|Part of a series on|
The Gāyatrī, also known as the Sāvitrī mantra, is a highly revered mantra from the Rig Veda (Mandala 3.62.10), dedicated to Savitr, the sun deity. Gāyatrī is the name of the Vedic meter in which the verse is composed. Its recitation is traditionally preceded by oṃ and the formula bhūr bhuvaḥ svaḥ, known as the mahāvyāhṛti, or "great (mystical) utterance". Vishvamitra is said to have created the Gayatri mantra.
The Gayatri mantra is cited widely in Vedic and post-Vedic texts, such as the mantra listings of the Śrauta liturgy, and classical Hindu texts such as the Bhagavad Gita, Harivamsa, and Manusmṛti. It is also praised by the Buddha in the Pali Canon. The mantra is an important part of the upanayana ceremony for young males in Hinduism, and has long been recited by dvija men as part of their daily rituals. Modern Hindu reform movements spread the practice of the mantra to include women and all castes and its use is now very widespread.
The main mantra appears in the hymn RV 3.62.10. During its recitation, the hymn is preceded by oṃ (ॐ) and the formula bhūr bhuvaḥ svaḥ (भूर् भुवः स्वः). This prefixing of the mantra proper is described in the Taittiriya Aranyaka (2.11.1-8), which states that it should be chanted with the syllable oṃ, followed by the three Vyahrtis and the Gayatri verse. Whereas in principle the gāyatrī mantra specifies three pādas of eight syllables each, the text of the verse as preserved in the Samhita is one short, seven instead of eight. Metrical restoration would emend the attested tri-syllabic vareṇyaṃ with a tetra-syllabic vareṇiyaṃ.
- ॐ भूर्भुवः स्वः ।
- भर्गो॑ दे॒वस्य॑धीमहि ।
- धियो॒ यो नः॑ प्रचो॒दया॑त् ॥
- oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
- bhargo devasyadhīmahi
- dhiyo yo naḥ pracodayāt
- – Rigveda 3.62.10
The Gayatri mantra has been translated in many ways.[note 1] Quite literal translations include:
- Monier Monier-Williams(1882): "Let us meditate on that excellent glory of the divine vivifying Sun, May he enlighten our understandings."
- Ralph T.H. Griffith (1896): "May we attain that excellent glory of Savitar the god: So may he stimulate our prayers."
More interpretative translations include:
- Shriram Sharma : Om , the Brahm , the Universal Divine Energy , vital spiritual energy (Pran), the essence of our life existence, Positivity , destroyer of sufferings , the happiness , that is bright, luminous like the Sun , best, destroyer of evil thoughts , the divinity who grants happiness may imbibe its Divinity and Brilliance within us which may purify us and guide our righteous wisdom on the right path. 
- Sir William Jones (1807): "Let us adore the supremacy of that divine sun, the god-head who illuminates all, who recreates all, from whom all proceed, to whom all must return, whom we invoke to direct our understandings aright in our progress toward his holy seat."
- William Quan Judge (1893): "Unveil, O Thou who givest sustenance to the Universe, from whom all proceed, to whom all must return, that face of the True Sun now hidden by a vase of golden light, that we may see the truth and do our whole duty on our journey to thy sacred seat."
- Sivanath Sastri (Brahmo Samaj) (1911): "We meditate on the worshipable power and glory of Him who has created the earth, the nether world and the heavens (i.e. the universe), and who directs our understanding."[note 2]
- Swami Vivekananda: "We meditate on the glory of that Being who has produced this universe; may He enlighten our minds."
- S. Radhakrishnan:
- Swami Sivananada: "Let us meditate on Isvara and His Glory who has created the Universe, who is fit to be worshipped, who is the remover of all sins and ignorance. May he enlighten our intellect." ( Om - Para Brahman; Bhur - Bhuloka (Physical Plane); Bhuvah - Antariksha Svah; Svarga Loka Tat - Paramatma Savitur; Isvara (Surya); Varenyam; Fit to be worshipped; Bhargo - Remover of sins and ignorance; Devasya - Glory (Jnana Svaroopa); Dheemahi - We meditate; Dhiyo - Buddhi (Intellect); Yo - Which; Nah - Our; Prachodayat - Enlighten )
- Maharshi Dayananda Saraswati (founder of Arya Samaj): "Oh God! Thou art the Giver of Life, Remover of pain and sorrow, The Bestower of happiness. Oh! Creator of the Universe, May we receive thy supreme sin-destroying light, May Thou guide our intellect in the right direction."
