English-language learner

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

English-Language Learner (often abbreviated as ELL) is a term used in some English-speaking countries such as the US and Canada to describe a person who is learning the English language and has a native language that is not English. Some educational advocates, especially in the United States, classify these students as non-native English speakers or emergent bilinguals.[1] Various other terms are also used to refer to students who are not proficient in English, such as English as a Second Language (ESL), English as an Additional Language (EAL), limited English proficient (LEP), Culturally and Linguistically Diverse (CLD), non-native English speaker, bilingual students, heritage language, emergent bilingual, and language-minority students. The legal term that is used in federal legislation is 'limited English proficient'.[2] The instruction and assessment of students, their cultural background, and the attitudes of classroom teachers towards ELLs have all been found to be factors in the achievement of these students. Several methods have been suggested to effectively teach ELLs, including integrating their home cultures into the classroom, involving them in language-appropriate content-area instruction early on, and integrating literature into their learning programs.

History of English-Language Learners[edit]

The term "English Language Learner" was first used by Mark LaCelle-Peterson and Charlene Rivera in their 1994 study. He defined ELL students as students whose first language is not English, including both limited and higher levels of language proficiency. The term ELL emphasizes that students are mastering another language, something many monolingual students in American schools may never attempt outside of the limited proficiency gained from foreign language class requirements. In adopting the term, LaCelle-Peterson and Rivera gave analogies of other conventional educational terms. The authors believed that just as we refer to advanced teaching candidates as "student teachers" rather than "limited teaching proficient individuals," the term ELL underscores what students are learning instead of their limitations.[3]

Since 1872, an English-only instruction law had been in place in the United States. It was not until 1967, that the legislation was overturned by SB53, a policy signed for California public schools to allow other languages in instruction. A year later, after SB53 garnered support by the immigrant community, the Bilingual Education Act (Title VII) was passed. Nationally, public schools were then provided funding for programs that met the educational needs of ELL.[4]

Not long after the installment of Title VII, the "taxpayers revolt" came to fruition and California's Proposition 13 was drafted. It proposed funding cuts for large portions of California's public schools, backed by those who disapproved of immigrant progress. In opposition to this, cases like Castaneda v Pickard fought for educational equality and standards focused on developing ELL students, as well as an overall sound plan for school districts. [5] An additional setback occurred in California in 1998 when Proposition 227 passed, banning bilingual education yet again. To combat this, education advocates in the Bay Area began to open all-inclusive schools to promote the acceptance of ELL students.[6]

Models of Instruction[edit]

There are a wide variety of different program models that may be used to structure the education of English language learners (ELLs). These program models vary depending on the goals of the program and the resources available. Some researchers describe program models as existing on a spectrum from more monolingual forms to more bilingual forms.[7] Others distinguish between English-only program models and bilingual program models.[8]

At a professional development seminar, educators learn about the Sheltered Instruction Observation Protocol (SIOP) model, a specific model of sheltered instruction used to accommodate English language learners in mainstream classrooms.

Fast-track to English programs encourage students to use English as quickly as possible and offer little to no native language support. In transition-bilingual programs, instruction begins in the student's native language and then switches to English in elementary or middle school. In dual language programs (also known as two-way bilingual or two-way immersion programs), students become fluent simultaneously in their native language and English.[9] Sheltered instruction is another approach in which integrates language and content instruction in the mainstream classroom environment.[10] Program models utilizing sheltered instruction may also be referred to as content-based instruction (CBI) or content language integrated learning (CLIL).[11]

"Push-in" programs versus "Pull-out" programs[edit]

Two specific models of instruction include the push-in program and the pull-out program. The push-in program includes the English teacher coming into the classroom to aid the English Language Learner. The benefit of this method is that students remain integrated in the classroom with their native English-speaking peers. This method does not isolate or single out ELL students; However, this method can present challenges in co-teaching, as the educators must work together to collaborate in the classroom.[12] In schools using a push-in style of teaching, educators disagree over whether ELL students should be encouraged or permitted to participate in additional foreign language classes, such as French. Some educators argue that learning another additional language while learning English might be too challenging for ELLs, or that ELLs should focus on their English proficiency before attempting further languages. Other educators insist that foreign language classes are the only classes that put ELL students on a level playing field with their peers, and furthermore that research may suggest that ELL students perform better in foreign language classes than their peers.[13]

