J. R. R. Tolkien's influences

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

While highly creative, the fiction of J. R. R. Tolkien drew on a number of sources. Tolkien was inspired by the academic fields of philology and early Germanic literature. He was also influenced by Celtic, Finnish, Slavic, and Greek language and mythology. His fiction also reflected his Christian beliefs, his consumption of contemporary culture, and his personal experiences, including his reaction to twentieth–century warfare.

The Hobbit and The Lord of the Rings[edit]

The Hobbit
AuthorJ. R. R. Tolkien
CountryUnited Kingdom
GenreHigh fantasy, Adventure novel
PublisherAllen & Unwin
Publication date
21 September 1937
Media typePrint (hardback and paperback)
Pages310 pp (first edition)
The Lord of the Rings
AuthorJ. R. R. Tolkien
CountryUnited Kingdom
GenreHigh fantasy, Adventure novel, Heroic romance
PublisherAllen & Unwin
Publication date
1954 and 1955
Media typePrint (hardback and paperback)
Pages1216 pp (total pages)
Preceded byThe Hobbit 

The Lord of the Rings is a sequel to The Hobbit and so shares influences with it. At the same time, it is a novel which is much greater in scale and scope and so encompasses many other influences as well.

Christian influences[edit]

Tolkien once described The Lord of the Rings to his friend, the English Jesuit Father Robert Murray, as "a fundamentally religious and Catholic work, unconsciously so at first, but consciously in the revision."[1] Many theological themes underlie the narrative, including the battle of good versus evil, the triumph of humility over pride, and the activity of grace, as seen with Frodo's pity toward Gollum. In addition the epic includes the themes of death and immortality, mercy and pity, resurrection, salvation, repentance, self-sacrifice, free will, justice, fellowship, authority and healing. Tolkien mentions the Lord's Prayer, especially the line "And lead us not into temptation but deliver us from evil" in connection with Frodo's struggles against the power of the One Ring.[2] Tolkien has also said "Of course God is in The Lord of the Rings. The period was pre-Christian, but it was a monotheistic world" and when questioned who was the One God of Middle-earth, Tolkien replied "The one, of course! The book is about the world that God created – the actual world of this planet."[3]

Norse influences[edit]

Tolkien was heavily influenced by Norse mythology. During his education at King Edward's School in Birmingham, the then young Tolkien read and translated from the Old Norse on his own time.[4] One of his first Norse purchases was the Völsunga saga. It is known that while a student, Tolkien read the only available English translation[5][6] of the Völsunga saga, that by William Morris of the Victorian Arts and Crafts Movement and Icelandic scholar Eiríkur Magnússon.[7] The Old Norse Völsunga saga and the Old High German Nibelungenlied were coeval texts made with the use of the same ancient sources.[8][9] Both of them provided some of the basis for Richard Wagner's opera series, Der Ring des Nibelungen, featuring in particular a magical golden ring and a broken sword reforged. In the Völsunga saga, these items are respectively Andvarinaut and Gram, and they correspond broadly to the One Ring and the sword Narsil (reforged as Andúril).[10] The Volsunga Saga also gives various names found in Tolkien. Tolkien wrote a book entitled The Legend of Sigurd and Gudrún, in which he discusses the saga in relation to the myth of Sigurd and Gudrún.

The figure of Gandalf is particularly influenced by the Norse deity Odin[11] in his incarnation as "The Wanderer", an old man with one eye, a long white beard, a wide brimmed hat, and a staff. Tolkien, in a 1946 letter, nearly a decade after the character was invented, wrote that he thought of Gandalf as an "Odinic wanderer".[2] Much like Odin, Gandalf promotes justice, knowledge, truth, and insight.[12]

The Balrog and the collapse of the Bridge of Khazad-dûm in Moria, is a direct parallel of the fire jötunn Surtr and the foretold destruction of Asgard's bridge in Norse myth.[13]

Germanic influences[edit]

Tolkien's Elves and Dwarves are by and large based on the elves and dwarfs of Germanic mythology[14][15] Two sources that contain accounts of elves and dwarfs that were of interest to Tolkien were the Prose Edda and the Elder or Poetic Edda. The descriptions of elves and dwarves in these works are ambiguous and contradictory, however. Within the contents of the Völuspá, specifically in stanza 9, the creation of Dwarves predates Man, which is precisely the formula Tolkien uses for Middle-earth.[16] The names of Gandalf and the dwarves in The Hobbit were taken from the "Dvergatal" section of Völuspá in the Poetic Edda and the "Gylfaginning" section of the Prose Edda.[12]