Vedic and Vedantic literature
The Gayatri mantra is cited widely in Vedic and post-Vedic texts, such as the mantra listings of the Śrauta liturgy,[note 3][note 4] and cited several times in the Brahmanas and the Srauta-sutras.[note 5][note 6] It is also cited in a number of grhyasutras, mostly in connection with the upanayana ceremony in which it has a significant role.
The Gayatri mantra is the subject of esoteric treatment and explanation in some major Upanishads, including Mukhya Upanishads such as the Brihadaranyaka Upanishad,[note 7] the Shvetashvatara Upanishad[note 8] and the Maitrayaniya Upanishad;[note 9] as well as other well-known works such as the Jaiminiya Upanishad Brahmana.[note 10] The text also appears in minor Upanishads, such as the Surya Upanishad.
The Gayatri mantra is the apparent inspiration for derivative "gāyatrī" stanzas dedicated to other deities. Those derivations are patterned on the formula vidmahe - dhīmahi - pracodayāt", and have been interpolated into some recensions of the Shatarudriya litany.[note 11] Gāyatrīs of this form are also found in the Mahanarayana Upanishad.[note 12]
aggihuttamukhā yaññā sāvittī chandaso mukham.
Sacrifices have the agnihotra as foremost; of meter the foremost is the Sāvitrī.
Imparting the Gayatri mantra to young Sanatan men is an important part of the traditional upanayana ceremony, which marks the beginning of study of the Vedas. Sarvepalli Radhakrishnan described this as the essence of the ceremony, which is sometimes called "Gayatri diksha", i.e. initiation into the Gayatri mantra. However, traditionally, the stanza RV.3.62.10 is imparted only to Brahmin boys. Other Gayatri verses are used in the upanayana ceremony for non-Brahmins: RV.1.35.2, in the tristubh meter, for a kshatriya and either RV.1.35.9 or RV.4.40.5 in the jagati meter for a Vaishya.
Gayatri japa is used as a method of prāyaścitta, instrument of Tantric practice. It is believed by practitioners that reciting the mantra bestows wisdom and enlightenment, through the vehicle of the Sun (Savitr), who represents the source and inspiration of the universe.
In 1827 Ram Mohan Roy published a dissertation on the Gayatri mantra that analysed it in the context of various Upanishads. Roy prescribed a Brahmin to always pronounce om at the beginning and end of the Gayatri mantra. From 1830, the Gayatri mantra was used for private devotion of Brahmos. In 1843, the First Covenant of Brahmo Samaj required Gayatri mantra for Divine Worship. From 1848-1850 with the rejection of Vedas, the Adi Dharma Brahmins use the Gayatri mantra in their private devotions.
In the later 19th century, Hindu reform movements spread the chanting of the Gayatri mantra. In 1898 for example, Swami Vivekananda claimed that, according to the Vedas and the Bhagavad Gita, a person became Brahmin through learning from his Guru, and not because of birth. He administered the sacred thread ceremony and the Gayatri mantra to non-Brahmins in Ramakrishna Mission. This Hindu mantra has been popularized to the masses, outside of Brahminic culture through pendants, audio recordings and mock scrolls. Various Gayatri yajñas organised by All World Gayatri Pariwar at small and large scales in late twentieth century also helped spread Gayatri mantra to the mass.
A version of the Gayatri mantra is featured in the opening theme song of the TV series Battlestar Galactica (2004). A variation on the William Quan Judge translation is also used as the introduction to Kate Bush's song "Lily" on her 1993 album, The Red Shoes. In her Living Proof: The Farewell Tour the singer/actress Cher sang Gayatri mantra while riding a mechanical elephant. She later reprised the performance during her Classic Cher tour. The Swiss avantgarde black metal band Schammasch adapted the mantra as the outro in their song "The Empyrean" on their last album "Triangle" as a Gregorian chant.
- A literal translation of
tát savitúr váreṇ(i)yaṃ
bhárgo devásya dhīmahi
dhíyo yó naḥ pracodayāt
is as follows:
- tat - that
- savitur - from savitr̥, 'that which gives birth', 'the power inside the Sun' or the Sun itself
- vareṇiyaṁ - to choose, to select; the most choosable, the best
- bhargoḥ- to be luminous, the self-luminous one
- devasya - luminous/ radiant, the divine.
- tatsavitur devasya - "of that divine entity called Savitṛ"
- dhīmahi - who's wisdom and knowledge flow, like waters
- dhiyoḥ - intellect, a faculty of the spirit inside the body, life activity
- yoḥ - which
- naḥ - our, of us
- pracodayāt - to move in a specific direction.
- cod - to move (something/somebody) in a specific direction.
- pra - the prefix "forth, forward."
