French in Action
|French in Action|
Mireille Belleau and Robert Taylor at La Closerie des Lilas
|Genre||Educational television series
|Created by||Pierre Capretz|
|Country of origin||United States|
|No. of episodes||52 (list of episodes)|
|Producer(s)||WGBH, Yale University, and Wellesley College|
|Running time||30 minutes per episode|
|Original network||WGBH, PBS|
|Original release||1987 – Still running|
The television series — the best-known aspect of the course — was produced in 1987 by WGBH, Yale University, and Wellesley College, and funded by Annenberg/CPB, and since then, has been aired frequently on PBS in the United States, developing a cult following for its romantic comedy segments interspersed among grammar lessons.
During the Second World War, Yale's Professor Emeritus of Romance Languages, Jean Boorsch, had produced for the American ASTP (Army Specialized Training Program) and the Navy V-12s (V-12 Navy College Training Program) an approach to oral French component, using an immersion technique that he published in 1944 as the "Méthode Orale de Français", remarkable for its precision. It had two main characters Mireille and Robert. Between 1960 and 1961, Prof. Boorsch and Prof. Capretz worked on an oral method, which was never published, in which they had kept the names of these two characters.
Prof. Capretz maintained these names in tribute to the "Method Boorsch" in each of the versions of his own "methods" before reaching the current FIA. He had the opportunity to progressively develop the characters themselves during this evolution.
- Pierre J. Capretz - Narrator
- Valérie Allain - Mireille
- Charles Mayer - Robert
- Virginie Contesse - Marie-Laure
- Julie Arnold - Cécile
- Patrice Bachelot - Jean-Luc
- Franck de la Personne - Hubert
Each episode is half an hour long. Early episodes have four main elements:
- a classroom session, featuring Prof. Capretz explaining the basic ideas of the episode to a group of international students.
- an excerpt from an ongoing story, filmed especially for the series, and framed as a narrative that Prof. Capretz and his students are inventing in order to practice their French. The story focuses on American student Robert Taylor (Charles Mayer) and his French love interest Mireille Belleau (Valérie Allain).
- clips from French films and television shows illustrating the new vocabulary words of the lesson.
- a brief Guignol-style puppet show recapping some element of the episode's story.
In later episodes, the classroom section is omitted, and the episode begins with the excerpt from the ongoing story.
The series uses context and repetition, rather than translation, to teach the meanings of words. With the exception of a brief English language introduction at the beginning of each episode, the series is conducted entirely in French.
TV and movie clips
Here are some of the sources of the TV and movies clips seen on French in Action. (Source : Yale FIA Forum)
- Merci Sylvestre
- Papa Poule
- Marie Pervenche
- Le maestro
- Le cœur dans les nuages
- Allo Beatrice
- Tout comme un homme
- Hélas Alice est lasse
- Le tueur est parmi nous
- Paris Saint Lazare
- Le locataire d'en haut
- Connaissez-vous Maronne?
- La boucle d'oreille
- L'ennemi public
- Folie douce
- Une dernière fois Catherine
- Le passé à venir (Thierry Martenet)
- La France rêvée
- Visite au château (Jacques Deschamps)
- Ballades (Catherine Corsini)
- Voyage à Deauville (Jacques Duron)
In 1990, three female students at Yale University filed a grievance claiming that the university's introductory French course was sexist in its use of the French in Action television series. In particular, the students objected to watching a scene in which the character Jean-Pierre harasses Mireille as she sits in a park and then being required to "pretend you were trying to pick up a pretty woman in a park." Some also objected to camera angles focusing on Mireille's legs, or breasts when she isn't wearing a bra.
Its creator, Prof. Capretz, a French native who has taught at Yale since 1956, said [he] "wouldn't change any of it." To teach French effectively, he said, "you have to make the students observe the language being used by native speakers, in real situations."
In response, the French department at Yale determined that the course would be changed by developing supplementary materials to be used in the course. However, the television programs themselves were not altered.
- About the Cult of French in Action « Mystère et boules de gomme! »
- 25th anniversary reunion announcement
- 25th anniversary reunion report
- Boorsch Jean, Méthode orale de Français. New Haven: Far Eastern Pub., Yale Univ., c. 1948–1949.
- Professeur Capretz nous répond!
- "Campus Life: Yale; Where French Course Is a Cause Celebre". The New York Times. 1990-03-04. Retrieved 2007-09-26.
- "Campus Life: Yale; French Course, Termed Sexist, Will Be Revised". The New York Times. 1990-04-15. Retrieved 2007-09-26.
- French in Action at the Internet Movie Database
- All episodes as free streaming video (USA and Canada Only)
- Cult page over Valérie Allain and FIA (Read only)
- Cool Tools review of series
- French in Action for Teachers
- Discussion forum devoted to the series
- Fan blog devoted to FIA
- Yale French in Action Discussion Forum (Archived)