The push-out program entails the ELL student learning in a separate classroom with the English teacher. The benefit of such a method is that ELL students receive individualized, focused training. Unfortunately, this method can isolate ELL students from the rest of their peers, leaving them feeling left out from the community.[14]

Instructional Practices[edit]

In a five-week study by J. Huang, research showed that "classroom instruction appeared to play an important role in integrating language skills development and academic content learning." This study also highlighted that the "students acquire linguistic/literacy skills and scientific knowledge hand in hand as they assume various communicative and social roles within carefully planned language activities."[15] By tying scientific content in English, the students were able to improve their language development between drafts and build upon their existing knowledge of scientific content as well.

Illustration of Lev Vygotsky's theory of the zone of proximal development (ZPD). The central ring represents the tasks that a learner can complete on their own; the middle ring represents the tasks that a learner can do with expert guidance, but not without it (the ZPD); and the outer ring represents the tasks that a learner can not yet do, even with expert guidance.

Scaffolding[edit]

Scaffolding theory was introduced in 1976 by Jerome Bruner, David Wood, and Gail Ross.[16] Bruner adapts Lev Vygotsky's zone of proximal development theory to child development. In the context of aiding ELL students, scaffolding is seen as a way to offer more support to ELL students initially through additional strategies and approaches, which are gradually removed as the student gains independence and proficiency. Different scaffolding strategies include associating English vocabulary to visuals, drawing back to a student's prior knowledge, pre-teaching difficult vocabulary before assigning readings they appear in, and encouraging questions from students, whether they be content-related or to ensure comprehension. All of these additional areas of support are to be gradually removed, so that students become more independent, even if that means no longer needing some of these associations or seeking them out for themselves.

Labor-Based Grading[edit]

In Asao Inoue's work "Labor-Based Grading Contracts," he proposes an alternative to traditional content-based or quality-based methods of assessment in writing classrooms.[17] Inoue outlines his own innovative classroom design, which assigns grades based on set standards for how much work is put into each assignment through quantitative methods such as word counts. High marks are earned by students who go above the baseline requirements, which earn students a "B" on the A-F grading scale. The intent behind Inoue's design is that students are rewarded for their efforts rather than deterred, and students who traditionally score poorly when graded on quality (such as ELL students) are equally capable of receiving a certain grade as any other student, despite any educational setbacks or challenges they endure. A unique aspect to the labor-based grading design is that students collaborate as a class to decide what the terms on conditions of grading scales are. This way, all student's voices are heard and considered when developing a method of evaluation for their work.

Potential Issues Faced by ELLs[edit]

Assessment Biases[edit]

George W. Bush signing the No Child Left Behind Act.

The Every Student Succeeds Act or ESSA passed in 2015 replaced No Child Left Behind Act (NCLB), also requires all ELLs attending public schools from grades K-12 to be assessed in multiple language domains, such as listening, reading, writing, and speaking.[18] Current research in this area has found that assessments given to ELLs are culturally and linguistically inappropriate for reliable testing.[19] Assessments do not take into account the students' linguistic repertoire and what they know in their first language; therefore, content-based assessment outcomes might be confounded by language barriers, since they are not only being exposed to new material, but they are learning this new material in a language that they may still be gaining proficiency in.[20][19][21]

Teacher Biases and Training[edit]

Attitudes of educators play a major role in the ESL classroom. Estimates suggest that approximately 45% of teachers in America have ELL students in their classrooms;[22] however, it is not uncommon for teachers to have negative perceptions of the ELL students in their classrooms. These negative perceptions are informed by a bias that ELL students are not adequately trying or that they are personally at fault for their language barrier.[23] Research shows that the negative attitudes of teachers may stem from lack of time to address unique ELL student classroom needs,[24] added teacher workload when working with ELL students in mainstream classrooms,[25] and personal feelings of professional insufficiency to work with ELL students.[26][27] Research indicates that only 12% of K-12 teachers in the United States have training in working with ELL students.[22]

These attitudes can also lead to biases in the way students are assessed and evaluated.[28][29][30] ELL students tend underrate or under-evaluate academic skills of ELL students than English dominant peers, this can affect academic growth, ELL reclassification to English proficient, and even referral to special education services.[28] Some researchers state that more multicultural education or trainings for teachers can help change these biases, along with more teachers of color that are representative of their students can help with less biases and lead to better evaluations of ELLs.[30] Teachers can also become more aware of the issues faced by ELLs along with how language is developed and the issues with language development.

