In Japanese mythology, he appears with his younger brother Yamasachi-hiko (Hoori). When the fish hook he lends to his younger brother is lost at sea, he demands its return rather than to accept any compensation. Later, he is defeated and subjugated by his younger brother, who has obtained mastery of the tides with a magic jewel.
According to the Kojiki, Umisachi-hiko or Hoderi ("Fire Shine") was the eldest son of the god Ninigi and the blossom princess Konohanasakuya-hime, who gave birth to triplets during the same delivery.[a]
The Nihon Shoki refers to the birth of the triplets redundantly several times, and the names are represented inconsistently. In the main text, the eldest is given as Ho-no-susori no-mikoto (火闌降[命]) in one passage, and Ho-no-suseri (火酢芹[命]) in another. Either way, Ho-no-suseri is described as the one with the "sea-gift". One alternate text cited in Nihon Shoki makes him the middle brother.
The blossom princess Konohanasakuya-hime, with several alises including Kamu-Ata-Tsu-Hime (神阿多都比売, "Princess-of-Ata"), announced her pregnancy after just one day of matrimonial relationship with Ninigi. Ninigi suspected the conception was not by him (the heavenly son), but had been previously fathered by one of the earth deities (kuni-tsu-kami). Offended by the suggestion, the princess sought to prove proper paternity by undergoing ordeal by fire: she declared she would seal herself up inside a maternity house, and set it aflame; then she avowed, may no child survive the birth if they were not of the seed of the divine Ninigi. Three children were born sound and hale, though they arrived at different hours, and the eldest born when fire was most intense became Hoderi, meaning "Fire Shine" (account according to Kojiki), The Nihon Shoki differs in saying the eldest son was born when the fire started, or when it was still smoldering, but the next son was born when the fire grew more intense. and as already noted, goes by the different name Ho-no-susori, perhaps meaning "flame skirt".
Hoderi grew to be a handsome youth along with his brother Hoori. His father, Ninigi, bequeathed onto his eldest son Hoderi a magic hook with the luck of the sea and bestowed on to his brother, Hoori, a magic bow to ensure both sons would be successful in each of their endeavors. With the gift of the magic hook, Hoderi spent most of his days fishing, at which he excelled. Hoderi saw that his brother Hoori, with his gift could go to the woods and hunt rain or shine, whereas he could not set his boat out to fish during any rain storm or heavy weather. Jealousy overwhelmed Hoderi and he insisted that his brother had the better of the two gifts and he being the older of the two should have the greater of the two gifts. Hoderi insisted that he and Hoori exchange gifts, thus Hoderi would then have the bow and become a hunter and his brother receive the hook and then be the more unfortunate one and become the fisherman. Hoori agreed to the exchange of two gifts in order to please his older brother.
While Hoderi was out hunting in the mountains his younger brother Hoori spent the day fishing and proved to be a meager fisherman and he even had the misfortune to lose his brother's magic hook. During this time Hoderi spent the entire day hunting in the woods with the magic bow and every time he drew the magic bow the arrow would miss its intended mark. Disappointed and furious, Hoderi demanded that they return each other's magic gifts to its rightful owner. Hoori revealed to his older brother that he had lost his magic hook. Upon hearing the news Hoderi became furious and demanded that his brother find and return his hook. Hoori could not find his brothers hook and took his own sword, which he held dear, and broke it to many pieces. With the fragments of his sword Hoori constructed 500 fishing hooks which he presented to his brother. With the absence of his magic hook only infuriated Hoderi more and he threatened to kill his own brother if he did not find his magic hook.
In searching for his brother's magic hook he fell in love with princess Toyotama-hime, daughter of Ōwatatsumi-no-kami, the dragon kami of the sea, and made her his wife. Hoori explained the circumstance with his brother to his father in law, who summoned all the fishes in the sea to his palace and found the lost hook for Hoori. Ōwatatsumi-no-kami gifted his new son in law with two jewels, one to raise tides and one to lower tides and had a spell put on the hook that would give bad luck to its user.
