|Part of a series on the|
Higher category: Language
English orthography is the writing system used to represent spoken English, allowing readers to connect the graphemes to sound and to meaning. It includes English's norms of spelling, hyphenation, capitalisation, word breaks, emphasis, and punctuation.
Like the orthography of most world languages, English orthography has a broad degree of standardisation. This standardisation began to develop when movable type spread to England in the late 15th century. However, unlike with most languages, there are multiple ways to spell every phoneme, and most letters also represent multiple pronunciations depending on their position in a word and the context.
This is partly due to the large number of words that have been borrowed from a large number of other languages throughout the history of English, without successful attempts at complete spelling reforms, and partly due to accidents of history, such as some of the earliest mass-produced English publications being typeset by highly trained, multilingual printing compositors, who occasionally used a spelling pattern more typical for another language. For example, the word ghost was spelled gost in Middle English, until the Flemish spelling pattern was unintentionally substituted, and happened to be accepted. Most of the spelling conventions in Modern English were derived from the phonemic spelling of a variety of Middle English, and generally do not reflect the sound changes that have occurred since the late 15th century (such as the Great Vowel Shift). As a result of this, many words are spelled the way that they were pronounced more than 600 years ago, instead of being spelled like they are pronounced in the 21st century.
Despite the various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations in English orthography, the two most recognised variations being British and American spelling, and its overall uniformity helps facilitate international communication. On the other hand, it also adds to the discrepancy between the way English is written and spoken in any given location.
Function of the letters
Letters in English orthography usually represent a particular phoneme. For example, at /ˈæt/ consists of 2 letters ⟨a⟩ and ⟨t⟩, which represent /æ/ and /t/, respectively.
Sequences of letters may perform this role as well as single letters. Thus, in thrash /θræʃ/, the digraph ⟨th⟩ (two letters) represents /θ/. In hatch /hætʃ/, the trigraph ⟨tch⟩ represents /tʃ/.
Less commonly, a single letter can represent multiple successive sounds. The most common example is ⟨x⟩, which normally represents the consonant cluster /ks/ (for example, in tax /tæks/).
The same letter (or sequence of letters) may be pronounced differently when occurring in different positions within a word. For instance, ⟨gh⟩ represents /f/ at the end of some words (tough /tʌf/) but not in others (plough /plaʊ/). At the beginning of syllables, ⟨gh⟩ is pronounced /ɡ/, as in ghost /ɡoʊst/. Conversely, ⟨gh⟩ is never pronounced /f/ in syllable onsets other than in inflected forms, and is almost never pronounced /ɡ/ in syllable codas (the proper name Pittsburgh is an exception).
Some words contain silent letters, which do not represent any sound in modern English pronunciation. Examples include the ⟨l⟩ in talk, half, calf, etc., the ⟨w⟩ in two and sword, ⟨gh⟩ as mentioned above in numerous words such as though, daughter, night, brought, and the commonly encountered silent ⟨e⟩ (discussed further below).
Another type of spelling characteristic is related to word origin. For example, when representing a vowel, ⟨y⟩ represents the sound /ɪ/ in some words borrowed from Greek (reflecting an original upsilon), whereas the letter usually representing this sound in non-Greek words is the letter ⟨i⟩. Thus, myth /ˈmɪθ/ is of Greek origin, while pith /ˈpɪθ/ is a Germanic word.
Other examples include ⟨ph⟩ pronounced /f/ (which is most commonly ⟨f⟩), and ⟨ch⟩ pronounced /k/ (which is most commonly ⟨c⟩ or ⟨k⟩)—the use of these spellings for these sounds often mark words that have been borrowed from Greek.
Some researchers, such as Brengelman (1970), have suggested that, in addition to this marking of word origin, these spellings indicate a more formal level of style or register in a given text, although Rollings (2004) finds this point to be exaggerated as there would be many exceptions where a word with one of these spellings, such as ⟨ph⟩ for /f/ (like telephone), could occur in an informal text.
Spelling may also be useful to distinguish between homophones (words with the same pronunciation but different meanings), although in most cases the reason for the difference is historical and was not introduced for the purpose of making a distinction.
For example, heir and air are pronounced identically in most dialects, but, in writing, they are distinguished from each other by their different spellings.
Another example is the pair of homophones pain and pane, where both are pronounced /peɪn/ but have two different spellings of the vowel /eɪ/. Often, this is because of the historical pronunciation of each word where, over time, two separate sounds became the same but the different spellings remained: pain used to be pronounced as /pain/, with a diphthong, and pane as /peːn/, but the diphthong /ai/ merged with the long vowel /eː/ in pane, making pain and pane homophones (pane–pain merger). Later /eː/ became a diphthong /eɪ/.
In written language, this may help to resolve potential ambiguities that would arise otherwise (cf. He's breaking the car vs. He's braking the car).
Nevertheless, many homophones remain that are unresolved by spelling (for example, the word bay has at least five fundamentally different meanings).
Marking sound changes in other letters
Some letters in English provide information about the pronunciation of other letters in the word. Rollings (2004) uses the term "markers" for such letters. Letters may mark different types of information.
For instance, ⟨e⟩ in once /ˈwʌns/ indicates that the preceding ⟨c⟩ is pronounced /s/, rather than the more common value of ⟨c⟩ in word-final position as the sound /k/, such as in attic /ˈætɪk/.
⟨e⟩ also often marks an altered pronunciation of a preceding vowel. In the pair mat and mate, the ⟨a⟩ of mat has the value /æ/, whereas the ⟨a⟩ of mate is marked by the ⟨e⟩ as having the value /eɪ/. In this context, the ⟨e⟩ is not pronounced, and is referred to as a "silent e".
A single letter may even fill multiple pronunciation-marking roles simultaneously. For example, in the word ace, ⟨e⟩ marks not only the change of ⟨a⟩ from /æ/ to /eɪ/, but also of ⟨c⟩ from /k/ to /s/. In the word vague, ⟨e⟩ marks the long ⟨a⟩ sound, but ⟨u⟩ keeps the ⟨g⟩ hard rather than soft.
Doubled consonants usually indicate that the preceding vowel is pronounced short. For example, the doubled ⟨t⟩ in batted indicates that the ⟨a⟩ is pronounced /æ/, while the single ⟨t⟩ of bated gives /eɪ/. Doubled consonants only indicate any lengthening or gemination of the consonant sound itself when they come from different morphemes, as with the ⟨nn⟩ in unnamed (un+named).
Any given letters may have dual functions. For example, ⟨u⟩ in statue has a sound-representing function (representing the sound /u/) and a pronunciation-marking function (marking the ⟨t⟩ as having the value /tʃ/ opposed to the value /t/).
Like many other alphabetic orthographies, English spelling does not represent non-contrastive phonetic sounds (that is, minor differences in pronunciation which are not used to distinguish between different words).
Although the letter ⟨t⟩ is pronounced by some speakers with aspiration [tʰ] at the beginning of words, this is never indicated in the spelling, and, indeed, this phonetic detail is probably not noticeable to the average native speaker not trained in phonetics.
However, unlike some orthographies, English orthography often represents a very abstract underlying representation (or morphophonemic form) of English words.
[T]he postulated underlying forms are systematically related to the conventional orthography ... and are, as is well known, related to the underlying forms of a much earlier historical stage of the language. There has, in other words, been little change in lexical representation since Middle English, and, consequently, we would expect ... that lexical representation would differ very little from dialect to dialect in Modern English ... [and] that conventional orthography is probably fairly close to optimal for all modern English dialects, as well as for the attested dialects of the past several hundred years.
In these cases, a given morpheme (i.e., a component of a word) has a fixed spelling even though it is pronounced differently in different words. An example is the past tense suffix -⟨ed⟩, which may be pronounced variously as /t/, /d/, or /ᵻd/[a] (for example, bath /ˈbæθ/, bathed /ˈbæθt/, pay /ˈpeɪ/, payed /ˈpeɪd/, hate /ˈheɪt/, hated /ˈheɪtɪd/). As it happens, these different pronunciations of -⟨ed⟩ can be predicted by a few phonological rules, but that is not the reason why its spelling is fixed.
Another example involves the vowel differences (with accompanying stress pattern changes) in several related words. For instance, photographer is derived from photograph by adding the derivational suffix -⟨er⟩. When this suffix is added, the vowel pronunciations change largely owing to the moveable stress:
|photograph||/ˈfoʊtəɡræf/ or /ˈfoʊtəɡrɑːf/|
Other examples of this type are the -⟨ity⟩ suffix (as in agile vs. agility, acid vs. acidity, divine vs. divinity, sane vs. sanity). See also: Trisyllabic laxing.
Another example includes words like mean /ˈmiːn/ and meant /ˈmɛnt/, where ⟨ea⟩ is pronounced differently in the two related words. Thus, again, the orthography uses only a single spelling that corresponds to the single morphemic form rather than to the surface phonological form.
English orthography does not always provide an underlying representation; sometimes it provides an intermediate representation between the underlying form and the surface pronunciation. This is the case with the spelling of the regular plural morpheme, which is written as either -⟨s⟩ (as in tat, tats and hat, hats) or -⟨es⟩ (as in glass, glasses). Here, the spelling -⟨s⟩ is pronounced either /s/ or /z/ (depending on the environment, e.g., tats /ˈtæts/ and ays /ˈaɪz/) while -⟨es⟩ is usually pronounced /ᵻz/[a] (e.g. asses /ˈæsᵻz/). Thus, there are two different spellings that correspond to the single underlying representation |z| of the plural suffix and the three surface forms. The spelling indicates the insertion of /ᵻ/ before the /z/ in the spelling -⟨es⟩, but does not indicate the devoiced /s/ distinctly from the unaffected /z/ in the spelling -⟨s⟩.
The abstract representation of words as indicated by the orthography can be considered advantageous since it makes etymological relationships more apparent to English readers. This makes writing English more complex, but arguably makes reading English more efficient. However, very abstract underlying representations, such as that of Chomsky & Halle (1968) or of underspecification theories, are sometimes considered too abstract to accurately reflect the communicative competence of native speakers. Followers of these arguments believe the less abstract surface forms are more "psychologically real" and thus more useful in terms of pedagogy.</ref>
English has some words that can be written with accents. These words are mostly loanwords, usually from French. As they become increasingly naturalised, there is an increasing tendency to omit the accent marks, even in formal writing. For example, rôle and hôtel originally had accents when they were borrowed into English, but now the accents are almost never used. The words were originally considered foreign—and some people considered that English alternatives were preferable—but today their foreign origin is largely forgotten. Words most likely to retain the accent are those atypical of English morphology and therefore still perceived as slightly foreign. For example, café and pâté both have a pronounced final ⟨e⟩, which would otherwise be silent under the normal English pronunciation rules. However, café is now sometimes facetiously pronounced /kæf/, while in pâté, the acute accent is helpful to distinguish it from pate.
Further examples of words sometimes retaining diacritics when used in English are: ångström (partly because the scientific symbol for this unit of measurement is "Å"), appliqué, attaché, blasé, bric-à-brac, Brötchen,[b] cliché, crème, crêpe, façade, fiancé(e), flambé, jalapeño, naïve, naïveté, né(e), papier-mâché, passé, piñata, protégé, résumé, risqué, über-, and voilà. Italics, with appropriate accents, are generally applied to foreign terms that are uncommonly used in or have not been assimilated into English: for example, adiós, crème brûlée, pièce de résistance, raison d'être, über, vis-à-vis, and belles-lettres.
It was formerly common in American English to use a diaeresis to indicate a hiatus, e.g. coöperate, daïs, and reëlect. The New Yorker and Technology Review magazines still use it for this purpose, even though it is increasingly rare in modern English. Nowadays, the diaeresis is normally left out (cooperate), or a hyphen is used (co-operate) if the hiatus is between two morphemes in a compound word. It is, however, still common in monomorphemic loanwords such as naïve and Noël.
Written accents are also used occasionally in poetry and scripts for dramatic performances to indicate that a certain normally unstressed syllable in a word should be stressed for dramatic effect, or to keep with the metre of the poetry. This use is frequently seen in archaic and pseudoarchaic writings with the -ed suffix, to indicate that the ⟨e⟩ should be fully pronounced, as with cursèd.