Culture[edit]

A study to examine anti-racist pedagogy within predominantly white versus predominantly Mexican classrooms concluded that Mexican elementary-level students had a firmer grasp on cultural inequalities.[31]  According to the findings, the social and cultural maturity of the Mexican students is a direct result of having faced the inequalities themselves.  Another study[citation needed] on Caucasian first-grade teachers and their ELL students indicated biases that ultimately affected students' desire to learn. A combination of misinformation, stereotypes, and individual reservations can alter teachers' perception when working with culturally diverse or non-native English speakers.  Teachers are placed in the position to teach English-learning students, sometimes without the necessary training, as mentioned above. From a Walden University study, a handful of teachers at an elementary school expressed not having the energy, training, or time to perform for these students.[32]

An ESL teacher, in a study called "Losing Strangeness to Mediate ESL Teaching", "connects culture to religious celebrations and holidays and the fusion invites students to share their knowledge".[33] This has encouraged students to open up and talk about their cultural backgrounds and traditions. "Teachers who encourage CLD students to maintain their cultural or ethnic ties promote their personal and academic success."[34]: 90  Students should not feel that they need to lose their identity in the classroom, but rather that they gain knowledge from both their culture and the world around them. It have been proven to be beneficial to bring culture into the ESL classroom in order for the students to feel a sense of worth in school and in their lives. Similarly, the sharing one different cultural backgrounds can benefit other students in the mainstream classroom who may not have the cultural maturity or dual identities that these students are able to shed a light on.

Another reason that an ESL student may be struggling to join discussions and engage in class could be attributed to whether they come from a culture where speaking up to an authority figure (like a teacher or a professor) is discouraged. This makes classes that are graded based on participation especially challenging for these students. Strategies that can mitigate this discomfort or misunderstanding of expectations include offering surveys or reflective writing prompts, that are collected after class, inquiring about student's educational and cultural backgrounds and past learning experiences. Regardless of how much training an instructor has on teaching ELL students, being open to learning about them as an individual rather than a part of a larger group and making efforts towards tailoring and personalizing their learning experience can contribute to the student's overall success.

Outside of the classroom, ELL students are otherwise institutionally marginalized, as well. They often sit at separate lunch tables and are under-recognized in school assemblies.[23]

Prompts and Expectations[edit]

Aside from linguistic gaps, the adjustment to American scholarly expectations, writing genres, and prompts can all be jarring and even contradictory to an ELL individual's academic experiences from their home country. An example of this is how American writing prompts tend to be multiple pages long, with extensive details and examples. Many collegiate ELLs can be overwhelmed and confused by all of the additional information, making it difficult to decipher all of the different parts that their writing needs to address. Another example is found in how students from other countries may be unfamiliar with sharing their opinions,[35] or criticizing the government in any form,[36] even if this is a requirement for an essay or a speech. According to a survey by Lin (2015), "Many [ELL students] indicated that they had problems adjusting their ways of writing in their first language to American thought patterns. Students still thought in their first language and used the rhetorical patterns of their first language to write English essays… Because writing patterns or styles are not only cognitively but also culturally embedded, many ELL writers in this study found it takes a significant amount of time to adapt to different thinking patterns when communicating through written English."[37]

Much use of native language[edit]

Most ELLs find themselves using their native language most of the time rather than practicing their newly language and this drags back the progress the had made earlier on.[38]

ELLs with Disabilities[edit]

