditi Papers, 1910–1992". Online Archive of California / University of California. Retrieved 18 May 2013. 
  5. ^ George Monteiro. The Presence of Pessoa: English, American, and Southern African ... (1998), p. 28, "Credit Edouard Roditi with having introduced Fernando Pessoa to readers in the United States. ... In a conversation with Edmund White, published in 1985, he recalled: My father was an American citizen, though born as a Sephardic Jew in Roditi was born in Paris"

External links[edit]