- pracud - "to move (something/somebody) forward"
- pracodayāt - "may it move (something/somebody) forward"; inspires
- The word Savitr in the original Sanskrit may be interpreted in two ways, first as the sun, secondly as the "originator or creator". Raja Ram Mohan Roy and Maharshi Debendranath Tagore used that word in the second sense. Interpreted in their way the whole formula may be thus rendered.
- Sama Veda: 2.812; Vajasenayi Samhita (M): 3.35, 22.9, 30.2, 36.3; Taittiriya Samhita: 126.96.36.199, 188.8.131.52, 184.108.40.206; Maitrayani Samhita: 4.10.3; Taittiriya Aranyaka: 1.11.2
- Where it is used without any special distinction, typically as one among several stanzas dedicated to Savitar at appropriate points in the various rituals.
- Aitareya Brahmana: 4.32.2, 5.5.6, 5.13.8, 5.19.8; Kausitaki Brahmana: 23.3, 26.10; Asvalayana Srautasutra: 7.6.6, 8.1.18; Shankhayana Srautasutra: 2.10.2, 2.12.7, 5.5.2, 10.6.17, 10.9.16; Apastambha Srautasutra: 6.18.1
- In this corpus, there is only one instance of the stanza being prefixed with the three mahavyahrtis. This is in a late supplementary chapter of the Shukla Yajurveda samhita, listing the mantras used in the preliminaries to the pravargya ceremony. However, none of the parallel texts of the pravargya rite in other samhitas have the stanza at all. A form of the mantra with all seven vyahrtis prefixed is found in the last book of the Taittiriya Aranyaka, better known as the Mahanarayana Upanishad. It is as follows:
ओम् भूः ओम् भुवः ओम् सुवः ओम् महः ओम् जनः ओम् तपः ओम् स॒त्यम्। ओम् तत्स॑वि॒तुर्वरे॑ण्य॒म् भर्गो॑ दे॒वस्य॑ धीमहि।
धियो॒ यो नः॑ प्रचो॒दया॑त्।
ओमापो॒ ज्योती॒ रसो॒ऽमृतं॒ ब्रह्म॒ भूर्भुव॒स्सुव॒रोम्।
- 6.3.6 in the well-known Kanva recension, numbered 6.3.11-13 in the Madhyamdina recension.
- 6.7, 6.34, albeit in a section known to be of late origin.
- Maitrayani Samhita: 2.9.1; Kathaka Samhita: 17.11
- Taittiriya Aranyaka: 10.1.5-7
- Staal, Frits (June 1986). "The sound of religion". Numen. 33 (Fasc. 1): 33–64. doi:10.1163/156852786X00084. JSTOR 3270126.
- Rahman 2005, p. 300.
- Radhakrishnan 1994, p. 266.
- Vedas 2003, p. 15–16.
- Dutt 2006, p. 51.
- Shults, Brett (May 2014). "On the Buddha's Use of Some Brahmanical Motifs in Pali Texts". Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies. 6: 119.
- Rinehart 2004, p. 127.
- Lipner 1994, p. 53.
- Carpenter, David Bailey; Whicher, Ian (2003). Yoga: the Indian tradition. London: Routledge. p. 31. ISBN 0-7007-1288-7.
- B. van Nooten and G. Holland, Rig Veda. A metrically restored text. Cambridge: Harvard Oriental Series (1994).
- Guy L. Beck (2006). Sacred Sound: Experiencing Music in World Religions. Wilfrid Laurier University Press. p. 118. ISBN 978-0-88920-421-8.
- Constance Jones,James D. Ryan (2005), Encyclopedia of Hinduism, Infobase Publishing, p.167, entry "Gayatri Mantra"
- Roshen Dalal (2010), The Religions of India: A Concise Guide to Nine Major Faiths, Penguin Books India, p.328, entry "Savitr, god"
- Monier Monier-Williams (1882). The Place which the Ṛig-veda Occupies in the Sandhyâ, and Other Daily Religious Services of the Hindus. Berlin: A. Asher & Company. p. 164.
- Forrest Morgan, ed. (1904). The Bibliophile Library of Literature, Art and Rare Manuscripts. 1. et al. New York: The International Bibliophile Society. p. 14.
- Giffith, Ralph T. H. (1890). The Hymns of the Rigveda. E.J. Lazarus. p. 87.
- Sharma, Shriram. Meditation on Gayatri mantra. AWGP Organization.
- Jones, William (1807). The works of Sir William Jones. 13. J. Stockdale and J. Walker. p. 367.
- Judge Quan, William (January 1893). "A COMMENTARY ON THE GAYATRI". The Path. Archived from the original on 14 June 2010.