Of the 5 million ELL students in the 2019–2020 school year, 15.3% of these or 766,600 were identified with disabilities and qualified for special education services.[39] ELLs with disabilities follow the same path to receiving services for special education:  academic struggle is observed by those working with the student, the student is referred to a team of professionals for intervention and/or assessment, if a disability is found they are then placed in special education programming for support.[18]

Researchers have found that there is a disproportion in ELL students identified into special education.[19][21] There can be an overrepresentation where ELL students can be qualified into special education services but do not truly have a disability, or there can be an underrepresentation where a disability exists but the ELL student is not qualified into special education because it is deemed a language development related issue.[21][40]

Most ELL students qualify under the Specific learning disability or Emotional Disturbance categories.[21][41] According to WIDA, states with the highest identification of ELLs with disabilities, the specific learning disability category is the highest category for special education qualification. See the WIDA Focus On: ELLs with Specific Learning Disabilities fact sheet for a detailed map breakdown by state on percentages of ELLs identified into this category.

Enriching the Classroom Environment[edit]

In order to maintain an environment that is beneficial for both the teacher and the student, culture, literature, and other disciplines should be integrated systematically into the instruction. Postponing content-area instruction until CLD students gain academic language skills bridges the linguistic achievement gap between the learners and their native-English speaking peers.[34]: 173  Relating to culture, teachers need to integrate it into the lesson, in order for the students to feel a sense of appreciation and a feeling of self-worth rather than ostracization. When working with English language learners, it is suggested that teachers try to understand the cultural background of their students in relation to education. What might be incorrect in English, might be correct in one's native language. If this is the case, then the student may transfer information from his/her first language to the second[42].Students will benefit substantially from the use of literature in instruction, as well. "Reading texts that match learner interests and English proficiency provide learners with comprehensible language input—a chance to learn new vocabulary in context and to see the syntax of the language."[43] Students can also gain additional motivation and enjoyment from the addition of literature. Students also can gain motivation in writing by teachers allowing them to write about culturally relevant topics that allow students to express where they come from and aspects of their culture [42].By integrating other disciplines into the lesson, it will make the content more significant to the learners and will create higher order thinking skills across the areas. Introducing language in other contexts focuses not only on learning a second language, but using that language as a medium to learn mathematics, science, social studies, or other academic subjects.[44] These varying approaches aid ELL students' awareness "that English is not just an object of academic interest nor merely a key to passing an examination; instead, English becomes a real means of interaction and sharing among people".[45] Therefore, students will be able to communicate across the curriculum, acquire higher level skills, and be successful in their daily lives.

Strategies for Supporting English-Language Learners in the Classroom and Beyond[edit]

Allowing students to translanguage, or alternate, between English and their native language is an essential strategy for English language learners. In the classroom, English language learners can often feel intimidated when asked to speak, so when students are allowed to use their first language to help produce their second language, it lessens some of the anxiety that can occur.[46] Oftentimes in the classroom, teachers ask students to communicate complex ideas and translanguing helps students do this. In this case, teachers are not concerned so much about their language output, but rather if they are able to communicate their ideas.[47] By allowing students to translanguage in the classroom, it allows students to process and convey their ideas in a lower-risk output situation (worksheets) that can lead to more high-risk output situations (essays and projects).[47]

When it comes to writing, constant and a variety of feedback needs to be given. This could be about syntax or sentence structures, which feedback could be given on a rubric.[42] Modeling effective writing is also an essential strategy, which can be done by vocalizing their reasoning for choice in vocabulary, sentence structure, and even purpose for writing.[42] Teachers should chunk writing steps into manageable sections for English language learners.[42]

Technology usage in the classroom can be beneficial for English language learners.

Incorporating technology is one strategy for supporting English-Language Learners in the classroom. The internet makes it possible for students to view videos of activities, events, and places around the world instantaneously. Viewing these activities can help English-Language Learners develop an understanding of new concepts while at the same time building topic related schema (background knowledge).[48] Introducing students to media literacy and accessible materials can also aid them in their future academic endeavors and establish research skills early on. This can also help students visually as well. For English language learners, listening all the time can become very taxing, so teachers should add in visual as much as they can to support students.[46] Technology allows teachers to do this because images can be projected on the screen as well as text when learning new concepts.