The acute and grave accents are occasionally used in poetry and lyrics: the acute to indicate stress overtly where it might be ambiguous (rébel vs. rebél) or nonstandard for metrical reasons (caléndar); the grave to indicate that an ordinarily silent or elided syllable is pronounced (warnèd, parlìament).
In certain older texts (typically British), the use of the ligatures ⟨æ⟩ and ⟨œ⟩ is common in words such as archæology, diarrhœa, and encyclopædia, all of Latin or Greek origin. Nowadays, the ligatures have been generally replaced by the digraphs ⟨ae⟩ and ⟨oe⟩ (encyclopaedia, diarrhoea) in British English or just ⟨e⟩ (encyclopedia, diarrhea) in American English, though both spell some words with only ⟨e⟩ (economy, ecology) and others with ⟨ae⟩ and ⟨oe⟩ (paean, amoeba, oedipal, Caesar). In some cases, usage may vary; for instance, both encyclopedia and encyclopaedia are current in the UK.
Partly because English has never had any official regulating authority for spelling, such as the Spanish Real Academia Española, the French Académie française, and the German Rat für deutsche Rechtschreibung, English spelling, compared to many other languages, is quite irregular and complex. Although French, among other languages, presents a similar degree of difficulty when encoding (writing), English is more difficult when decoding (reading), as there are clearly many more possible pronunciations of a group of letters. For example, in French, /u/ (as in "true", but short), can be spelled ⟨ou, ous, out, oux ⟩ (ou, nous, tout, choux), but the pronunciation of each of those sequences is always the same. In English, /uː/ can be spelled in up to 24 different ways, including ⟨oo, u, ui, ue, o, oe, ou, ough, ew⟩ (spook, truth, suit, blues, to, shoe, group, through, few) (see Sound-to-spelling correspondences below), but all of these have other pronunciations as well (e.g., as in foot, us, build, bluest, so, toe, grout, plough, sew) (See the Spelling-to-sound correspondences below). Thus, in unfamiliar words and proper nouns, the pronunciation of some sequences, ⟨ough⟩ being the prime example, is unpredictable to even educated native English speakers.
Attempts to regularise or reform the spelling of English have usually failed. However, Noah Webster popularised more phonetic spellings in the United States, such as flavor for British flavour, fiber for fibre, defense for defence, analyze for analyse, catalog for catalogue, and so forth. These spellings already existed as alternatives, but Webster's dictionaries helped standardise them in the US. (See American and British English spelling differences for details.)
Besides the quirks the English spelling system has inherited from its past, there are other irregularities in spelling that make it tricky to learn. English contains, depending on dialect, 24–27 consonant phonemes and 13–20 vowels. However, there are only 26 letters in the modern English alphabet, so there is not a one-to-one correspondence between letters and sounds. Many sounds are spelled using different letters or multiple letters, and for those words whose pronunciation is predictable from the spelling, the sounds denoted by the letters depend on the surrounding letters. For example, ⟨th⟩ represents two different sounds (the voiced and voiceless dental fricatives) (see Pronunciation of English th), and the voiceless alveolar sibilant can be represented by ⟨s⟩ or ⟨c⟩.
It is, however, not (solely) the shortage of letters which makes English spelling irregular. Its irregularities are caused mainly by the use of many different spellings for some of its sounds, such as /uː/, /iː/ and /oʊ/ (too, true, shoe, flew, through; sleeve, leave, even, seize, siege; stole, coal, bowl, roll, old, mould), and the use of identical sequences for spelling different sounds (over, oven, move).
Furthermore, English no longer makes any attempt to anglicise the spellings of loanwords, but preserves the foreign spellings, even when they do not follow English spelling conventions like the Polish ⟨cz⟩ in Czech (rather than *Check) or the Norwegian ⟨fj⟩ in fjord (although fiord was formerly the most common spelling). In early Middle English, until roughly 1400, most imports from French were respelled according to English rules (e.g. bataille–battle, bouton–button, but not double, or trouble). Instead of loans being respelled to conform to English spelling standards, sometimes the pronunciation changes as a result of pressure from the spelling, e.g. ski, adopted from Norwegian in the mid-18th century. It used to be pronounced /ʃiː/, similar to the Norwegian pronunciation, but the increasing popularity of the sport after the mid-20th century helped the /skiː/ pronunciation replace it.
There was also a period when the spelling of a small number of words was altered to make them conform to their perceived etymological origins. For example, ⟨b⟩ was added to debt (originally dette) to link it to the Latin debitum, and ⟨s⟩ in island to link it to Latin insula instead of its true origin the Old English word īġland. ⟨p⟩ in ptarmigan has no etymological justification whatsoever, only seeking to show Greek origin despite being a Gaelic word.
The spelling of English continues to evolve. Many loanwords come from languages where the pronunciation of vowels corresponds to the way they were pronounced in Old English, which is similar to the Italian or Spanish pronunciation of the vowels, and is the value the vowel symbols ⟨a, e, i, o, u⟩ have in the International Phonetic Alphabet. As a result, there is a somewhat regular system of pronouncing "foreign" words in English, and some borrowed words have had their spelling changed to conform to this system. For example, Hindu used to be spelled Hindoo, and the name Maria used to be pronounced like the name Mariah, but was changed to conform to this system. This only further complicates the spelling, however. On the one hand, words that retained anglicised spellings may be misread in a hyperforeign way. On the other hand, words that are respelled in a 'foreign' way may be misread as if they are English words, e.g. Muslim was formerly spelled Mooslim because of its original pronunciation.
Commercial advertisers have also had an effect on English spelling. They introduced new or simplified spellings like lite instead of light, thru instead of through, and rucsac instead of rucksack. The spellings of personal names have also been a source of spelling innovations: diminutive versions of women's names that sound the same as men's names have been spelled differently: Nikki and Nicky, Toni and Tony, Jo and Joe. The differentiation in between names that are spelled differently but have the same phonetic sound may come from modernisation or different countries of origin. For example, Isabelle and Isabel sound the same but are spelled differently; these versions are from France and Spain respectively.
As an example of the irregular nature of English spelling, ⟨ou⟩ can be pronounced at least nine different ways: /aʊ/ in out, /oʊ/ in soul, /uː/ in soup, /ʌ/ in touch, /ʊ/ in could, /ɔː/ in four, /ɜː/ in journal, /ɒ/ in cough, and /ə/ in famous (See Spelling-to-sound correspondences). In the other direction, /iː/ can be spelled in at least 18~21 different ways: be (cede), ski (machine), bologna (GA), algae, quay, beach, bee, deceit, people, key, keyed, field (hygiene), amoeba, chamois (GA), dengue (GA), beguine, guyot, and ynambu (See Sound-to-spelling correspondences). (These examples assume a more-or-less standard non-regional British English accent. Other accents will vary.)
Sometimes everyday speakers of English change a counterintuitive pronunciation simply because it is counterintuitive. Changes like this are not usually seen as "standard", but can become standard if used enough. An example is the word miniscule, which still competes with its original spelling of minuscule, though this might also be because of analogy with the word mini.
Inconsistencies and irregularities in English pronunciation and spelling have gradually increased in number throughout the history of the English language. There are a number of contributing factors. First, gradual changes in pronunciation, such as the Great Vowel Shift, account for a tremendous number of irregularities. Second, relatively recent loan words generally carry their original spellings, which are often not phonetic in English. The Romanization of languages (e.g., Chinese) has further complicated this problem, for example when pronouncing Chinese proper names (of people or places).
The regular spelling system of Old English was swept away by the Norman Conquest, and English itself was supplanted in some spheres by Norman French for three centuries, eventually emerging with its spelling much influenced by French. English had also borrowed large numbers of words from French, and kept their French spellings. The spelling of Middle English is very irregular and inconsistent, with the same word being spelled in different ways, sometimes even in the same sentence. However, these were generally much better guides to the then-pronunciation than modern English spelling is.
For example, /ʌ/, normally written ⟨u⟩, is spelled with an ⟨o⟩ in one, some, love, etc., due to Norman spelling conventions which prohibited writing ⟨u⟩ before ⟨m, n, v⟩ due to the graphical confusion that would result. (⟨n, u, v⟩ were written identically with two minims in Norman handwriting; ⟨w⟩ was written as two ⟨u⟩ letters; ⟨m⟩ was written with three minims, hence ⟨mm⟩ looked like ⟨vun, nvu, uvu⟩, etc.). Similarly, spelling conventions also prohibited final ⟨v⟩. Hence the identical spellings of the three different vowel sounds in love, move, and cove are due to ambiguity in the Middle English spelling system, not sound change.
In 1417, Henry V began using English, which had no standardised spelling, for official correspondence instead of Latin or French which had standardised spelling, e.g. Latin had one spelling for right (rectus), Old French as used in English law had six and Middle English had 77. This motivated writers to standardise English spelling, an effort which lasted about 500 years.
There was also a series of linguistic sound changes towards the end of this period, including the Great Vowel Shift, which resulted in the ⟨a⟩ in ate, for example, changing from a pure vowel to a diphthong. These changes for the most part did not detract from the rule-governed nature of the spelling system; but, in some cases, they introduced confusing inconsistencies, like the well-known example of the many pronunciations of ⟨ough⟩ (tough, through, though, cough, plough, etc.). Most of these changes happened before the arrival of printing in England. However, the arrival of the modern printing press in 1476 froze the current system, rather than providing the impetus for a realignment of spelling with pronunciation. Furthermore, it introduced further inconsistencies, partly because of the use of typesetters trained abroad, particularly in the Low Countries. For example, the ⟨h⟩ in ghost was influenced by Flemish. The addition and deletion of a silent e at the ends of words was also sometimes used to make the right-hand margin line up more neatly.
By the time dictionaries were introduced in the mid-17th century, the spelling system of English had started to stabilise. By the 19th century, most words had set spellings, though it took some time before they diffused throughout the English-speaking world. In The Mill on the Floss (1860), English novelist George Eliot satirised the attitude of the English rural gentry of the 1820s towards orthography:
Mr. Tulliver did not willingly write a letter, and found the relation between spoken and written language, briefly known as spelling, one of the most puzzling things in this puzzling world. Nevertheless, like all fervid writing, the task was done in less time than usual, and if the spelling differed from Mrs. Glegg's,–why, she belonged, like himself, to a generation with whom spelling was a matter of private judgment.
The modern English spelling system, with its national variants, spread together with the expansion of public education later in the 19th century.
The most notorious multigraph in the English language is the tetragraph ⟨ough⟩, which can be pronounced in at least ten different ways, six of which are illustrated in the construct, Though the tough cough and hiccough plough him through, which is quoted by Robert A. Heinlein in The Door into Summer to illustrate the difficulties facing automated speech transcription and reading. Ough itself is a word, an exclamation of disgust similar to ugh, though rarely known or used. The following are typical pronunciations of this string of letters:
- /oʊ/ (as in so) for though and dough
- /ʌf/ (as in cuff) for tough, rough, enough, and the name Hough
- /ɒf/ (as in off) for trough, cough, and Gough
- /uː/ (as in blue) for through
- /ɔː/ (as in saw) for thought, ought, sought, nought, brought, etc.
- /ə/ (as in comma) for thorough, borough, and names ending in -borough; however, American English pronounces this as /oʊ/
- /aʊ/ (as in how) as in bough, sough, drought, plough (plow in North America), doughty, and the names Slough and Doughty
The following pronunciations are found in uncommon single words:
- hough: /ɒk/ (more commonly spelled "hock" now)
- hiccough (a now-uncommon variant of hiccup): /ʌp/ as in up (unique)
- lough: /ɒx/ with a velar fricative like the ⟨ch⟩ in loch, of which lough is an anglicised spelling
The place name Loughborough uses two different pronunciations of ⟨ough⟩: the first ⟨ough⟩ has the sound as in cuff and the second rhymes with thorough.
