Gazu Hyakki Yagyō
This article needs additional citations for verification. (November 2011) |
This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. (November 2011) |
Gazu Hyakki Yagyō (画図百鬼夜行, "The Illustrated Night Parade of a Hundred Demons") is the first book of Japanese artist Toriyama Sekien's famous Gazu Hyakki Yagyō e-hon series, published 1776. These books are supernatural bestiaries, collections of ghosts, spirits, spooks and monsters, many of which Toriyama based on literature, folklore, other artwork. These works have had a profound influence on subsequent yōkai imagery in Japan. (Also see: Hyakki Yagyō). The various creatures are described, below, using images to illustrate many of them.
First Volume - 陰
The first volume of Gazu Hyakki Yagyō includes the following demonic creatures.
-
Tengu (天狗) is a popular bird-like demon in Japanese folklore.
-
Yamabiko (幽谷響) means "echo", so Sekien likely meant to imply that this creature is a spirit that mimics sounds in the mountains.
-
Yamawarawa (山童), usually called yamawaro, is a mountain-dwelling creature from Kyūshū, sometimes considered to be the form taken on by the kappa in winter.
-
Yamauba (山姥) the mountain hag is a staple of Japanese folktales.
-
Inugami (犬神) is a dog-spirit said to do the bidding of certain families on Shikoku. Sekien depicted it in anthropomorphic form, wearing an eboshi hat. It is accompanied by a smaller creature called Shirachigo (白児) which may be an invention of Sekien's.
-
Nekomata (猫股) is a cat whose forked tail is a clue that it has become a dangerous supernatural creature.
-
Kawauso (獺) is a river otter, seen here attempting to appear as a human.
-
Akaname (垢嘗) is a creature which Sekien illustrated lurking in an old-fashioned bathroom. Its name means "filth-licker", so the function of its protruding tongue isn't hard to imagine.
-
Kamaitachi (鎌鼬) is a slicing wind spirit. Sekien was the first to imagine it as a weasel-like creature, as an illustration of a pun.
-
Amikiri (網剪) is illustrated by Sekien as a small snake-like creature with a bird-like head and lobster-like claws. Its name means "net cutter".
-
Kitsunebi (狐火) is ghostly fire created by foxes.
Second Volume - 陽
The second volume of Gazu Hyakki Yagyō includes the following creatures.
-
Jorōgumo (絡新) means "prostitute spider", but the name is written with characters that mean "entwining bride".
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help), martens which form a column which emits a mysterious flame.
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) Sekien's comments: It can be found in the west of Saiin outside the capital, near Mibudera temple. As slang it is called Sōgenbi of Suzaku. (、。。) This is based on a real legend from Kyoto, concerning the ghost of a monk who stole lamp oil. [1] [2]
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) is a fireball dropping out of a tree. It may be related to the tsurube-otoshi.
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) means "aimless flame".
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help). Sekien's comments: It is said to appear in Kawachi Province. (。) This image shares its name with a real legend from Kyoto. [3]
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) is a cat-like monster which steals corpses during a funeral.
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) means the rattling sounds of an old house, which these small demons presumably make.
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) is the ghost of a pregnant woman who appears holding her child near bodies of water.
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) is a blind man walking on the surface of the sea.
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) is a strange creature standing near a temple bell.
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) is a creature with its eyes on its hands.
-
error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help). Sekien's comments: Raigō became a spirit-rat, and went into the world. (、也。) Raigō Anjari was a priest of Mii-dera, who was snubbed by the emperor in favor of Enryaku-ji, and according to legend became a swarm of rats which laid waste to the rival temple.
-
Rokurokubi (飛頭蛮) is a woman who suffers from a supernatural illness, causing her head to float away from her body at night while her neck stretches indefinitely. [7] [8]
-
Sakabashira (ja:逆柱) is a pillar that has been installed upside down, which causes the house to become haunted. [9] [10]
-
Makuragaeshi (反枕) is a spirit that takes your pillow out from under your head while you sleep and places it by your feet instead. [11] [12]
Third Volume - 風
The third volume of Gazu Hyakki Yagyō includes the following creatures.
-
Nurarihyon (ぬらりひょん)
-
Ōni (ja:苧うに)
-
Aobōzu (青坊主)
-
Akashita (赤舌)
-
Nuppeppō (ぬっぺっぽう, ぬっぺふほふ)
-
Ushioni (牛鬼)
-
Uwan (うわん)
References
- Toriyama, Sekien (2005). Toriyama Sekien Gazu Hyakki Yagyō Zen Gashū (in Japanese). Tokyo: Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd. pp. 10–65. ISBN 4-0440-5101-1.
{{cite book}}
: Unknown parameter|month=
ignored (help) - "Hyakki Zufu Obake Iroha Sakuin" (HTML). CSK Pavilion: Hyakki Yagyō. Retrieved 2007-04-22.