Experiential learning is another strategy to support ELL students. The teacher can provide opportunities for English Language Learners to acquire vocabulary and build knowledge through hands-on learning.[49] This can include activities such as science experiments and art projects, which are tactile ways that encourage students to create solutions to proposed problems or tasks.

A strategy that requires more involvement from educators is supporting the students outside of the school setting. To respond to deficiencies in the public school system, educators and student activists have created spaces that work to uplift ELL and their families. Labeled as family-school-community partnerships, these spaces have sought out cultural and linguistic responsiveness through encouraging participation and addressing needs outside of school. It is an interpretation of growth through art and community bonding meant to prime student development.[50]

The Future of English-Language Learners[edit]

While there have been several advancements in both the rights and the strategies and support offered in the United States and Canada for English-Language learning students, there is still much work to be done. Despite International students (who often make up the bulk of ELL students in higher education, in addition to immigrants) being sought out as sources of profit and their boosts of collegiate diversity statistics, there are not always additional funding and resources curated to support these students at their respective institutions. With efforts like U.S. President Donald J. Trump's proposed deportation of International students as a result of the COVID-19 pandemic, and the ongoing debate whether to continue to support pathways to citizenship and achievement by the children of undocumented immigrants, such as DACA, there are still many hindrances to this group of students occurring today. Adoption of socially-just classroom pedagogies such as those proposed by Asao Inoue, and the re-examination of the privileges inherent in the existence of "Standard Academic English" are current steps towards a trajectory of inclusion and tolerance for these groups of students in both K-12 and higher education.[51]

References[edit]

