Icelandic literature refers to Old West Norse literature written in Iceland by the Norwegian settlers, or literature written by these settlers outside of Iceland. It is best known for the sagas written in medieval times, starting in the 13th century. As Icelandic and Old Norse are almost the same, and because Icelandic works constitute most of Old Norse literature, Old Norse literature is often wrongly considered a subset of Icelandic literature. However, works by Norwegians are present in the standard reader Sýnisbók íslenzkra bókmennta til miðrar átjándu aldar, compiled by Sigurður Nordal on the grounds that the language was the same.
Early Icelandic literature
The medieval Icelandic literature is usually divided into three parts:
There has been some discussion on the probable etymology of the term “Edda”. Most say it stems from the Old Norse term edda, which means great-grandmother, but some see a reference to Oddi, a place where Snorri Sturluson (the writer of the Prose Edda) was brought up.
The Elder Edda or Poetic Edda (originally attributed to Sæmundr fróði, although this is now rejected by modern scholars) is a collection of Old Norse poems and stories originated in the late 10th century.
Although these poems and stories probably come from the Scandinavian mainland, they were first written down in the 13th century in Iceland. The first and original manuscript of the Poetic Edda is the Codex Regius, found in southern Iceland in 1643 by Brynjólfur Sveinsson, Bishop of Skálholt.
The Younger Edda or Prose Edda was written by Snorri Sturluson, and it is the main source of modern understanding of Norse mythology and also of some features of medieval Icelandic poetics, as it contains many mythological stories and also several kennings. In fact, its main purpose was to use it as a manual of poetics for the Icelandic skalds.
Skaldic poetry mainly differs from Eddaic poetry by the fact that skaldic poetry was composed by well-known skalds, the Icelandic poets. Instead of talking about mythological events or telling mythological stories, skaldic poetry was usually sung to honour nobles and kings, commemorate or satirise important or any current events (e.g. a battle won by their lord, a political event in town etc.). In narratives, poems were usually used to pause the story and more closely examine an experience occurring. Poetry was also used to dramatise the emotions in a saga. For example, Egil's Saga contains a poem about the loss of Egil's sons that is lyrical and very emotional.
Skaldic poets were highly regarded members of Icelandic society, and are typically divided into four categories: 1) Professional Poets (for the court or aristocrats) When Skaldic poets composed lyrics for the king, they wrote with the purpose of praising the king, recording his dealings, and celebrating him. These poems are generally considered historically correct because a poet would not have written something false about the king; a king would have taken that as the poet mocking him.
Ruling aristocratic families also appreciated poetry, and poets composed verses for important events in their lives as well.
2) Private Poets
These poets did not write for financial gain, rather, they wrote to participate in societal poetic exchanges.
These poets composed religious verses.
4) Anonymous Poets
These poets are anonymously quoted and incorporated into sagas. The anonymity allowed them to mask the comments they made with their verses.
Skaldic poetry is written using a strict metric system together with many figures of speech, like the complicated kennings, favoured amongst the skalds, and also with a lot of “artistic license” concerning word order and syntax, with sentences usually inverted.
The sagas are prose stories written in Old Norse, that talk about historic facts of the Germanic and Scandinavian world; for instance, the migration of people to Iceland, voyages of Vikings to unexplored lands or the early history of the inhabitants of Gotland. As the Eddas contain mainly mythological stories, sagas are usually realistic and deal with real events, although there some legendary sagas, sagas of saints, bishops and translated romances. Only sometimes some mythological references are added or a story is rendered more romantic and fantastic as it really happened. Sagas are the main source to study the History of Scandinavia between the 9th and 13th centuries.
Middle Icelandic literature
Important compositions of the time from the 15th century to the 19th include sacred verse, most famously the Passíusálmar of Hallgrímur Pétursson; rímur, rhymed epic poems with alliterative verse that consist of two to four verses per stanza, popular until the end of the 19th century; and autobiographical prose writings such as the Píslarsaga of Jón Magnússon. A full translation of the Bible was published in the 16th century. The most prominent poet of the 18th century was Eggert Ólafsson (1726–1768), while Jón Þorláksson á Bægisá (1744–1819) undertook several major translations, including the Paradísarmissir, a translation of John Milton's Paradise Lost.
Modern Icelandic literature
In the beginning of the 19th century, there was a linguistic and literary revival. Romanticism arrived in Iceland and was dominant especially during the 1830s, in the work of poets like Bjarni Thorarensen (1786–1841) and Jónas Hallgrímsson (1807–45). Jónas Hallgrímsson, also the first writer of modern Icelandic short stories, influenced Jón Thoroddsen (1818–68), who, in 1850, published the first Icelandic novel, and so he is considered the father of the modern Icelandic novel.
This classic Icelandic style from the 19th and early 20th centuries was continued chiefly by Grímur Thomsen (1820–96), who wrote many heroic poems and Matthías Jochumsson (1835–1920), who wrote many plays that are considered the beginning of modern Icelandic drama, among many others. In short, this period was a great revival of Icelandic literature.
Realism and naturalism followed romanticism. Notable Realistic writers include the short-story writer Gestur Pálsson (1852–91), known for his satires, and the Icelandic-Canadian poet Stephan G. Stephansson (1853–1927), noted for his sensitive way to deal with the language and for his ironic vein. Einar Benediktsson must be mentioned here as an early proponent of Neo-romanticism. He is in many ways a lone in Icelandic poetry, but is generally acknowledged to be one of the great figures of the "Golden Age" in poetry.
In the early 20th century several Icelandic writers started writing in Danish, among them Jóhann Sigurjónsson, and Gunnar Gunnarsson (1889–1975). Writer Halldór Laxness (1902–98), won the 1955 Nobel Prize in Literature, and was the author of many articles, essays, poems, short stories and novels. Widely-translated works include the expressionist novels Independent People (1934–35) and Iceland's Bell (1943–46).
After World War I, there was a revival of the classic style, mainly in poetry, with authors such as Davíð Stefánsson and Tómas Guðmundsson, who later became the representer of traditional poetry in Iceland in the 20th century. Modern authors, from the end of World War II, tend to merge the classical style with a modernist style.
More recently, crime novelist Arnaldur Indriðason's (b. 1961) works have met with success outside of Iceland.
- As far as it goes. A poet would not make up untrue deeds, but he would also leave out negative aspects.
- Tools of Literacy, Gudrun Nordal
- Einar Benediktsson and Stephan G. Stephansson share, despite all differences, this certain "loner" status. They may not have influenced many other poets directly, but every poet has read them, and they are present in all relevant anthologies and are both required reading in schools.
|Wikimedia Commons has media related to Literature of Iceland.|
- Icelandic Saga Database - Icelandic sagas in translation
- Old Norse Prose and Poetry
- From Online Encyclopedia
- Nat.is: little but good page on Icelandic literature
- Electronic Gateway for Icelandic Literature (EGIL)
- Sagnanetið - digital images of Icelandic manuscripts and texts
- Icelandic Literature Information on contemporary authors
- Netútgáfan Literary works in Icelandic.
- The complete Sagas of Icelanders
- Icelandic Online Dictionary and Readings from the University of Wisconsin Digital Collections Center. Collection includes interactive Icelandic dictionary; bilingual readings about Iceland and Icelandic history, society, and culture; readings in Icelandic about contemporary Iceland and Icelanders; and Icelandic literature.