- In the tables, the hyphen has two different meanings. A hyphen after the letter indicates that it must be at the beginning of a syllable, e.g., ⟨j⟩- in jumper and ajar. A hyphen before the letter indicates that it cannot be at the beginning of a word, e.g., -⟨ck⟩ in sick and ticket.
- More specific rules take precedence over more general ones, e.g., "⟨c⟩- before ⟨e, i, y⟩" takes precedence over "⟨c⟩".
- Where the letter combination is described as "word-final", inflectional suffixes may be added without changing the pronunciation, e.g., catalogues.
- The dialect used is RP. Several entries are indicated as specifically being GA.
- Isolated foreign borrowings are excluded.
In a generative approach to English spelling, Rollings (2004) identifies twenty main orthographic vowels of stressed syllables that are grouped into four main categories: "Lax", "Tense", "Heavy", "Tense-R".
- ^ a b no distinction between heavy and tense-r ⟨o⟩ in most varieties of English (see horse–hoarse merger).
- ^ ⟨u⟩ in the /ʊ/, /uː/, /ʊ/ pattern does not have a heavy vowel.
For instance, ⟨a⟩ can represent the lax vowel /æ/, tense /eɪ/, heavy /ɑː/, or tense-r /ɛə/. Heavy and tense-r vowels are the respective lax and tense counterparts followed by ⟨r⟩.
Tense vowels are distinguished from lax vowels with a "silent" ⟨e⟩ that is added at the end of words. Thus, ⟨a⟩ in hat is lax /æ/, but when ⟨e⟩ is added in the word hate ⟨a⟩ is tense /eɪ/. Heavy and tense-r vowels follow a similar pattern, e.g. ⟨ar⟩ in car is heavy /ɑːr/, ⟨ar⟩ followed by silent ⟨e⟩ in care is /ɛər/. ⟨u⟩ represents two different vowel patterns, one being /ʌ/, /uː/, /ə/, /ʊ/, the other /ʊ/, /juː/, /jʊ/. There is no distinction between heavy and tense-r ⟨o⟩ and ⟨u⟩ in the /ʊ/, /juː/, /jʊ/ pattern does not have a heavy vowel.
Besides silent ⟨e⟩, another strategy for indicating tense and tense-r vowels, is the addition of another orthographic vowel forming a digraph. In this case, the first vowel is usually the main vowel while the second vowel is the "marking" vowel. For example, man has a lax ⟨a⟩ (/æ/), but the addition of ⟨i⟩ (as the digraph ⟨ai⟩) in main marks the ⟨a⟩ as tense (/eɪ/). These two strategies produce words that are spelled differently but pronounced identically, which helps differentiate words that would otherwise be homonyms, as in mane (silent ⟨e⟩ strategy), main (digraph strategy) and Maine (both strategies).
Besides the 20 basic vowel spellings, Rollings (2004) has a reduced vowel category (representing the sounds /ə, ɪ/) and a miscellaneous category (representing the sounds /ɔɪ, aʊ, aɪ/ and /j/+V, /w/+V, V+V).
Combinations of vowel letters
To reduce dialectal difficulties, the sound values given here correspond to the conventions at Help:IPA/English. This table includes ⟨h, w, y⟩ when they represent vowel sounds. If no information is given, it is assumed that the vowel is in a stressed syllable.
Deriving the pronunciation of an English word from its spelling requires not only a careful knowledge of the rules given below (many of which are not explicitly known even by native speakers: speakers merely learn the spelling of a word along with its pronunciation) and their many exceptions, but also:
- a knowledge of which syllables are stressed and which are unstressed (not derivable from the spelling: compare hallow and allow)
- which combinations of vowels represent monosyllables and which represent disyllables (ditto: compare waive and naive, creature and creator)
|Examples of major value||Minor
|Examples of minor value||Exceptions|
|a||in closed syllables
||/æ/||hatchet, banner, tally
|/eɪ/||ancient, chamber, pastry,
|/ɑː/||RP: aft, ask, dance, past|
||/æ/||national, camera, reality
acid, granite, palace
|before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons.
/æ/ sarsaparilla (GA)
|in open syllables or before cons. + ⟨e⟩
opaque, savor, status
table, hatred, April
chaos, aorta, mosaic
|/æ/||have, plaque, manor, statue
macle, sacrifice, theatrical
|/ɛ/ many, any, ate (RP) |
/aɪ/ naive (also with /ɑː/)
gala, lava, slalom, sonata
|before final -⟨nge, ste⟩||/eɪ/||range, exchange,haste||/æ/||flange, caste (GA)|
|before ⟨r⟩ + vowel
||/ɛə/[i]||area, care, garish, antiquarian, square, wariness||/æ/[i]
|arid, parish, mariners, caraway
aria, are, safaris, faraway
|/ɔː/ quarantine (GA)|
|word-final (stressed)||/ɑː/||bra, cha-cha, schwa, spa|
|after /w/ except before /k/, /ɡ/, /ŋ/
||/ɒ/ (/ɑː/)[ii]||want, watch,
swamp, swastika, wallet
wall, walnut, waltz
|/ɑː/ qualm (also with /ɔː/), suave, swami|
/æ/ swam, aquatic (RP)
/ʌ/ was (GA), what (GA)
|after /w/ before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons.
||/ɔː/||war, award, dwarf, warning, quarter, warring|
|after /w/ except before /k/, /ɡ/, /ŋ/
||/eɪ/||persuade, swathe||/ɒ/ (/ɑː/)[ii]/ɒ/ (/ɔː/)[ii]
|quality, squash, wapiti
wash, quarantine water
|unstressed||/ə/||about, an, salary, woman,
blancmange, opera, via
|/ə/ to ∅
|artistically, ordinary, necessary
probate, folate, kinase
|/i/ karaoke, bologna (GA)|
/ɑː/ retard (n), canard (RP)
|unstressed, in -⟨ace, age, ase, ate⟩ (except verbs)||/ɪ, ə/||palace, damage, forage, garbage, pirate, private||/ɑː/
|RP: garage, barrage
chocolate, purchase, solace
|/eɪ/ rampage, primate|
|aa, ah||/ɑː/||baa, aardvark, blah||/æ/ (/ɛə/)
Isaac, bar mitzvah
|ae||usually||/iː/||encyclopaedia, paediatrician||/ɛ/||aesthetic||/eɪ/ reggae, sundae, Gael|
/æ/ Gaelic (Scottish Gaelic)
/ə/ Michael, polkaed
|before ⟨r⟩||/ɛə/||aerial, aeroplane||/ɪə/||chimaera||/ə/ anaerobe|
|ai||stressed||/eɪ/||daisy, laid, paisley, regain, waif||/aɪ/
|aisle, bonsai, daimon, krait
said, again, against
dais, laic, mosaic, papain
|/æ/ plaid, plaited, daiquiri|
/aɪiː/ naif, caique
/i, ɪ/ archaism
|before ⟨r⟩||/ɛə/||cairn, millionaire, dairy||/aɪ/ hetaira, zaire|
|unstressed||/ɪ, ə/||bargain, mountain, portrait||/ə/||certain, coxswain, spritsail|
|ao||/aʊ/||manoao, miaow, Maoism, cacao (GA)||/eɪ/
|au||/ɔː/||aura, cause, chauffer, slaughter||/ɒ/
|because (RP), laurel (RP), leprechaun (GA)
aunt, draught, laughter
degauss, graupel, trauma (GA)
chauffeur, gauche, mauve
/ʌ/ because (GA)
/ə/ aurora, meerschaum
|aw||/ɔː/||awed, flaw, hawk, tawny||/ə/ awry |
|ay||/eɪ/||bayonet, essays, grayer, hayride||/aɪ/
|aye, bayou, kayak, papaya
mayor, prayer, says
|/iː/ cay, quay, parlay |
|e||in closed syllables
||/ɛ/||petty, lethargy, merry
|/iː/||axes (plural of axis)||/ɪ/ pretty, English|
/ɒ/ ennui, entourage, genre
/ʌ/ feng shui
legacy, elegant, delicate
|/iː/||lethal, reflex, Stephen |
legally, devious, premium
|before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + other cons.||/ɜː/||her, coerced, jerk, merchant
|/ɛə/||berceuse||/ɑː/ clerk, sergeant|
|in open syllables
||/iː/||even, demon, fetal, recombine
metre, secret, egret, secretion
museum, neon, theater (GA)
|/ɛ/||ever, lemon, petal, recollect
petrol, debris (RP), discretion
|/eɪ/ crepe, suede, ukulele|
|/eɪ/||abbe, cafe (GA), saute
seance, rodeo, deity (RP)
|/ɛ/ yeah (GA)|
|before ⟨r⟩ + vowel||/ɪə/||here, series, reremice, stereo||/ɛə/
|compere, there, werewolf
derelict, heresy, perish, very
|/ɜː/ were, weregild|
|unstressed||/ɪ, ə/||market, ticket, honest, college, boxes, perfect, express, believe||/ə/||taken, decency, moment||/ɛ/ contest, alphabet, princess|
|ibid., word-final||∅||discipline, recites, smile, limitrophe||/iː/||recipes, simile, apostrophe, deled||/eɪ/ latte, mores, protege|
|ibid., before heterosyllabic vowel||/i/||create, area, atheism, video||/eɪ/||fideism, realpolitik|
|ea||in closed syllables
||/ɛ/||dreamt, cleanse||/iə/||realty, fealty||/ɔː/ ealderman, /æ/ poleax,
|before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons.||/ɜː/||pearly, hearse, yearning, earth||/ɪə/
|dearly, hears, yearling, tear
hearken, hearty, hearth tear, bears
|/ɪ/ beard, peart |
/eɪə/ bearnaise, /i'ɑː/ rearm
|in open syllables
||/iː/||read (infinitive), leaf, zeal, dreams, cleans||/ɛ/
/ə//iːə/ to /ɪə/
|read (past simple), deaf, zealot
break, great, eagre, yea
hydrangea, likeable, ocean
ideal, real, cereal
/ɛə/ yeah, /iːæ/ caveat,/ɪ/ mileage, /iːɪ/ lineage,
|before ⟨r⟩ + vowel||/ɛə/||wearing||/iːə/||stearin||/iː/ tearoom|
|eau||/oʊ/||bureau, plateau, tableau||/juː/||beauty||/ɒ/ bureaucracy|
|ee||usually||/iː/||bee, breech, feed, trainee||/ɪ/||breeches, been (GA)||/eɪ/ matinee, fiancees, nee|
/i/ bungee, coffee
/iːə/ freest, weest
/iːɛ/ reecho, /iːɪ/ reelect
/ɛ/ threepence (also /ɪ/ or /ʌ/)
|before ⟨r⟩||/ɪə/||cheering, beer, eerie||/iːə/||freer, seers|
|eh||/eɪ/||eh, prehnite, tempeh||/ɛə/||yeh||/ɛ/ feh /ə/, keffiyeh|
|ei, ey||usually||/eɪ/||veil, weight, heinous, obey||/iː/
|caffeine, seize, key, geyser
either, height, heist, heinie, eye
albeit, being, cysteine, deist
|/ɛ/ heifer, leisure, seigneur|
/æ/ reveille, serein
/eɪ ɪ/ fideist, /iˈaɪ/ deice
|after ⟨c⟩||/iː/||deceive, ceiling, conceit||/æ/ ceinture, enceinte|
/eɪɪ/ glaceing /iːɪ/ haecceity
|before ⟨r⟩||/ɛə/||heir, madeira, their||/ɪə/||weird, weir, eyrie||/aɪ/ oneiric, eirenic|
|unstressed||/ɪ, ə/||foreign, counterfeit, forfeit||/ə/
||/ɪ/ ageist, herein, ogreish|
|monkey, volley, curtsey, jersey||/eɪ/ survey (n)|
|eon, geology, reoffer, teleost
creole, geode, leonine, video
galleon, leotard, peon, theory
|feoffee, jeopardy, leopard
luncheon, pigeon, embraceor
|/oʊ/ yeoman, /ɛə/ ceorl |
/juː/ feodary, /uːi/ geoduck
/eɪoʊ/ rodeo, teosinte
|eu, ew, ieu, iew||usually||/juː/||deuce, feudal, queue,
dew, ewe, view
leukemia, lewd, lieu (sic)
|/oʊ/ sew, shew|
/ɛf/ lieutenant (RP), /jɜː/ milieu
/iːuː/ reuse, /iːʌ/ reutters
/ʌ/ pileup, ∅ fauteuil
|after /r/, /ʃ/, /ʒ/, /j/, cons. + /l/||/uː/||rheumatism, sleuth, jewel, blew||/iːə/||nucleus|
|before ⟨r⟩||/jʊə/||euro, liqueur, neural||/ɜː/||masseur, voyeur||/ʊə/ pleurisy, /iːɜː/ theurgy|
|unstressed before ⟨r⟩||/ju(ə)/||eurhythmic, neurotic||/jə/
|aneurism, derailleur, grandeur
|i||in closed syllables
||/ɪ/||dissent, mislaid, slither
kiss, sic, bit, inflict, hint, plinth
indict, pint, ninth
|/æ/ meringue, absinthe (also /ɪ/)|
/iː/ artiste, chenille
/iː/ skis, chic, ambergris
||/ɪ/||litany, liberal, chivalry, misery
finish, limit, minute (n)
hideous, position, Sirius
irony, libelous, rivalry, miserly
|before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons.