- Appendix "C", Sivanath Sastri "History of the Brahmo Samaj" 1911/1912 1st edn. page XVI, publ. Sadharan Brahmo Samaj, 211 Cornwallis St. Calcutta
- Vivekananda, Swami (1915). The Complete Works of Swami Vivekananda. Advaita Ashram. p. 211.
- Radhakrishnan, Sarvepalli (1947). Religion and Society. p. 135.
- S. Radhakrishnan, The Principal Upanishads, (1953), p. 299
- "MEDITATING ON GAYATRI MANTRA".
- Dravida recension: 27.1; Andhra recension: 35.1; Atharva recension: 15.2
- Shankhayana grhyasutra: 2.5.12, 2.7.19; Khadira grhyasutra: 2.4.21; Apastambha grhyasutra: 4.10.9-12; Varaha grhyasutra: 5.26
- Ravi Varma(1956), p.460f, Gonda(1963) p.292
- Keith, Vol I. p.lxxxi
- Wayman, Alex (1965). "Climactic Times in Indian Mythology and Religion". History of Religions. The University of Chicago Press. 4 (2): 295–318. doi:10.1086/462508. JSTOR 1061961.
- This is on the authority of the Shankhayana Grhyasutra, 2.5.4-7 and 2.7.10. J. Gonda, "The Indian mantra", Oriens, Vol. 16, (31 December 1963), p. 285
- Title of the text was Prescript for offering supreme worship by means of the Gayutree, the most sacred of the Veds. Roy, Rammohun (1832). Translation of Several Principal Books, Passages and Texts of the Veds, and of Some Controversial Works on Brahmunical Theology: and of some controversial works on Brahmunical theology. Parbury, Allen, & co.
- Roy, Ram Mohan (1901). Prescript for offering supreme worship by means of the Gayutree, the most sacred of the Veds. Kuntaline press.
So, at the end of the Gayutree, the utterance of the letter Om is commanded by the sacred passage cited by Goonu-Vishnoo 'A Brahman shall in every instance pronounce Om, at the beginning and at the end; for unless the letter Om precede, the desirable consequence will fail; and unless it follow, it will not be long retained.'
- Sivanath Sastri "History of the Brahmo Samaj" 1911/1912 1st edn. publ. Sadharan Brahmo Samaj, 211 Cornwallis St. Calcutta
- Mitra, S. S. (2001). Bengal's Renaissance. Academic Publishers. p. 71. ISBN 978-81-87504-18-4.
- Bakhle, Janaki (2005). Two men and music: nationalism in the making of an Indian classical tradition. Oxford University Press. p. 293. ISBN 978-0-19-516610-1.
- Pandya, Dr. Pranav (2001). Reviving the Vedic Culture of Yagya. Vedmata Gayatri Trust. pp. 25–28.
- Battlestar Galactica's Cylon Dream Kit
- Bloomfield, Maurice (1906). A Vedic Concordance: Being an Alphabetic Index to Every Line of Every Stanza of the Published Vedic Literature and to the Liturgical Formulas Thereof; that Is, an Index to the Vedic Mantras, Together with an Account of Their Variations in the Different Vedic Books. Harvard university.
- Dutt, Manmatha Nath (1 March 2006). The Dharma Sastra Or the Hindu Law Codes. Kessinger Publishing. ISBN 978-1-4254-8964-9.
- Lipner, Julius J. (1994). Hindus: Their Religious Beliefs and Practices. Psychology Press. ISBN 978-0-415-05181-1.
- Radhakrishnan, Sarvepalli (1994). The Bhagavadgita: With an Introductory Essay, Sanskrit Text, English Translation, and Notes. HarperCollins. ISBN 978-81-7223-087-6.
- Rahman, M. M. (1 January 2005). Encyclopaedia of Historiography. Anmol Publications Pvt. Limited. ISBN 978-81-261-2305-6.
- Rinehart, Robin (1 January 2004). Contemporary Hinduism: Ritual, Culture, and Practice. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-905-8.
- Vedas (1 January 2003). The Vedas: With Illustrative Extracts. Book Tree. ISBN 978-1-58509-223-9.
- L.A. Ravi Varma, "Rituals of worship", The Cultural Heritage of India, Vol. 4, The Ramakrishna Mission Institute of Culture, Calcutta, 1956, pp. 445–463
- Jan Gonda, "The Indian mantra", Oriens, Vol. 16, (31 December 1963), pp. 244–297
- A.B. Keith, The Veda of the Black Yajus School entitled Taittiriya Sanhita, Harvard Oriental Series Vols 18-19, Harvard, 1914