  1. ^ García, Ofelia; Kleifgen, Jo Anne; Falchi, Lorraine (2008). "From English Language Learners to Emergent Bilinguals". Campaign for Educational Equity.
  2. ^ Wright, Wayne (2010). Foundations for Teaching English Language Learners. Philadelphia: Caslon. pp. 3 and 4.
  3. ^ LaCelle-Peterson, Mark (1994). "Is it Real for All Kids? A Framework for Equitable Assessment Policies for English Language Learners". Harvard Educational Review. 64: 55–76. doi:10.17763/haer.64.1.k3387733755817j7 – via ERIC.
  4. ^ Ingersoll, Richard M. (2001). "Teacher Turnover and Teacher Shortages: An Organizational Analysis". American Educational Research Journal. 38 (3): 499–534. doi:10.3102/00028312038003499. ISSN 0002-8312. JSTOR 3202489. S2CID 8630217.
  5. ^ "Sutori". www.sutori.com. Retrieved 2021-05-12.
  6. ^ "Small Autonomous Schools as a District Policy: The Oakland Plan | Coalition of Essential Schools". Retrieved 2021-05-12.
  7. ^ Baker, Colin; Wright, Wayne E. (2021-03-31). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters. doi:10.21832/baker9899. ISBN 978-1-78892-988-2. S2CID 241801261.
  8. ^ Moughamian, A.C.; Rivera, M.O.; Francis, D.J. (2009). "Instructional models and strategies for teaching English language learners" (PDF). Center on Instruction.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  9. ^ "Learning and Thinking Differences in English Language Learners".
  10. ^ Hansen-Thomas, Holly (2012-07-13). "Sheltered Instruction: Best Practices for ELLs in the Mainstream". Kappa Delti Pi Record. 44:4: 165–69.
  11. ^ Ping, Wang (2017-01-02). "Understanding bilingual education: an overview of key notions in the literature and the implications for Chinese university EFL education". Cambridge Journal of Education. 47 (1): 85–102. doi:10.1080/0305764X.2015.1118439. ISSN 0305-764X. S2CID 147483836.
  12. ^ Zehr, Mary Ann (24 June 2008). "Research on Push-In Versus Pull-Out". Education Week.
  13. ^ "Welcoming English Language Learners into French as a Second Language Programs" (PDF). Ontario Ministry of Education. Retrieved 27 January 2019.
  14. ^ "Push In Versus Pull Out in Esl". theeducatorsroom.com. 26 December 2013.
  15. ^ Huang, J. (2000). "Integration of academic content learning and academic literacy skills development of L2 students: A case study of an ESL science class". In Shanahan, Timothy; Rodríguez-Brown, Flora V. (eds.). The 49th yearbook of the National Reading Conference. Chicago: National Reading Conference. p. 403. ISBN 978-1-893591-02-8.
  16. ^ Pea, Roy D. (2004). "The Social and Technological Dimensions of Scaffolding and Related Theoretical Concepts for Learning, Education, and Human Activity". Journal of the Learning Sciences. 13 (3): 423–451. doi:10.1207/s15327809jls1303_6. ISSN 1050-8406. S2CID 58282805.
  17. ^ Inoue, Asao B. (2019). "Labor-Based Grading Contracts" (PDF).{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  18. ^ a b U.S. Department of Education (September 23, 2016). "Non-Regulatory Guidance: English Learners and Title III of the Elementary and Secondary Education Act (ESEA), as amended by the Every Student Succeeds Act (ESSA)" (PDF). Retrieved October 14, 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  19. ^ a b c Macswan, Jeff; Rolstad, Kellie (November 2006). "How language proficiency tests mislead us about ability: Implications for english language learner placement in special education". Teachers College Record. 108 (11): 2304–2328. doi:10.1111/j.1467-9620.2006.00783.x.
  20. ^ Abedi, Jamal (2006). "Psychometric Issues in the ELL Assessment and Special Education Eligibility" (PDF). Teachers College Record. 108 (11): 2282–2303. doi:10.1111/j.1467-9620.2006.00782.x.
  21. ^ a b c d Klingner, Janette K.; Artiles, Alfredo J.; Barletta, Laura Mendez (2006-03-01). "English Language Learners Who Struggle With Reading: Language Acquisition or LD?". Journal of Learning Disabilities. 39 (2): 108–128. doi:10.1177/00222194060390020101. ISSN 0022-2194. PMID 16583792. S2CID 22687512.
  22. ^ a b Walker, Anne; Shafer, Jill; Iiams, Michelle (2004). ""Not In My Classroom": Teacher Attitudes Towards English Language Learners in the Mainstream Classroom". NABE Journal of Research and Practice. 2. CiteSeerX 10.1.1.579.2287.
  23. ^ a b Carley Rizzuto, Kerry (22 June 2017). "Teachers' Perceptions of ELL Students: Do Their Attitudes Shape Their Instruction?". The Teacher Educator. 52 (3): 182–202. doi:10.1080/08878730.2017.1296912. S2CID 219622420.
  24. ^ Youngs, Cheryl S.; Youngs, George A. Jr. (Spring 2001). "Predictors of Mainstream Teachers' Attitudes toward ESL Students". TESOL Quarterly. 35 (1): 97–120. doi:10.2307/3587861. JSTOR 3587861.
  25. ^ Gitlin, A.; Buendia, E.; Crosland, K.; Doumbia, F. (2003). "The Production of Margin and Center: Welcoming-Unwelcoming of Immigrant Students". American Educational Research Journal. 40: 91–122. doi:10.3102/00028312040001091. S2CID 144636531.