(and in derived terms)
|/ɜː/||bird, fir, stirrer||/ɪə/ menhir|
/aɪə/ ritonavir (also with /ɪə/)
|in open syllables
||/aɪ/||cited, dive, mica, rise, polite, shine
idle, trifle, nitrous, mitres
alumni, alibi, radii
vial, quiet, prior, pious
|/ɪ/||city, give, vicar, risen
triple, citrus, giblets
|/iː/ police, elite, machine |
/iː/ litres, in vitro
/iː/ chignon, Monsignor
clientele, fiat, lien, skiing
||/aɪ/||wilder, remind||/ɪ/||bewilder, rescind|
|before ⟨r⟩ + vowel (except
bef. 2+ unstressed syllables)
|/aɪə/||pirate, mired, virus, iris, wiring||/ɪ/||mirage, virile, iridescent, spirit|
|unstressed||/ɪ, ə/||divide, permit (n), livid, typical||/ə/||giraffe, pencil, cousin, Cheshire||∅ business|
/aɪ/ director, minute (adj)
|usd, before heterosyllabic vowel||/j/||onion, minion||/aɪ/||biology, diameter||∅ parliament, lieu, nostalgia|
/i/ liaison, alien, radii, idiot
|ie||finally||/aɪ/||belie, die, untie, vie||/i/||goalie, oldie, auntie, movie||/eɪ/ lingerie (GA), /ieɪ/ kyrie|
|medially||/iː/||field, siege, rabies, skied||/aɪ/
/iə/ to /jə/
|allied, pied, skies
client, diet, science, sliest
ambient, alien, oriel, ugliest
orient (v), acquiesce
|/ɪ/ sieve, mischief, kerchief|
/ɛ/ friend, hygienic (GA)
/aɪˈɛ/ biennial, /iːɒ/ clientele
/iˈiː/ medieval, /iːə/ lien
|before ⟨r⟩||/ɪə/||cashier, fierce, frontier, pier,||/aɪə/
/iə/ to /jə/
|shier, fiery, hierarchy, plier
busier, rapier, glacier, hosiery
|/iɛə/ concierge, premiere|
/iˈeɪ/ atelier, bustier, dossier
|o||in closed syllables
||/ɒ/||doctor, bother, donkey
dot, bomb, wonk, font
|won, monkey, front
gross, comb, wonted, both
|/uː/ tomb, womb|
/ɔː/ (GA) long, broth
||/ɒ/||opera, colonise, botany
topic, solid, promise
|/oʊ/||brokenly, probity, diplomacy
|in open syllables
||/oʊ/||omen, grove, total
boa, poet, stoic
|proper, gone, shone (RP)
to, who, move, doable
come, love, done, colander
|/ʊ/ woman, bosom |
∅ colonel, chocolate
|before ⟨r⟩||/ɔː/||ford, boring, more||/ɒ/||forest, borrow, moral||/ɜː/ whorl|
|after ⟨w⟩, before ⟨r⟩||/ɜː/||word, work, worst||/ɔː/||worn, sword, swore||/ʌ/ worry|
|unstressed||/ə/||eloquent, wanton, author||/ɒ/ neuron, proton|
/ɪ, ə/ hydrogen
||/oʊ/||boat, coal, load, coaxing||/oʊə/
|before ⟨r⟩||/ɔː/||boar, coarse, keyboard, soaring||/ə/ cupboard, starboard|
|oe||usually||/iː/||amoeba, coelacanth, foetal, phoenix||/oʊ/
poetic, soever, orthoepic
|/ɛ/ foetid, roentgen |
/oʊˈiː/ coeval, noesis
/oʊə/ poetry, orthoepy
|final vowels||/oʊ/||foe, goes, toed, woe||/uː/
coed, noel, phloem
/uːə/ doeth, doer
/oʊiː/ diploe, kalanchoe
|unstressed||/ɪ/||oedema, oesophagus||/oʊ/||aloe, echoed, oboes, soloed||/uː/ hoopoe|
|oeu||/uː/||manoeuvre||/ɜː(r)/ hors d'oeuvre|
|oh||final or before a consonant||/oʊ/||oh, kohlrabi, ohm, pharaoh||/ɒ/||demijohn, johnny||/ɔː/ bohrium
|oi||usually||/ɔɪ/||boing, moist, coin, envoi||/oʊɪ/
|going, egoist, heroin, stoic
bourgeois, coiffeur, patois
connoisseur, porpoise, tortoise
/wæ/ croissant (RP)
/oʊaɪ/ ghettoise, oroide
|before ⟨r⟩||/wɑː/||reservoir, memoir, moire, soiree||/ɔɪə/||coir, loir||/waɪə/ choir|
|oo||usually||/uː/||cool, sooth, boot, goosebumps||/ʊ/||wool, soot, foot, gooseberry||/oʊ/ brooch|
/oʊ ɒ/ coopt, zoology
|before ⟨k, d⟩||/ʊ/||cook, shook, wood, stood||/uː/||kook, spook, food, brood||/ʌ/ flood, blood|
|before ⟨r⟩||/ʊə/||poor, moor, roorback||/oʊ ɔː/||coordinate||/ɔː/ door, flooring
||/aʊ/||out, aloud, bough||/uː/
|soup, you, through
|/juː/ (GA): ampoule, coupon|
|/ɒ/ cough, fount (printing)|
|stressed before ⟨r⟩||/ɔː/||four, courtesan, discourse||/aʊə/
|hour, flour, scours
journey, courtesy, scourge
tour, courier, gourd (RP), velour
|/ʌ/ encourage, flourish|
|unstressed||/ə/||camouflage, labour, nervous||/ʊ/
|bivouac, bedouin, potpourri
/w/ ratatouille, ouabaine
|ow||stressed||/aʊ/||owl, bow, row, sow, allow||/oʊ/||own, bow, row, sow, alow||/ɒ/ acknowledge|
/ɒ/ or /ʌ/ rowlock
|before ⟨r⟩||/aʊə/||dowry, cowries||/oʊ/||cowrites, showroom|
|unstressed||/oʊ/||yellow, teabowl, landowner||/aʊ/||peafowl, sundowner||/əw/ cassowary, toward (RP)|
|oy||/ɔɪ/||boy, doyenne, foyer, voyage||/waɪ/||voyeur, noyade||/oʊj/ oyez|
/aɪ/ coyote (GA)
/i/ buoy (GA)
|u||in closed syllables
||/ʌ/||budding, cuckold, mullet
but, gull, fuss
|/ʊ/||pudding, cuckoo, bullet, put, full, puss||/uː/ ruthless, brut|
/juː/ butte, debut, fuchsia, tulle
|above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons. + /l/
|above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons. + /l/
||/ʊ/||cushion, shush||/ʌ/||usher, hush|
|before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons.||/ɜː/||turn, occur, curdle, burr
furry, demurral, blurred, recurring
|/ʌ/||RP: recurrent, occurrence||/ʊə/ langur|
|in open syllables
||/juː/||mute, student, puny, union, fuses
bugle, hubris, nutrient (RP)
duo, nuance, pursuant, ensuing
menu, emu, impromptu (RP)
|study, punish, bunion, buses
butler, cutlery, subrogate
super, lunar, absolute, revolution
suet, lucrative, lugubrious
hindu, tutu, tofu, truth
|/ɪ/ busy, business|
|above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons.+/l/
||/uː/||rule, chute, June, recluses
truant, fluent, cruelty
|/juː/||overuse, underused||/ʌ/ pluses, runaway, truculent, clubroom, rumrunner|
|after ⟨s⟩ pronounced /ʃ/, /ʒ/
|before ⟨r⟩ + vowel||/jʊ(ə)/||lure, purity, curing||/ʊ(ə)/||allure, guru, Silurian||/ɛ/ bury, burial|
above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons.+/l/
|/ʊ(ə)/||rural, jury, plural|
above after /r/,/ʃ/,/ʒ/,/j/, cons.+/l/
|/ʊ(ə)/, /ɔː/||sure, assurance[iv]|
|after ⟨g⟩, before ⟨e, i, y⟩||∅||guest, guide, vaguer||/w/||segue, distinguish||ambiguity|
|after ⟨g⟩, before ⟨a, o⟩||/w/||language||∅||guard, languor||/juː/ jaguar (RP)|
|after ⟨q⟩||/w/||quail, conquest, banquet, quite||∅||quay, conquer, bouquet, mosquito|
|unstressed||/jə/ /ə/||accurate, failure, tenure
support, industry, useful, medium
guffaw, unruly, upend, vulgarity
|/ɪ, ə/ minute, lettuce|
||∅||league, tongue||/juː/||ague||/eɪ/ merengue, /i/ dengue|
|guest, guessed, baguette
|/weɪ/ segued, /wɛ/ guenon |
/wə/ unguent, /wiː/ ungues
|after ⟨r⟩ or cons. + ⟨l⟩||/uː/||true, clue, gruesome, blues||/uːə/||influence, cruel, fluent, bluest||/uːɪ/ cruet, /uːɛ/ influential|
|elsewhere (except after ⟨q⟩)||/juː/||virtue, cue, valued, hue, muesli||/juːə/
|fuel, constituent, rescuer
innuendo, statuesque, minuet
Sue, snafued (GA: due, revenue)
GA: duel, pursuer
|/uːɪ/ suet, /uːɛ/ muezzin |
/juːiː/ tenues, /juːeɪ/ habitue
/jʊə/ puerile, /ʊ/ muenster
/weɪ/ suede, Venezuelan
/wɛ/ pueblo, /wɪ/ desuetude
|ui||after ⟨g⟩||/ɪ//aɪ/||guild, guitar, intriguing, roguish
guide, guise, beguile
|/wɪ/||anguish, penguin, linguist, sanguine||/iː/ beguine, /wiː/ linguine |
/juːɪ/ arguing, aguish
/juːə/ contiguity, /uːi/ GUI
|after ⟨j, r⟩ or cons. + ⟨l⟩||/uː/||juice, cruise, sluice, fruiting||/uːɪ/||fruition, fluid, ruin, druid, truism||/uːə/ incongruity, /uːj/ alleluia |
|elsewhere (except after ⟨q⟩)||/juːɪ/
|conduit, cuing, genuine,
Buick, circuitous, Jesuit
build, circuit, biscuit, pursuivant
|suit, suitable, nuisance (GA)
intuitive (RP), promiscuity
nuisance (RP), puisne
suicide, tui, Inuit, Hinduism
|/aɪ/ duiker, /ə/ circuitry |
/wɪ/ cuisine, suint
/wiː/ suite, ennui, tuille
/uːaɪ/ sui generis
/weɪ/ feng shui
|uu||/juə/||continuum, residuum||/uə/||menstruum||/(j)uːʌ/ duumvir|
/juː/ vacuum (GA)
|uy||/aɪ/||buy, buyout, guyed||/iː/
|guyot, cliquy, plaguy
/uːj/ thuya, gruyere
||/ɪ/||myth, cryptic, system, symbol
cylinder, typical, pyramid, dynasty
cynic, lyric, lytic, syringe
|/aɪ/||cyclone, hyphen, psyche, python
hydrogen, dynasty (GA)
cyclist, hybrid, psychic, typist
||/aɪ/||typing, style, paralyze, nylon
cycle, cypress, hydrate, lycra
awry, by, deny, sky, supply
|/ɪ/||byzantine, synod, synagogue,
|before final ⟨r⟩ or ⟨r⟩ + cons.||/ɜː/||myrtle, myrrh||/ɪ/ pyrrhic|
|before ⟨r⟩ + vowel||/aɪə/||lyre, tyrant, gyrate||/ɪ/||syrup, Pyrenees|
|unstressed||/ɪ/||bicycle, oxygen, polymer,
dyslexia, physique, synonymous
|sibyl, martyr, pyjamas
dynamics, hypothesis, typhoon
|unstressed, word-final||/i/||any, city, happy, only, supply (adv)||/aɪ/ ally (n)|
- ^ a b In many if not most North American accents, /ær/ is merged with /ɛr/.
