Autonomy and heteronomy (linguistics)

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Heteronomous language)
Jump to: navigation, search

Autonomy and heteronomy are complementary attributes of a language variety describing its functional relationship with related varieties. The concepts were introduced by William A. Stewart, and provide a way of distinguishing a language from a dialect.[1]

Definitions[edit]

A variety is said to be autonomous if it has an independent cultural status. A standard language is autonomous because it has its own orthography, dictionaries, grammar books and literature.[2] In the terminology of Heinz Kloss, these are the attributes of ausbau, or the elaboration of a language to serve as a literary standard.[2]

A variety is said to be heteronomous with respect to a historically related standardized variety if speakers read and write the other variety, which they consider the standard form of their speech, and any standardizing changes in their speech are towards that standard.[3] In such cases, the heteronomous variety is said to be dependent on, or oriented towards, the autonomous one. In the terminology of Heinz Kloss, the heteronomous varieties are said to be under the "roof" of the standard variety.[4] For example, the various regional varieties of German (so called "dialects"), such as Alemannic, Austro-Bavarian, Central Hessian, East Hessian, North Hessian, Kölsch, Low German, and more, are heteronomous with respect to Standard German, even though many of them are not mutually intelligible.[5]

A dialect continuum may be partitioned by these dependency relationships. For example, although Low German varieties spoken on either side of the Dutch–German border are almost identical, those spoken in the Netherlands are oriented towards Standard Dutch, whereas those spoken in Germany are oriented towards Standard German.[6]

Within this framework, a language may be defined as an autonomous variety together with all the varieties that are heteronomous with respect to it, which may be considered dialects of the language.[7] In these terms, Danish and Norwegian, though mutually intelligible to a large degree, are considered separate languages.[7] Conversely, although the varieties of Chinese are mutually unintelligible and have significant differences in phonology, syntax and vocabulary, they may be viewed as comprising a single language because they are all heteronomous with respect to Standard Chinese.[8]

Change of status[edit]

Autonomy and heteronomy are largely sociopolitical constructs rather than the result of intrinsic linguistic differences, and thus may change over time.[6]

Heteronomous varieties may become dependent on a different standard as a result of social or political changes. For example, the Scanian dialects spoken at the southern tip of Sweden, were considered dialects of Danish when the area was part of the kingdom of Denmark. A few decades after the area was transferred to Sweden, these varieties were generally regarded as dialects of Swedish, although the dialects themselves had not changed.[9]

Efforts to achieve autonomy are often connected with nationalist movements and the establishment of nation states.[10] Examples of varieties that have gained autonomy are Serbian, Croatian and Bosnian from Serbo-Croatian and Afrikaans, which was formerly considered a dialect of Dutch.[11]

Examples of languages that have previously been considered to be autonomous but are now sometimes considered heteronomous are Occitan, sometimes considered a dialect of French, and Low Saxon, occasionally considered to be a dialect of German.[6] Similarly, Cebuano is now usually thought of as a dialect of Tagalog or Filipino.

See also[edit]

References[edit]

Works cited