Frainc-Comtou dialect
From Wikipedia, the free encyclopedia
|
|
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
(Learn how and when to remove this template message)
|
| Franc-Comtois | |
|---|---|
| Frainc-Comtou | |
| Native to | France, Switzerland |
| Region | Franche-Comté, Canton of Jura, Bernese Jura |
|
Native speakers
|
ca. 1,000 (date missing)[citation needed] |
|
Indo-European
|
|
| Language codes | |
| ISO 639-3 | – |
| Glottolog | fran1261[1] |
| Linguasphere | 51-AAA-ja & 51-AAA-hc |
Franc-Comtois (Frainc-Comtou), or Jurassien, is an Oïl language spoken in the Franche-Comté region of France and in the Canton of Jura and Bernese Jura in Switzerland.
Examples[edit]
| Word | French Translation | English Translation | Usage Example | French Translation | English Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| avoir meilleur temps | faire mieux de | have/had better | tu as meilleur temps d'y aller | tu ferais mieux d'y aller | you’d better go |
| bon as in “avoir/faire bon chaud” | - | comfortably | il fait bon chaud | it’s comfortably warm | |
| fin | - | wily | il est pas bien fin | il n’est pas très malin/fute-fute | he’s not very wily |
| frayer | - | to streak (window panes) | ne fraye pas les vitres ! | don’t streak the panes ! | |
| pépet/pépêt | - | thick and lightly sticky | cette crème est un peu pépêt | (as for cream, dessert) | |
| douillet | - | onctuous and lightly heavy to digest | un dessert douillet | ||
| fier | - | sour | un fruit fier, une pêche fière | a sour peach | |
| crû | - | cool, lightly damp and chilly | il fait crû | ||
| dépiouler/dépieuler | perdre ses aiguilles (sapin) | drop their needles (as of firs) | le sapin, y dépioule | the fir is dropping their needles | |
| cheni / chni | tas de poussières, saletés après avoir balayé | pile of dust, coarser dust (after sweeping the floor) | ramasse le cheni ! | clean up / brush up the dust ! | |
| voir (adverbe) | - | (used superfluously, as a verbosity) | viens voir l’eau! | can you pass me the water! | |
| viôce, viosse, viôsse, viausse | - | (used pejoratively especially for a cow, horse, or mule) nasty critter | elle veut pas avancer cette viôce! | this nasty critter doesn’t want to move! | |
| récurer | passer la serpillière | to mop | tu peux récurer la cuisine si tu veux | you may mop in the kitchen if you like | |
| s’oublier | - | to oversleep | je me suis oublié | I overslept | |
| taper (au bout) | - | to take more from an end piece of food
(as of bread, saucisson…) |
tape au bout ! | have more ! | |
| beau (en parlant d’un enfant) | sweet, nice (as of a child) | tu peux ranger le pot d’eau, et tu seras beau! | can you put the jug away, you’ll be so nice! | ||
| émichloquer | to convolute, to | make tortuous | |||
| rapondre | relier | link together | |||
| au bout le bout | l’un après l’autre/ les uns après les autres | one after the other in a line | |||
| cornet | sachet en plastique | plastic bag | |||
| se gêner | - | to be timid | |||
| arquer | marcher | walk, proceed | |||
| chouiner | pleurer | weep | |||
| cornet | sac en plastique | plastic bag | |||
| cru | froid et humide | cold and wet | |||
| daubot | idiot, simplet | stupid | |||
| fier | acide, amer | sour | |||
| gaugé | trempé | drenched | |||
| gauper | habiller | dress | |||
| grailler | manger | eat | |||
| pê, pêute | laid, laide | ugly | |||
| pelle à cheni | ramasse-poussière | dustpan | |||
| treuiller | boire | drink | |||
| yoyoter | dire des sornettes | tell nonsense |
Bibliography[edit]
- Dalby, David (1999/2000). The Linguasphere Register of the World's Languages and Speech Communities. (Vol. 2). Hebron, Wales, UK: Linguasphere Press. ISBN 0-9532919-2-8.
See also[edit]
- Languages of France
- Languages of Switzerland
- Linguasphere Observatory (Observatoire Linguistique)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Franc-Comtois". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.