- ^ a b c d The LOT and CLOTH lexical sets are pronounced with /ɑː/ or /ɔː/ respectively in GA, but are merged in /ɒ/ in RP.
- ^ The BATH lexical set is pronounced with /æ/ in GA.
- ^ According to the Longman Pronunciation Dictionary, a majority of younger speakers in England pronounce "sure" and "assure" and derivatives. as /ʃɔː/, /əʃɔː/, etc.
|Examples of major value||Other
|Examples of other values|
|b, bb||usually||/b/||bit, ebb, limber, bombe, obtain, blood, bring||∅||combe, bdellium, debtor|
|word finally after ⟨m⟩||∅||climber, numbing, bombed||/b/||iamb, nimb|
|c||before ⟨e, i, y, ae, oe⟩||/s/||cellar, city, cyst,
face, prince, nicer
Celts, chicer, syncing
|initially before ⟨n, t⟩||∅ (sometimes)||cnidarian, ctenoid|
|elsewhere||/k/||cat, cross, predict, opuscle, picture||∅||blancmange, indict, muscle, victual|
|cc||before ⟨e, i, y⟩||/ks/||accept, eccentric, occidental||/k/
|soccer, recce, siccing|
bocce, breccia, cappuccino
|elsewhere||/k/||account, accrue, occur, yucca|
|ch||usually||/tʃ/||chase, chin, attached, chore||/k/
|ached, anchor, leprechaun |
machete, pistachio, welch
chutzpah (also with /x/)
|after ⟨n⟩||/(t)ʃ/||branch, truncheon, franchise, trenchant||/k/
|inchoate, synchronise, elasmobranch |
enchant, enchilada, chinchilla
|in words of Greek origin||/k/||chasm, chimera, chord, lichen||∅||drachm|
|in words of French origin||/ʃ/||chaise, machine, cached, parachute||/k/
|chemist, choir, machination|
chassis (GA), cheque, chowder, niche (GA)
|d, dd, dh||/d/||dive, ladder, jodhpurs||/t/
|ached, creased, iced, puffed, raked|
graduate, gradual (both also /dj/ in RP)
Wednesday, handsome, sandwich, ceilidh
|dg||before ⟨e, i, y⟩ or a suffix||/dʒ/||lodger, pidgin, edgy, abridgment, acknowledgment, judgment, lodgment, fledgling||/dɡ/||headgear|
|f, ff||/f/||fine, off, affinity||/v/||of|
|g||before ⟨e, i, y, ae, oe⟩||/ɡ/
|get, eager, gig, algae (RP)
gel, pager, gin, algae (GA)
gentle, rage, gigantic, regimen
|/ʒ/||genre, barrage, gigue, regime|
|before ⟨m, n⟩||∅||phlegmy, diaphragm
gnome, signed, poignant, reign
|pigmy, signet, indignant|
|elsewhere||/ɡ/||go, great, leg, margaric||/dʒ/
|margarine, gaol |
|gg||/ɡ/||dagger, smuggest, staggerring||/dʒ/
|agger, suggest, exaggerate|
|gh||initially||/ɡ/||ghost, ghastly, ghetto|
|elsewhere||∅||daughter, through, fraught, brougham
eight, higher, straight, sighed
|/ə/ or /oʊ/
/x/ or /k/
laughter, trough, draught, roughage
burgher, ogham, yogh
|h||usually||/h/||honey, heist, house, manhandle
|∅||honest, heir, hours, piranha|
annihilate, vehicle, dinghy
|final or after ⟨r, ex⟩||∅||oh, rhubarb, rhyme, exhibit, exhaust||/h/||exhale, exhume (in RP)|
jongleur, julienne, bijou
|k, kk, kh||usually||/k/||key, bake, trekking, sheikh, weeknight||∅||beknave, camiknickers|
|initially before ⟨n⟩||∅||knee, knife, knock||/k/||knish, Knoebel|
|l, ll||/l/||valve, balcony, almost
|halve, balk, salmon|
colonel (in rhotic accents)
|m, mm||usually||/m/||mine, hammer|
|initially before ⟨n⟩||∅||mnemonic|
|n, nn||usually||/n/||nice, funny, enzyme
monsignor, damnable, tin
|before /k/ or /ɡ/||/ŋ/||inkling, bangle, anchor, minx||/n/||incline, vanguard, mankind|
|finally after ⟨m⟩||∅||hymn, autumn, damningly|
|ng||finally (or when the following letters
are all silent)
|/ŋ/||long, tongue, kingly, singer, clingy||/ŋɡ/
|congress, singly, finger, language
binging, wharfinger, dingy, engaol
|congrats, engage, vanguard|
hangar, lingonberry, angst
|initially||/əŋɡ/||ngana, ngultrum, Nguni||/n/||ngaio, Ngati|
|p, pp||usually||/p/||pill, happy, soup, corpse, script||∅||coup, corps, receipt, raspberry|
|initially before ⟨n, s, t⟩||∅||pneumonia, psyche, ptomaine||/p/||psst|
|ph, pph||/f/||photograph, sapphire||/v/
|nephew (RP), Stephen|
|q (not before ⟨u⟩)||usually||/k/||Iraq, waqf, yaqona, mbaqanga, qiviut|
|in words of Chinese origin||/tʃ/||qi, qigong, guqin|
|r, rr, rh, rrh||usually||/r/||ray, parrot, rhyme, diarrhoea||∅||iron, croissant (RP), hors d'oeuvre (some pronunciations)|
||/r/, ∅ in non-rhotic||cart, hurt
fir, walker, tear, burr, myrrh
|See below for combinations of vowel letters and ⟨r⟩|
|s||usually||/s/||song, ask, misled||/z/
|is, lens, raspberry|
island, aisle, debris, mesne
|between vowels||/z/||phrases, prison, pleasing||/s/
|bases, bison, leasing|
|word-final -⟨s⟩ morpheme
after a voiceless sound
|word-final -⟨s⟩ morpheme
after a lenis sound
|sc||before ⟨e, i, y⟩||/s/||scene, scepter, scissors, scythe||/sk/
crescent (RP), discern
|sch||/ʃ/||schedule (RP), schist, eschalot||/sk/
|school, scheme, |
|sh||/ʃ/||shin, fashion, wish,
Lewisham, foreshore, kinship
|ss||/s/||boss, assign, narcissus
dissert, posses, brassier,
finesse, cesspool, missout
dessert, possess, brassiere, scissor
disseat, misspell, missort
|sw||/sw/||swore, swan, swift||/s/
|t, tt||usually||/t/||ten, bitter, etiology,
nastier, attune, piteous,
softer, wallet, gristmill,
|ration, martial, cautious|
bastion, nature, fortune, righteous
equation, transition (RP)
soften, ballet, Christmas, mortgage
|in -⟨sten, stle⟩||∅||hasten, listens, rustling, thistles||/t/||tungsten, listless|
outhouse, potherb (RP)
|v, vv||/v/||vine, heavy, savvy, reveled, revved|
|w||usually||/w/||sward, swerve, wale||∅
|two, sword, answer, gunwale|
|before ⟨r⟩||/∅/ [ii]||wrong, wrist, awry|
|wh-||usually||/w/[iii]||wheel||/f/||whew (RP), whanau|
|before ⟨o⟩||/h/||who, whole||/w/[iii]||whopping, whorl|
|x||initially||/z/||xylophone, xenon, xenophobia|
|after ⟨e⟩-, and before a vowel||/ɡz/||example, exist, exotic, exult
existential, exultation, exit[iv]
|elsewhere||/ks/||boxes, mixes, expect, taxation, tuxedo, proximity,
jinxed, next, six, taxi
luxury (GA)[v] anxiety
anxious, luxury, sexual (GA) luxurious[v]
|xc||before ⟨e, i⟩||/ks/||excellent, except, excited|
|xh||/ksh/||exhale, exhume, foxhole||/ks/
|y-||/j/||yes, young||/ð/||ye (mock archaic)|
|z, zz||/z/||gazump, seized, crazier,
|azure, seizure, brazier (GA)|
- ^ According to the Longman Pronunciation Dictionary, 77% of Americans pronounce "suggest" as /səɡˈdʒɛst/.
- ^ /w/ in Scottish English.
- ^ a b Or /hw/ in Scottish English, Hiberno-English, Southern American English and, less commonly, other variations (including RP).
- ^ About half of both British and American speakers say /ˈɛksɪt/, the other half says /ˈɛɡzɪt/.
- ^ a b Nearly 80% of Americans pronounce luxurious with /ɡʒ/, while two thirds of British people use /kʒ/. Half the American speakers pronounce luxury as /ˈlʌɡʒəri/, the rest says /ˈlʌkʃəri/.
