Frank Wynne

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Frank Wynne (born 1962) is an Irish literary translator and writer.

Born in Co. Sligo, Ireland, he worked as a comics editor at Fleetway and later at Deadline magazine . He worked for a time at AOL before becoming a literary translator. He has translated many authors including Michel Houellebecq, Boualem Sansal, Frédéric Beigbeder and the late Ivoirian novelist Ahmadou Kourouma. He jointly won the International IMPAC Dublin Literary Award with Houellebecq for Atomised, his translation of Les Particules élémentaires. His translation of Frédéric Beigbeder's Windows on the World, a novel set in the twin towers of the World Trade Center in New York during the September 11, 2001 attacks, won the 2005 Independent Foreign Fiction Prize.

Notably, he is a two-time winner of both the Scott Moncrieff Translation Prize for translation from the French (in 2008 for Frédéric Beigbeder's Holiday in a Coma and Love Lasts Three Years and in 2015 for Boualem Sansal's Harraga) and the Premio Valle Inclán for Spanish Translation (in 2011 for Marcelo Figueras's Kamchatka and in 2013 for Alonso Cueto's The Blue Hour).

His book, I Was Vermeer, a biography of Han van Meegeren was published by Bloomsbury in August 2006 and serialised as the BBC Radio 4 "Book of the Week" (read by Anton Lesser) in August 2006.

Selected translations[edit]

Awards[edit]

References[edit]

External links[edit]