  26. ^ Verplaetse, Lorrie Stoops (Autumn 1998). "How Content Teachers Interact with English Language Learners". TESOL Journal. 7 (5): 24–28.
  27. ^ Reeves, Jenelle R. (2006). "Secondary Teacher Attitudes toward including English language learners in Mainstream Classrooms". Journal of Educational Research. 99 (3): 131–142. CiteSeerX 10.1.1.957.3133. doi:10.3200/joer.99.3.131-143. ISSN 0022-0671. S2CID 146569899.
  28. ^ a b Stevenson, Nathan A.; Reed, Deborah K.; Tighe, Elizabeth L. (May 2016). "Examining Potential Bias in Screening Measures for Middle School Students By Special Education and Low Socioeconomic Status Subgroups: Bias in Screening Measures in Middle School". Psychology in the Schools. 53 (5): 533–547. doi:10.1002/pits.21919.
  29. ^ Garcia, Elisa B.; Sulik, Michael J.; Obradović, Jelena (July 2019). "APA PsycNet". Journal of Educational Psychology. 111 (5): 918–931. doi:10.1037/edu0000308. S2CID 150018433. Retrieved 2021-10-16.
  30. ^ a b Downey, D. B. (2004). "When race matters: Teachers' evaluations of students' classroom behavior". Sociology of Education. 77 (4): 267–282. doi:10.1177/003804070407700401. S2CID 145521968.
  31. ^ Borsheim-Black, Carlin (2015). ""It's Pretty Much White": Challenges and Opportunities of an Antiracist Approach to Literature Instruction in a Multilayered White Context". Research in the Teaching of English. 49 (4): 407–429. ISSN 0034-527X. JSTOR 24398713.
  32. ^ "First grade teachers' perceptions of and expectations for ELL students - ProQuest". www.proquest.com. ProQuest 305224931. Retrieved 2021-05-12.
  33. ^ Rowsell, J.; Sztainbok, V.; Blaney, J. (2007). "Losing Strangeness: Using Culture to Mediate ESL Teaching" (PDF). Language, Culture and Curriculum. 20 (2): 140–154. doi:10.2167/lcc331.0. S2CID 144057826. Retrieved July 4, 2011. p147.
  34. ^ a b Herrera, Socorro; Murry, Kevin; Cabral, Robin (2007). Assessment Accommodations for Classroom Teachers of Culturally and Linguistically Diverse Students. Boston: Pearson/Allyn and Bacon. ISBN 978-0-205-49271-8.
  35. ^ We No Speak Americano - Understanding International Students' Writing, archived from the original on 2021-12-21, retrieved 2021-04-29
  36. ^ Writing Across Borders Part 1 (High Quality Version), archived from the original on 2021-12-21, retrieved 2021-04-29
  37. ^ Lin, Show Mei (2015). "A Study of ELL Students' Writing Difficulties: A Call for Culturally, Linguistically, and Psychologically Responsive Teaching". College Student Journal. 49: 237–250 – via EBSCO Host.
  38. ^ "Who is an English language learner?". Language Academia. 2021-12-12. Retrieved 2021-12-17.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  39. ^ "COE - English Language Learners in Public Schools". nces.ed.gov. Retrieved 2021-10-16.
  40. ^ lbreiseth (2016-06-10). "Challenges in Special Education Identification for ELLs". Colorín Colorado. Retrieved 2021-10-16.
  41. ^ WIDA (May 2017). "Focus on: Identifying ells with specific learning disabilities: facts, advice, and resources for school teams" (PDF). WIDA.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  42. ^ a b c d e "Literature Review | Teaching Diverse Learners". www.brown.edu. Retrieved 2021-10-13.
  43. ^ Rabideau, Dan (March 1993). "Integrating Reading and Writing into Adult ESL Instruction". ERIC Identifier: ED358749. ERIC Digests. Retrieved June 30, 2011.
  44. ^ Reilly Tarey (May 1988). "ESL through Content Area Instruction". Washington DC: ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics. Retrieved July 6, 2011.
  45. ^ Oxford, Rebecca (September 2001). "Integrated Skills in the ESL/EFL Classroom". ERIC Digest. 6(1)1-7. Center for Applied Linguistics. p. 5. Archived from the original on September 5, 2011. Retrieved June 30, 2011.
  46. ^ a b Gonzalez, Jennifer (2014-12-11). "12 Ways to Support English Learners in the Mainstream Classroom". Cult of Pedagogy. Retrieved 2021-10-13.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  47. ^ a b "What is translanguaging?". EAL Journal. 2016-07-26. Retrieved 2021-10-13.
  48. ^ "6 Essential Strategies for Teaching English Language Learners". Edutopia. Retrieved 2020-06-11.
  49. ^ Schecter, S. R. (2012). The predicament of generation 1.5 English language learners: Three disjunctures and a possible way forward. Canadian Journal of Education, 35(4), 322.
  50. ^ Chappell, Sharon Verner (2013). The Arts and Emergent Bilingual Youth: Building Culturally Responsive, Critical and Creative Education in School and Community Contexts. Taylor & Francis Group.
  51. ^ Inoue, Asao B. (2015). "Antiracist Writing Assessment Ecologies" (PDF).{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)