Hervararkviða, (published in english translation as The Waking of Angantyr, or The Incantation of Hervor) is an Old Norse poem from the Hervarar saga, and which is sometimes included in editions of the Poetic Edda.
- For a fuller analysis of the text as a whole, including manuscript sources, and stemmatics, see Hervarar saga ok Heiðreks.
Translations and other adaptions
The poem was first translated into english by George Hickes in the early 18th century, "The Waking of Angantyr"; and republished in amended form by Thomas Percy as the "The Incantation of Hervor" (1763) - these works led to the poem's popularity as a poetical translation in the late 18th century.
Charles Marie René Leconte de Lisle created a French translation in 1862 as L'Epée d'Angantyr [The Sword of Angantyr].
Translations and interpretations
- Percy, Thomas (1763), "The Incantation of Hervor", Five pieces of Runic Poetry Translated from the Islandic Language
- Leconte de Lisle, Charles Marie René (1925) , "L'Epée d'Angantyr", Oeovres de Leconte de Lisle Peomes Barbares (in French), pp. 73–6
- Smith-Dampier, E.M. (1912), "The Waking of Angantheow", The Norse Kings Bridal, pp. 3–9
- Auden, W.H.; Taylor, Paul B., eds. (1969), The Elder Edda: A Selection, London: Faber., ISBN 0-571-09066-4
- Vigfússon, Gudbrand; Powell, F. York, eds. (1883), "Eddic Poetry", Corpus Poeticum Boreale: The Poetry of the Old Northern Tongue, Oxford: Oxford University Press, 1
- Roesdahl, Else; Meulengracht, Sorensen Preben; Sorensen, Preben Meulengracht, eds. (1996), The Waking of Angantyr: The Scandinavian Past in European Culture, ISBN 87-7288-435-5
|French Wikisource has original text related to this article:|