Upon seeing that his brother returned home Hoderi attacked his brother and Hoori countered his attack with the use of his jewel that raised the tide in order to make him drown. Hoderi, drowning because of the tide, pleaded to his brother to save his life, so Hoori used the other jewel to lower the tide and saved his brother’s life. Being saved by Hoori, Hoderi vowed to his brother that he and his descendants would then on serve his brother and his children for all eternity. Hoderi's descendants are the Hayato who guard the palace to this day.
- Udo-jingū (Shrine to venerate the Ugayafukiaezu)
- Umisachi Yamasachi, an excursion train operated by JR Kyushu named for the legend.
- The prince is referred to only as "Hoderi" in the "Child-bearing" section (XXXVIII, Chamberlain). It is in the following section that Hoderi's byname of Umisachi-hiko (海佐知毘古) is given, but Chamberlain renders this not as a byname but as the statement "a prince who got his luck on the sea".
- Chamberlain (tr.) 1882, Kojiki, pp. 117–119, note 10 (Hoderi-no-mikoto), p. 119 ("a prince who got his luck on the sea").
- Takeda (ed.) 1977, Kojiki, p. 68
- Followed by Hiko-ho-ho-demi and Ho-no-akari
- Aston (tr.) 1896, Nihongi, p. 73
- Ujiya (tr.) 1988, Nihon shoki, p. 59
- Followed by Ho-no-akari and Hiko-ho-ho-demi. Note the transposition of name from the earlier passage.
- Ujiya (tr.) 1988, Nihon shoki, p. 69
- Aston (tr.) 1896, Nihongi, p. 85 gives "Ho-no-susori", evidently emending to conform to the earlier spelling.
- Aston (tr.) 1896, Nihongi, p. 92
- Ujiya (tr.) 1988, Nihon shoki, p. 74: "火闌降命は、もともと海の幸を得る力を備えていた (Ho-no-susori-no-mikoto was born with the gift to obtain umi no sachi, the bounty of the sea)"
- Aston (tr.) 1896, Nihongi, p.85: "In one writing.. Ho-no-akari.. next.. Ho-no-susumi no Mikoto, also called Ho-no-suseri no Mikoto".
- Takeda (ed.) 1977, Kojiki, p. 66
- Chamberlain (tr.) 1882, Kojiki, p. 115}}
- Takeda (ed.) 1977, Kojiki, pp. 66–67; (tr.) pp. 250–251
- Aston (tr.) 1896, Nihongi, p. 73 (first passage), p. 85 (second passage of the main text)
- Aston (tr.) 1896, Nihongi, p. 73, note 1
- Ashkenazi 2003, "Hoderi-no-mikoto", pp. 166–167
- Chamberlain (tr.) 1882, Kojiki, pp. 118, note 11 (Hayabito-ata-no-kimi).
- Aston (tr.) 1896, Nihongi, pp. 73 (he was the ancestor of the Hayato), 100–101 and note 1.
- (primary sources)
- Chamberlain, Basil H. (tr.) (1882). The Kojiki, or Records of Ancient Matters. Transactions of the Asiatic Society of Japan. X (Supp.).
- Chamberlain, Basil H. (tr.) (1981) , The Kojiki, or Records of Ancient Matters, Rutland and Tokyo, Charles E. Tuttle. (reprint)
- Takeda, Yukichi (武田祐吉), (ed., tr.) (1977). Shintei Kojiki 新訂 古事記). Kadokawa. ISBN 4-04-400101-4. (in Japanese)
- Ujiya, Tsutomu (宇治谷孟) (tr.) (1988). Nihon shoki 日本書紀. 1. Kodansha. ISBN 9780802150585. (in Japanese)
- Aston, William George (1896). Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697. I. London: Japan Society.
- Pasteur, V. M. (1906). "The Story of Fire-shine and Fire-Fade" in: Gods and heroes of old Japan, London, England: Kegan, Paul, Trench, Trubner and Co. Ltd., pp. 29–47
- (secondary sources)
- Ashkenazi, Michael (2003). "Hoderi-no-mikoto". Handbook of Japanese Mythology. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. pp. 166–167.
- Davis, F. (1916). "[https://books.google.com/books?id=Q-ZxAAAAMAAJ The Age of the Gods" in: Japan, from the age of the gods to the fall of tsingtau. London, England: T.C & E.C Jack, Limited., pp. 24–25