Combinations of vowel letters and ⟨r⟩
This section needs expansion. You can help by adding to it. (April 2014)
|Examples of major value||Minor values
|Examples of minor value||Exceptions|
|ar||stressed||/ɑːr/||argyle, car, farce||/ɛər/ scarce
/æ/ sarsaparilla (GA)
|after /w/||/ɔː/||war, award, dwarf warning, quarter|
|arV||/ɛər/||area, care, garish, wariness||/ær/
|arid, parish, mariners, caraway
aria, are, safaris, faraway
|/ɔːr/ quarantine (GA)|
|aer||/ɛər/||aerial, aeroplane||/ɪər/||chimaera||/ər/ anaerobe|
|air, aire||/ɛər/||cairn, millionaire, dairy||/aɪər/ hetaira
|er||/ɜːr/||her, coerced, jerk, merchant
|/ɑːr/ clerk, sergeant|
|erV||/ɪər/||here, series, reremice, stereo||/ɛər/
|compere, there, werewolf
derelict, heresy, perish, very
|/ɜːr/ were, weregild|
|ear||/ɪər/||dearly, hears, yearling, tear||/ɛər/
|tear, bears, wearing
linear, nuclear, stearin
|/ɜːr/ heard |
|earC||/ɜːr/||pearly, hearse, yearning, earth||/ɑːr/||hearken, hearty, hearth||/ɪər/ beard, peart |
/eɪər/ bearnaise, /i'ɑːr/ rearm
|eer||/ɪər/||cheering, beer, eerie||/iːər/||freer, seers|
|eir||/ɛər/||heir, madeira, their||/ɪər/||weird, weir, eyrie||/aɪər/ oneiric, eirenic|
|eur||/jʊər/||euro, liqueur, neural||/ɜr/||masseur, voyeur||/ʊər/ pleurisy, /iːɜːr/ theurgy|
|ewer||/jʊər/||skewer||/oʊər/ sewer (one who sews)|
|ir||/ɜːr/||bird, fir, stirrer||/ɪər/ menhir|
|irV||/aɪər/||pirate, mired, virus, iris, wiring||/ɪr/||mirage, virile, iridescent, spirit|
|ier||/ɪər/||cashier, fierce, frontier, pier,||/aɪər/
/iər/ to /jər/
|shier, fiery, hierarchy, plier
busier, rapier, glacier, hosiery
|/iɛər/ concierge, premiere|
/ieɪ/ atelier, bustier, dossier
|or||Elsewhere||/ɔːr/||ford, boring, more||/ɒr/||forest, borrow, moral||/ɜːr/ whorl|
|after w||/ɜːr/||word, work, worst||/ɔːr/||worn, sword, swore||/ʌr/ worry|
|oar||/ɔːr/||boar, coarse, keyboard, soaring||/ər/ cupboard, starboard|
|oir||/wɑːr/||reservoir, memoir, moire, soiree||/ɔɪər/||coir, loir, Moira||/waɪər/ choir|
|oor||/ɔːr/||door, flooring||/ʊər/||poor, moor, roorback||/ər/ whippoorwill|
|our||stressed||/ɔːr/||four, courtesan, discourse||/aʊər/
|hour, flour, scours
journey, courtesy, scourge
tour, courier, gourd, velour
|/ʌr/ encourage, flourish|
|owr, ower||/aʊər/||dowry, cowries, flower, tower||/oʊr/||cowrites, showroom, lower, stower|
|ur||/ɜːr/||turn, occur, curdle, burr
furry, demurral, blurred, recurring
|/ʌr/||RP: recurrent, occurrence||/ʊ(ə)r/ langur|
|urV||/jʊ(ə)r/||lure, purity, curing||/ʊ(ə)r/||allure, guru, Silurian||/ɛr/ bury, burial|
/ʊ(ə)r/, /ɔːr/ sure, assurance
|after r, ʃ, ʒ, j, Cl||/ʊ(ə)r/||rural, jury, plural|
|uer||/jʊ(ə)r/||issuer, arguer,||/ʊ(ə)r/||bluer, truer|
|yr||/ɜːr/||myrtle, myrrh||/ɪr/ pyrrhic
|yrV||/aɪər/||lyre, tyrant, gyrate||/ɪr/||syrup, Pyrenees|
Combinations of other consonant and vowel letters
|Examples of major value||Minor values
|Examples of minor value||Exceptions|
|al||usually||/æl/||talcum, algae, alp||/ɔːl/ (also /ɒl/ in RP||bald, false||/ɔː/ falcon (also with /ɔːl/ or /æl/)|
|calf, half||/ɔlf/ palfrey|
|before a vowel||/ælf/||alfalfa, malfeasance|
|before a vowel||/ælk/||alkaline, grimalkin||/ɔːlk/||balkanise|
|call, fallout, smaller
shall, callus, fallow
|/ɛl/ marshmallow (GA), pall-mall (GA)|
|alm||usually||/ɑːm/||alms, calm||/ɔːm/ halm|
|before a vowel||/ælm/||palmate, salmonella, talmud||/ɔːlm/||almanac, almost , instalment||/æm/ salmon
/ɑːlm/ almond (GA)[i]
/ɑːm/ balmy, palmistry
|alt||/ɔːlt/ (also /ɒlt/ in RP )||alter, malt, salty, basalt||/ælt/||alto, shalt, saltation, asphalt (RP)||/ɑːlt/ gestalt (GA)|
/əlt/ royalty, penalty
|-ange||word final||/eɪndʒ/||arrange, change, mange, strange||/ændʒ/||flange, phalange||/ɑːnʒ / melange|
|-aste||word final||/eɪst/||chaste, lambaste, paste, taste||/æst/||cineaste, caste (GA), pleonaste||/ɑːst/ (out)caste (RP)|
|ci||unstressed before vowel||/ʃ/||special, gracious||/si/ (also /ʃ/)||species|
|-cqu||/kw/||acquaint, acquire||/k/||lacquer, racquet|
|-ed||word final after /t/ or /d/||/ɪd, əd/||loaded, waited|
|word final after a voiceless sound||/t/||piped, enserfed, snaked||/ɛd/||biped, underfed||/ɪd, əd/ naked|
|word final after a lenis sound||/d/||limbed, enisled, unfeared||/ɛd/||imbed, misled, infrared||/ɪd, əd/ beloved|
|-es||word final after a fricative||/ɪz, əz/||mazes, washes, axes, bases, pieces||/iːz/||axes, bases, feces, oases|
|ex-||unstressed before ⟨h⟩ or a vowel||/ɪɡz, əɡz/||exist, examine, exhaust||/ɛks/||exhale|
|gu-||before ⟨a⟩||/ɡw/||bilingual, guano, language||/ɡ/||guard, guarantee|
|-(a)isle||word final||/aɪl/||aisle, isle, enisle, lisle|
|-le||word finally after non ⟨r⟩ cons.||/əl/||little, table||/l/||orle, isle||/leɪ/ boucle|
|-ngue||word final||/ŋ/||tongue, harangue, meringue||/ŋɡeɪ/||merengue, distingué||/ŋɡi/ dengue|
|old||/oʊld/||blindfold, older, bold||/əld/||scaffold, kobold (also /ɒld/|
|olk||/oʊk/||yolk, folklore||/ɒlk/||polka (RP), kolkhoz||/oʊlk/ polka (GA)|
|oll||/ɒl/||dollhouse, pollen, trolley, holly||/oʊl/||tollhouse, swollen, troller, wholly||/ɔː/ atoll (GA), /ɔɪ/ cholla|
/əl/ caroller, collide
|olm||/ɒlm/||olm, dolmen||/oʊlm/||enrolment, holmium||/oʊm/ holm (oak)|
|songstress, along, strong, wronger
congress, jongleur, bongo, conger
|congeries, longevity, pongee
tonger, bong, dugong, tongs
longer, strongest, elongate
monger, humongous, mongrel
sponger, longe, spongy
|/ʌŋ/ among, tongue |
/ɑːnɡ/[ii] ongoing, nongraded
/ənɡ/ congratulate, lemongrass
/əndʒ/ congeal, congestion
/ɒnʒ/ allonge /oʊnʒ/ congé (GA)
|qu-||/kw/||queen, quick||/k/||liquor, mosquito|
|-que||word final||/k/||mosque, bisque||/keɪ/||manque, risqué||/kjuː/ barbeque|
|-re||word final after non ⟨r⟩ cons.||/ər/||timbre, acre, ogre, centre||/reɪ/, /ri/
|cadre (GA), compadre, emigre
genre, oeuvre, fiacre
|-ron||word final after vowel||/rɒn/||neuron, moron, interferon, aileron||/rən/||baron, heron, environ||/ə(r)n/ iron|
|sci-||unstressed before a vowel||/ʃ/||conscience, luscious, prosciutto||/saɪ/||sciatica, sciamachy, sciential||/ʃi/ conscientious (RP), fasciated |
/sɪ/ (RP) omniscient, prescience
|-scle||word final||/səl/||corpuscle, muscle||/skəl/||mascle|
|-se||word final after vowel (noun)||/s/||house, excuse, moose, anise, geese||/z/||prose, nose, tease, guise, compromise||/zeɪ/ marchese|
|word final after vowel (verb)||/z/||house, excuse, choose, arise, please||/s/||grouse, dose, lease, chase, promise|
|-si||unstressed before a vowel||/ʒ/||vision, occasion, explosion, illusion||/zi/||easier, enthusiasm, physiological|
|before a vowel and after a cons.||/ʃ/||pension, controversial, compulsion||/si/ tarsier, Celsius|
|-ssi||unstressed before a vowel||/ʃ/||mission, passion, Russia, session||/si/||potassium, dossier, messier|
|-sti||unstressed before a vowel||/stʃ/||question, Christian, suggestion|
|-sure||unstressed after a vowel||/ʒər/||leisure, treasure|
|unstressed after a cons.||/ʃər/||tonsure, censure|
|-ti||unstressed before a vowel||/ʃ/||cautious, patient, inertia, initial, ration||/ti/
|patios, consortia, fiftieth, courtier
ratios, minutia, initiate, negotiate
|/taɪ/ cation, cationic|
/tj/ rentier (GA)
The following table shows for each sound the various spelling patterns used to denote it, starting with the prototypical pattern(s) followed by others in alphabetical order. Some of these patterns are very rare or unique (such as ⟨gh⟩ for /p/, ⟨ph⟩ for /v/, ⟨i⟩ for /ɑː/). An ellipsis (⟨…⟩) stands for an intervening consonant.
Arranged in the order of the IPA consonant tables.
|/m/||m, mm, chm, gm, lm, mb, mbe, me, mh, mme, mn, mp, sme, tm||mine, hammer, drachm, phlegm, salmon, climb, combe, forme, mho, femme, autumn, assumption, disme, tmesipteris|
|/n/||n, nn, cn, dn, gn, gne, hn, kn, ln, mn, mp, nd, ne, ng, nh, nne, nt, pn, sn, sne||nice, inn, cnidarian, Wednesday, gnome, coigne, John, knee, Lincoln, mnemonic, comptroller, handsome, borne, ngaio, piranha, tonne, topgallant-sail, pneumonia, puisne, mesne|
|/ŋ/||ng, n, nc, nd, ngh, ngue||sing, link, charabanc, handkerchief, sangh, tongue|
|/p/||p, pp, gh, pe, ph, ppe, lfp||pill, apps, hiccough, thorpe, diphthong (RP),[i] steppe, halfpenny|
|/b/||b, bb, be, bh, pb, (p)||bit, ebb, barbe, bhang, cupboard, (thespian (GA)[ii])|
|/t/||t, tt, bt, cht, ct, d, dt, ed, ght, kt, pt, phth, st, te, th, tte||ten, sett, doubt, yacht, victual, iced, veldt, dressed, lighter, ktypeite, ptarmigan, phthisical, cestui, forte, thyme, cigarette|
|/d/||d, dd, ddh, de, dh, ed, ld, t, tt (some dialects)||dive, odd, Buddhism, bdellium, horde, dharma, abandoned, solder, kindergarten (GA), (flatter)|
|/k/||c, k, cc, cch, ch, ck, cq, cqu, cque, cu, ke, kh, kk, lk, q, qh, qu, que, x, (g)||cat, key, account, zucchini, chord, tack, acquire, lacquer, sacque, biscuit, burke, khaki, trekker, polka-dotted, quorum, fiqh, liquor, mosque, excite, (strength)|
|/ɡ/||g, gg, ckg, gge, gh, gu, gue||gig, egg, blackguard, pogge, ghost, guard, catalogue|
|/f/||f, ff, fe, ffe, ft, gh, lf, ph, phe, pph, v, ve, u||fine, chaff, carafe, gaffe, soften, laugh, half, physical, ouphe, sapphire, sovkhoz, fivepence, lieutenant (RP)|
|/v/||v, vv, f, lve, ph, u, ve, w, zv, b, bh, mh||vine, savvy, of, halve, Stephen, quetsh, have, weltanschauung, rendezvous, Habdalah, kethibh, ollamh|
|/θ/||th, the, chth, phth, tth, h||thin, absinthe, chthonic, apophthegm, Matthew, eighth|
|/ð/||th, the, dd, dh, y||them, breathe, gorsedd, edh, ye (mock archaic)|
|/s/||s, ss, c, cc, ce, ps, sc, sce, sch, se, sh, sse, sses, st, sth, sw, t, th, ts, tsw, tzs, tz, z||song, mess, city, flaccid, ounce, psalm, scene, coalesce, schism (RP), horse, dishonest, finesse, chausses, listen, asthma (RP), tzitzit, zizith, sword, tsunami (GA), boatswain, britzska, waltz (RP), quartz|
|/z/||z, zz, cz, ds, dz, s, sc, se, sh, sp, ss, sth, ts, tz, x, ze, zh, zs (one pronunciation), c (some dialects)||zoo, fuzz, czar, Windsor, Dzongkha, has, crescent (RP),[iii] tease, déshabillé, raspberry, dissolve, asthma (GA), tsarina, tzar, xylophone, breeze, zho, (vizsla), (electricity)|
|/ʃ/||sh, c, ce, ch, che, chi, chsi, ci, s, sc, sch, sche, schsch, sci, sesh, she, shh, shi, si, sj, ss, ssi, ti, psh, zh, x||shin, speciality, ocean, machine, quiche, marchioness, fuchsia, special, sugar, crescendo, schmooze, schottische, eschscholtzia, conscience, tortoiseshell, galoshe, shh, cushion, expansion, sjambok, tissue, mission, nation, pshaw, pirozhki, paxiuba|
|/ʒ/||ci, g, ge, j, s, si, ssi, ti, z, zh, zhe, zi, zs (one pronunciation)||coercion (GA), genre, beige, bijou, leisure, division, abscission, equation, seizure, muzhik, uzhe,[iv] brazier (GA), (vizsla)|
|/x/||ch (in Scottish English), gh (in Irish English)||loch, lough|
|/h/||h, wh, j, ch, x||he, who, fajita, chutzpah, Quixote|
|/ɾ/||In some dialects (see flapping): tt, dd, t, d||better, daddy, united, Cody|
|/r/||r, rr, l, re, rh, rre, rrh, rt, wr||fur, burr, colonel, forewarn, rhyme, murre, myrrh, mortgage, wrong|
|/l/||l, ll, le, lh, lle, gl, sle, ln (some dialects)||line, shall, tale, pelham, gazelle, imbroglio, aisle, (kiln)|
|/j/||y, h, i, j, l, ll, z, r (one pronunciation)||yes, vinho verde, onion, hallelujah, llano, tortilla, capercailzie, February[v]|
|/hw/||wh (in some dialects), hu, hw, ju||which, Huang He, Hwang Ho, Don Juan|
|/w/||w, ww, u, o, ou, hu, hw, ju, wh (in most dialects)||we, glowworm, persuade, choir, Ouija, Huastec, Yahweh, marijuana, what|
|/tʃ/||ch, tch, c, cc, cch, che, chi, cs, cz, t, tche, te, th, ti, ts, tsch, tsh, tz, tzs, tzsch, q||chop, batch, cello, bocce, kaccha, niche (GA), falchion, csardas, Czech, nature, escutcheon, righteous, posthumous (GA), bastion (GA), britska (US), putsch, Wiltshire, britz(s)ka (US), Nietzschean, Qin|
|/dʒ/||g, j, ch, d, dg, dge, di, dj, dzh, ge, gg, gi, jj, t||magic, jump, sandwich (RP), graduate, judgment, bridge, soldier, adjust, Tadzhik, barge, veggies, Belgian, hajj, congratulate (US)[vi]|
|/ks/||x, xx, cast, cc, chs, cks, cques, cs, cz, kes, ks, lks, ques, xc, xe, xs, xsc, xsw||sax, doxxing, forecastle, accent, tachs, backs, sacques, sacs, eczema, burkes, yaks, caulks, toques, excel, axe, exsert, exscind, coxswain|
|/ǀ/||tsk, tsck, tchick, tcheck, chick, 'ts, tut||tsk, tsck, tchick, tcheck, chick, 'ts, tut|
- ^ In 2008, 61% of British people pronounced diphthong as /ˈdɪpθɒŋ/, though phoneticians prefer /ˈdɪfθɒŋ/.
