Help:IPA for Tagalog

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Tagalog language pronunciations in Wikipedia articles.

See Tagalog phonology for a more thorough look at the sounds of Tagalog.

IPA Examples English approximation
ʔ buang [ˈbuʔaŋ], oo [oʔo] the catch in uh-oh
b bagay, Cavite best
d daw dawn
diyan; udyók joy
ɡ gatas gold
h hawak heaven
j yupí, mayabang, kahoy you
k[1] Bulacan, keso cape
l talinò, tapal lamb
m madre maker
n nasipát, asín need
ŋ ngipin, ingat, lasíng wing
ɲ anyô, kaniya canyon
p[1] piso taping
ɾ[2] raw, marami, drayber like better in RP and American English
s sugat skew
ʃ siya, kasya shine
t[1] tamís stand
ts kutsara cats, sometimes chew
tiyák; kutyà, kutsara chew
w lawak, Davao wow
ɰ sige a bit like w
x yakap loch (Scottish English)
z husgado[3] zebra
IPA Examples English approximation
a batok father
ɐ tansô[4] nut
e[5] ~ ɛ heto, mayroon, bakit send, ray[6]
i sinat, ngipin see
ɪ[7] iták, depende sit
o[5] yero, katotohanan bore, talk[8]
u putik; podér soon
ʊ[7] ulól foot, book
Other symbols used in transcription of Tagalog pronunciation
IPA Explanation
ˈ Primary stress (placed before the stressed syllable):
tayô [taˈjoʔ] 'to stand', táyo [ˈtajo] 'we'


  1. ^ a b c /p/, /t/, /k/ are unaspirated, as in the main European-language origin Spanish and other Romance languages, or as in English spy, sty, sky.
  2. ^ Can also be a trilled /r/ in stressed syllables or an approximant /ɹ/ pronounced by some speakers in the urban areas.
  3. ^ Sometimes an allophone of /s/ before voiced consonants.
  4. ^ /a/ is relaxed to [ɐ] in unstressed positions and also occasionally in stressed positions (Inang Bayan [iˈnɐŋ ˈbɐjɐn]).
  5. ^ a b [e, o] are allophones of /i, u/ in final syllables, but are distinct phonemes in some situations in native words and in English and Spanish loan words and foreign names.
  6. ^ The Tagalog /e/ doesn't quite line up with any English vowel, though the nearest equivalents are the vowel of ray (for most English dialects) and the vowel of send. The Tagalog vowel is usually articulated at a point between the two.
  7. ^ a b [ɪ, ʊ] are allophones of /i, u/ and sometimes /e, o/ (the latter for English and Spanish loanwords and foreign names) in unstressed initial and medial syllables. See Tagalog phonology#Vowels and semivowels.
  8. ^ The Tagalog /o/ does not directly correspond to any English vowel, though the nearest equivalents are the "o" code (for most English dialects) and the vowel in talk. The Tagalog vowel is usually articulated at a point between the two.