- ^ In 2008, 20% of Americans pronounced thespian as /ˈθɛzbiən/.
- ^ The majority of British people, and the great majority of younger ones, pronounce crescent as /ˈkrɛzənt/.
- ^ The primarily spoken-only abbreviation of usual has no standardised spelling, but is often spelled uzhe.
- ^ In 2008, 64% of Americans and 39% of British people pronounce February as /ˈfɛbjuɛri/.
- ^ The majority of Americans, and the great majority of younger ones, pronounce congratulate as /kənˈɡrædʒəleɪt/.
Sorted more or less from close to open sounds in the vowel diagram. Nasal vowels used by some speakers in words of French origin such as enceinte (/ɒ̃ˈsæ̃t/), are not included.
|/iː/||e, e...e, i, i...e, a (some dialects), ae, aoi, ay, ea, ee, e'e, ei, eo, ey, eye, ie, ie...e, is, ix, oe, oi (some dialects), ue (some dialects), ui, uy, y||be, cede, ski, machine, bologna (GA), algae, Taoiseach, quay, beach, bee, e'en, deceit, people, key, keyed, field, hygiene, debris, prix, amoeba, chamois (GA), dengue (GA), beguine, guyot, ynambu|
|/ɪər/||ere, aer, e're, ea, ear, eare, eer, eere, ehr, eir, eor, er, ers, eyr, ier, iere, ir, oea, yer||here, chimaera, we're, idea (RP), ear, feared, beer, peered, lehr, weird, theory (RP), series, revers, eyrie, pier, premiere, souvenir, diarrhoea (RP), twyer|
|/ɪ/||i, y, a, a...e, ai, e, ea, ee, ei, ey (some dialects), eye (some dialects), i...e, ia, ie, ii, o, oe, oi (some dialects), u, u...e, ue (some dialects), ui, uy (some dialects)||bit, myth, orange, chocolate, bargain, pretty, mileage, breeches, counterfeit, money (RP), volleyed (RP), medicine, carriage, sieve, shiitake, women, oedema, chamois (RP), busy, minute, dengue (RP), build, plaguy (RP)|
|/uː/||u, u...e, oo, oo...e, eew, eu, ew, ieu, ioux, o, o...e, oe, oeu, ooe, ou, ough, ougha, oup, ue, uh, ui, uo, w, wo||tutu, flute, too, groove, leeward, sleuth, yew, lieu, Sioux, to, lose, shoe, manoeuvre, cooed, soup, through, brougham, coup, true, buhl, fruit, buoy (GA), cwm, two|
|/ʊ/||oo, u, o, o...e, or, ou, oul, w||look, full, wolf, pembroke, worsted, courier, should, cwtch|
|/eɪ/||a, a...e, aa, ae, ai, ai...e, aig, aigh, ais, al, alf, ao, au, ay, aye, e (é), e...e, ea, eg, ee (ée), eh, ei, ei...e, eig, eigh, eighe, er, ere, es, et, ete, ey, eye, ez, ie, oeh, ue, uet||bass, rate, quaalude, reggae, rain, cocaine, arraign, straight, palais, Ralph (Br.), halfpenny, gaol, gauge, hay, played, ukulele (café), crepe, steak, matinee (soirée), thegn, eh, veil, beige, reign, eight, weighed, dossier, espaliered, demesne, ballet, crocheted, they, obeyed, chez, lingerie (GA), boehmite (GA), merengue, bouquet|
|/ɛər/||are, aer, air, aire, ar, ayer, ayor, ayre, e'er, eah, ear, ehr, eir, eor, er, ere, err, erre, ert, ey're, eyr, (ahr)||bare, aerial, tahr, hair, millionaire, scarce, prayer, mayor, fayre, ne'er, yeah, bear, Wehrmacht, heir, ceorl, moderne, where, err (GA), parterre, couvert, they're, eyra, (tahr)|
|/ɛ/||e, a, ae, ai, ay, e...e, ea, eh, ei, eo, ie, ieu, oe, u, ue, ee (one pronunciation)||met, many, aesthetic, said, says, there, deaf, feh, heifer, jeopardy, friend, lieutenant (RP), foetid, bury, guess, (threepence)|
|/ə/||a, e, i, o, u, y, a...e, ae, ah, ai, anc, ath, au, ea, eau, eh, ei, eig, eo, eou, eu, gh, ie, o...e, oa, oe, oh, oi, oo, op, ou, ough, u...e, ua, ue, ui, uo, wa...e||tuna, oven, pencil, icon, opus, beryl, carcase, anaerobe, Messiah, mountain, blancmange, tuath, aurora, Eleanor, bureaucrat, keffiyeh, mullein, foreign, truncheon, timeous, amateur (RP), burgh, mischievous (GA), awesome, starboard, biocoenosis, matzoh, porpoise, whipoorwill, topgallant, callous, borough (RP), minute (GA), piquant, guerillla, circuit (GA), languor, gunwale|
|/ɜːr/||er, ir, ur, ear, ere, err, erre, eur, eure, irr, irre, oeu, olo, or, our, ueur, uhr, urr, urre, yr, yrrh, ar||defer, fir, fur, earl, were, err, interred, voyeur, chauffeured (GA), birr, stirred, hors d'oeuvre, colonel, worst, adjourn, liqueur, buhrstone, purr, murre, myrtle, myrrh, dharna|
|/oʊ/||o, o...e, aoh, au, aux, eau, eaue, eo, ew, oa, oe, oh, oo, ore, ot, ou, ough, oughe, ow, owe, w||so, bone, pharaoh, mauve, faux, beau, plateaued, yeoman, sew, boat, foe, oh, brooch, forecastle, depot, soul, though, furloughed, know, owe, pwn|
|/ʌ/||u, o, o...e, oe, oo, ou, uddi, wo, a, au (some dialects), ee (one pronunciation)||sun, son, come, does, flood, touch, studdingsail, twopence, sati, (because), (threepence)|
|/ɔː/||o, a, al, au, au...e, augh, aughe, aw, awe, eo, oa, oh, oo, oss, ou, ough, u, uo||flora, bald, talk, author, cause, caught, overslaughed, jaw, awe, ealdorman, broad, bohrium, flooring, crossjack, pouring, bought, surest (RP), fluoridate (RP)|
|/ɔːr/[i]||or, ore, aor, ar, aur, aure, hors, oar, oare, oor, oore, our, oure, owar, ure||or, fore, extraordinary, war, dinosaur, roquelaure, hors d'oeuvre, oar, soared, bohrium, door, floored, four, poured, toward (GA), sure (RP)|
|/æ/||a, a...e, aa, ag, ah, ai, al, ar, au, e, ea, ei, i, ua, o (one pronunciation)||hand, have, Aaron, seraglio (GA), Fahrenheit, plaid, salmon, sarsaparilla (GA), laugh (GA), Cheyenne, poleax, enceinte, meringue, guarantee, (chometz)|
|/ɑː/||a, a...e, aa, aae, aah, aahe, ag, ah, au, i, o (one pronunciation), ar (one pronunciation)||father, garage, salaam, baaed, aah, aahed, seraglio (RP), blah, aunt (RP), lingerie (GA), (chometz), (schoolmarm)|
|/ɑːr/[i]||ar, aar, ahr, alla, are, arr, arre, arrh, ear, er, uar, our (some dialects)||car, bazaar, tahr, topgallant-sail, are, parr, bizarre, catarrh, heart, sergeant, guard, (our)|
|/ɒ/||a, o, ach, au, eau, oh, ou, ow, e, eo||watch, lock, yacht, sausage, bureaucracy, demijohn, cough, acknowledge, entrée, cheongsam (RP)|
|/juː/||u, u...e, ew, eau, eo, eu, ewe, ieu, iew, ou, ue, ueue, ugh, ui, ut, uu, you||music, use, few, beauty, feodary, feud, ewe, adieu, view, ampoule (GA), cue, queue, Pugh, nuisance, debut, vacuum (GA), you|
|/aɪ/||i...e, ae, ai, aie, aille, ais, ay, aye, ei, eigh, eu, ey, eye, i, ia, ic, ie, ig, igh, ighe, is, oi, oy, ui, uy, uye, y, y...e, ye||fine, maestro, krait, shanghaied, canaille (RP), aisle, kayak, aye, heist, height, deuddarn, heyduck, eye, mic, diaper, indict, tie, sign, high, sighed, isle, choir, coyote (GA), guide, buy, guyed, tryst, type, bye|
|/ɔɪ/||oi, oy, eu, oll, ooi, oye, ui, uoy, uoye, (awy)||avoid, toy, lawyer, Freudian, cholla, rooibos, enjoyed, schuit, buoyant, buoyed (RP), (lawyer)|
|/aʊ/||ou, ow, ao, aou, aow, aowe, au, aw, o, odh, ough, oughe, owe, iao, iau, (eo)||out, now, manoao, caoutchouc, miaow, miaowed, gauss, Mawlid, accompt, bodhrán, bough, ploughed, vowed, jiao, chiaus, (Macleod)|
- ^ a b Identical to previous vowel in non-rhotic dialects like RP.
- False etymology
- Spelling bee
- List of English homographs
- The Chaos – a poem by Gerard Nolst Trenité demonstrating the irregularities of English spelling
- Variant spelling
- American and British English spelling differences
- Spelling of disc
- Phonetic orthographic systems
- English scripts
- English alphabet (Latin script)
- American manual alphabet
- Two-handed manual alphabets
- English braille
- American braille
- New York Point
- Shavian alphabet
- Words in English
- ^ a b The vowel of the suffixes -⟨ed⟩ and -⟨es⟩ may belong to the phoneme of either /ɪ/ or /ə/ depending on dialect, and ⟨ᵻ⟩ is a shorthand for "either /ɪ/ or /ə/". This usage of the symbol is borrowed from the Oxford English Dictionary.
- ^ Included in Webster's Third New International Dictionary, 1981
- ^ Venezky 1967.
- ^ Jared & Seidenberg 1991.
- ^ Van Assche, Duyck & Hartsuiker 2013.
- ^ a b c d e Okrent 2021.
- ^ a b Khansir & Tajeri 2015.
- ^ "English language". Encyclopædia Britannica. 2010. Retrieved 23 November 2010.
- ^ Rollings 2004, pp. 16–19.
- ^ Chomsky & Halle 1968.
- ^ Chomsky 1970.
- ^ Chomsky & Halle 1968, p. 54.
- ^ Chomsky 1970, p. 294.
- ^ Rollings 2004, p. 17.
- ^ Rollings 2004, pp. 17–19.
- ^ "Common French words also common in English". The Good Life France. 23 November 2011. Retrieved 11 April 2016.
- ^ Algeo 2008, p. 599.
- ^ Satran, Pamela Redmond (8 November 2010). "There's More Than One Right Way to Spell Some Names". HuffPost. Retrieved 18 November 2019.
- ^ "Minuscule or miniscule?". Oxford Dictionaries. Archived from the original on 11 February 2017. Retrieved 11 February 2017.
- ^ "minuscule (n.)". Online Etymology Dictionary. Retrieved 11 April 2016.
- ^ Stamper 2017, pp. 38–39.
- ^ a b Wolman 2008.
- ^ a b c d e Wells 2008.
- ^ Wells 2008, p. 232.
- ^ Wells 2008, p. 820.
- ^ Wells 2008, p. 196.
- ^ Wells 2008, p. 301.
- ^ Wells 2008, p. 176.
- Albrow, Kenneth H. (1972). The English Writing System: Notes Towards a Description. Schools Council Programme in Linguistics and English Teaching. London: Longman. ISBN 978-0-582-31475-7.
- Algeo, John (2008). "The Effects of the Revolution on Language". In Greene, Jack P.; Pole, Jack R. (eds.). A Companion to the American Revolution. John Wiley & Sons. ISBN 978-0-470-75644-7.
- Aronoff, Mark (Spring 1978). "An English Spelling Convention" (PDF). Linguistic Inquiry. MIT Press. 9 (2): 299–303. JSTOR 4178059.
- Bell, Masha (2004). Understanding English Spelling. Cambridge: Pegasus. ISBN 978-1-903490-12-9.
- Bell, Masha (2007). Learning to Read. Cambridge: Pegasus. ISBN 978-1-903490-23-5.
- Bell, Masha (2009). Rules and Exceptions of English Spelling. Cambridge: Pegasus. ISBN 978-1-903490-39-6.
- Brengelman, Fred H. (1970). "Sounds and Letters in American English". The English Language: An Introduction for Teachers. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. pp. 77–98. ISBN 978-0-13-282855-0.
- Brengelman, Fred H. (November 1970). "Generative Phonology and the Teaching of Spelling". English Journal. National Council of Teachers of English. 59 (8): 1113–1118. doi:10.2307/813523. JSTOR 813523.
- Brengelman, Fred H. (1971). "English Spelling as a Marker of Register and Style". English Studies. Routledge. 52 (1–6): 201–209. doi:10.1080/00138387108597420.
- Brengelman, Fred H. (July 1980). "Orthoepists, Printers, and the Rationalization of English Spelling". Journal of English and Germanic Philology. University of Illinois Press. 79 (3): 332–354. JSTOR 27708682.
- Brooks, Greg (2015). Dictionary of the British English Spelling System. Cambridge, UK: Open Book Publishers. ISBN 978-1-78374-107-6.
- Carney, Edward (1994). A Survey of English Spelling. London: Routledge. ISBN 978-0-415-09270-8.
- Chomsky, Carol (1970). "Reading, Writing, and Phonology". Harvard Educational Review. 40 (2): 287–309. doi:10.17763/haer.40.2.y7u0242x76w05624.
- Chomsky, Noam; Halle, Morris (1968). The Sound Pattern of English. New York: Harper & Row. pp. 46, 48–49, 69, 80n, 131n, 148, 174n, 221. ISBN 978-0-06-041276-0.
- Cook, Vivian; Ryan, Des, eds. (2016). The Routledge Handbook of the English Writing System. Abingdon, Oxon: Routledge. ISBN 978-0-415-71597-3..
- Cummings, Don W. (1988). American English spelling: An informal description. Baltimore: Johns Hopkins University Press. ISBN 978-0-8018-7956-2.
- Crystal, David (2012). Spell It Out: The Curious, Enthralling and Extraordinary Story of English Spelling. Profile Books. ISBN 978-1-84765-822-7.
- Derwing, Bruce L.; Priestly, Tom M. S.; Rochet, Bernard L. (1987). "The description of spelling-to-sound relationships in English, French and Russian: Progress, problems and prospects". In Luelsdorff, Philip A. (ed.). Orthography and Phonology. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. pp. 31–52. ISBN 978-90-272-2039-4.
- Dixon, Robert (1977). Morphographic spelling program. Eugene, OR: Engelman-Becker Press.
- Emerson, Ralph H. (1997). "English Spelling and Its Relation to Sound". American Speech. Duke University Press. 72 (3): 260–288. doi:10.2307/455654. JSTOR 455654.
- Hanna, Paul R.; Hanna, Jean S.; Hodges, Richard E.; Rudorf, Edwin H. (1966). Phoneme-Grapheme Correspondences as Cues to Spelling Improvement (PDF). Washington, D.C.: US Department of Health, Education and Welfare.
- Jared, Debra; Seidenberg, Mark S. (December 1991). "Does Word Identification Proceed from Spelling to Sound to Meaning?". Journal of Experimental Psychology: General. American Psychological Association. 120 (4): 358–394. doi:10.1037/0096-34126.96.36.1998.
- Jespersen, Otto (1909). A Modern English Grammar on Historical Principles. Vol. 1: Sounds and Spellings. Heidelberg: C. Winter.
- Khansir, Ali Akbar; Tajeri, Mojtaba (December 2015). "Relationship between Spelling and Pronunciation in English Language" (PDF). Language in India. 15 (12): 66. ISSN 1930-2940.
- Luelsdorff, Philip A. (1994). "Developmental Morphographemics II". In Watt, William C. (ed.). Writing Systems and Cognition. Neuropsychology and Cognition. Vol. 6. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. pp. 141–182. doi:10.1007/978-94-015-8285-8_9. ISBN 978-90-481-4344-3.
- McCawley, James D. (1994). "Some Graphotactic Constraints". In Watt, William C. (ed.). Writing Systems and Cognition. Neuropsychology and Cognition. Vol. 6. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. pp. 115–127. doi:10.1007/978-94-015-8285-8_7. ISBN 978-90-481-4344-3.
- Mencken, Henry L. (1936). The American Language: An Inquiry into the Development of English in the United States (4th ed.). New York: Alfred A. Knopf.
- Okrent, Arika (26 July 2021). Davies, Sally (ed.). "Why is the English spelling system so weird and inconsistent?". Aeon. Aeon Media Group. Retrieved 19 August 2021.
- Rollings, Andrew G. (1998). "Marking devices in the spelling of English". Atlantis. 20 (1): 129–143. JSTOR 41055496.
- Rollings, Andrew G. (1999). "Markers in English and other orthographies". In Iglesias Rábade, L.; Nuñez Pertejo, P. (eds.). Estudios de lingüística contrastive (PDF). University of Santiago de Compostela. pp. 441–449. ISBN 978-84-8121-769-8.
- Rollings, Andrew G. (November 2003). "System and chaos in English spelling: The case of the voiceless palato-alveolar fricative". English Language and Linguistics. Cambridge University Press. 7 (2): 211–233. doi:10.1017/S1360674303001084. S2CID 123656286.
- Rollings, Andrew G. (2004). The Spelling Patterns of English. LINCOM Studies in English Linguistics (04). Muenchen: LINCOM Europa. ISBN 978-3-89586-758-3.
- Sampson, Geoffrey (1985). Writing Systems: A Linguistic Introduction. London: Hutchinson.
- Seymour, Philip H. K.; Aro, Mikko; Erskine, Jane M. (2003). "Foundation literacy acquisition in European orthographies". British Journal of Psychology. Wiley. 94 (2): 143–174. doi:10.1348/000712603321661859. PMID 12803812.
- Simpson, John A.; Weiner, Edmund S. C., eds. (1989). Oxford English Dictionary (2nd ed.). Oxford: Clarendon Press.
- Stamper, Kory (1 January 2017). Word by Word: The Secret Life of Dictionaries. Knopf Doubleday Publishing Group. ISBN 978-1-101-87094-5.
- Steinberg, Danny (1973). "Phonology, reading and Chomsky and Halle's optimal orthography". Journal of Psycholinguistic Research. 2 (3): 239–258. doi:10.1007/BF01067104. PMID 24197867. S2CID 27319198.
- Stubbs, Michael (1980). Language and literacy: The sociolinguistics of reading and writing. London: Routledge & Kegan Paul. ISBN 978-0-7100-0426-0.
- Upward, Christopher; Davidson, George (2011). The History of English Spelling. The Language Library. Wiley. ISBN 978-1-4051-9024-4.
- Van Assche, Eva; Duyck, Wouter; Hartsuiker, Robert J. (2013). "Phonological Recoding in Error Detection: A Cross-sectional Study in Beginning Readers of Dutch". PLOS ONE. 8 (12): e85111. Bibcode:2013PLoSO...885111V. doi:10.1371/journal.pone.0085111. PMC 3875550. PMID 24386453.
- Venezky, Richard L. (1967). "English orthography: Its graphical structure and its relation to sound". Reading Research Quarterly. International Literacy Association. 2 (3): 75–105. doi:10.2307/747031. JSTOR 747031. S2CID 144231215.
- Venezky, Richard L. (1970). The Structure of English Orthography. Janua Linguarum. Series Minor. The Hague: Mouton. doi:10.1515/9783110804478. ISBN 978-90-279-0707-3.
- Venezky, Richard L. (1976). "Notes on the history of English spelling". Visible Language. 10 (4): 351–365.
- Venezky, Richard L. (1999). The American Way of Spelling: The Structure and Origins of American English Orthography. New York: Guilford Press. ISBN 978-1-57230-469-7.
- Weir, Ruth H. (1967). "Some Thoughts on Spelling". In Austin, William M. (ed.). Papers in linguistics in honor of Léon Dostert. Janua Linguarum, Series Major. The Hague: Mouton. pp. 169–177. doi:10.1515/9783111675886-019. ISBN 9783111675886.
- Wells, John C. (2008). Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.). Harlow: Pearson Education. ISBN 978-1-4058-8118-0.
- Wijk, Axel (1966). Rules of Pronunciation for the English Language: An Account of the Relationship Between English Spelling and Pronunciation. Language and Language Learning. Oxford University Press.
- Wolman, David (2008). Righting the Mother Tongue: From Olde English to Email, the Twisted Story of English Spelling. Collins. ISBN 978-0-06-136925-4.
- Rules for English Spelling: Adding Suffixes, QU Rule, i before e, Silent e, 'er' vs. 'or'
- Hou tu pranownse Inglish describes rules which predict a word's pronunciation from its spelling with 85% accuracy
- Free spelling information and Free spelling lessons in QuickTime movie format at The Phonics Page.