Tolkien was a Professor of Old English/Anglo-Saxon and Middle English language and literature, and this literature, particularly Beowulf, influenced his own writings.[14] As Tolley tells us in his Old English Influences on The Lord of the Rings,[17] the ideas of heroism and masculinity that inform the character of Beowulf, can also be seen in Aragorn. Both Aragorn and Beowulf have questionable family lines,[citation needed] and both take on kingship only for the good of the people. Other themes, such as the conversation in The Hobbit between Bilbo Baggins and Smaug the dragon, as well as the antagonism created by the mere mention of gold and even the concept of riddles, are also reflected in Beowulf.[14] Tolkien also based the people of Rohan, the Rohirrim, on the historical Anglo-Saxons, giving them Anglo-Saxon names, customs, and poetry.[14][18] The Anglo-Saxon poem, "The Wanderer," is paraphrased by Aragorn as an example of Rohirric verse.

Another major influence on Tolkien is riddle poetry from Anglo-Saxon England. Some of the oldest surviving Old English manuscripts contain riddle poems, such as the Leiden Riddle in the Leiden MS. The contest between Bilbo and Gollum is a good example of this.

Other mythological and linguistic influences[edit]

Finnish mythology and more specifically the Finnish national epic Kalevala were also acknowledged by Tolkien as an influence on Middle-earth.[19] In a manner similar to The Lord of the Rings, the Kalevala centres around a magical item of great power, the Sampo, which bestows great fortune on its owner, but never makes clear its exact nature. Like the One Ring, the Sampo is fought over by forces of good and evil, and is ultimately lost to the world as it is destroyed towards the end of the story. In another parallel, the work's wizard character, Väinämöinen, is similar to Gandalf in his immortal origins and wise nature, and both works end with the wizard character departing on a ship to lands beyond the mortal world. Tolkien also based elements of his Elvish language Quenya on Finnish.[20][21]

The extent of Celtic influence is debatable. Tolkien wrote that he gave the Elvish language Sindarin "a linguistic character very like (though not identical with) British-Welsh ... because it seems to fit the rather 'Celtic' type of legends and stories told of its speakers".[22] A number of the names of characters and places in The Hobbit and The Lord of the Rings have been found to have Welsh origin.[23] In addition, the depiction of elves has been described as deriving from Celtic mythology.[24]

Though Tolkien denied the influence of Arthurian legends, several parallels have been drawn.[25][26][27][28] Gandalf has been compared with Merlin,[29] Frodo and Aragorn with Arthur[30] and Galadriel with the Lady of the Lake.[25]

Modern literary influences[edit]

Tolkien was also influenced by more modern literature. The Ent attack on Isengard was inspired by "Birnam Wood coming to Dunsinane" in Shakespeare's Macbeth.[31] Charles Dickens' The Pickwick Papers has likewise been shown to have reflections in Tolkien.[32]

One of the greatest influences on Tolkien was the Arts and Crafts polymath William Morris. Tolkien wished to imitate Morris's prose and poetry romances,[33] along with the general style and approach; he took elements such as the Dead Marshes in The Lord of the Rings[34] and Mirkwood in The Hobbit from Morris.[35] He was also influenced by the modern fantasy author George MacDonald, who wrote The Princess and the Goblin. Books by the Inkling author Owen Barfield are also known to have contributed to his world-view, particularly The Silver Trumpet (1925), History in English Words (1926) and Poetic Diction (1928). Edward Wyke-Smith's Marvellous Land of Snergs, with its "table-high" title characters, strongly influenced the incidents, themes, and depiction of Bilbo's race in The Hobbit.[36]

The character George Babbitt from Babbitt was another inspiration for hobbits.[37]

In his biography of Tolkien, Carpenter[38] notes that in the limited amount of time Tolkien could apply to the reading of fiction, he "preferred the lighter contemporary novels". The stories of John Buchan are listed as an example . Critics such as Hooker[39] have detailed the resonances between the two authors.

Another contemporary adventure novel, H. Rider Haggard's She, was acknowledged by Tolkien in an interview: "I suppose as a boy She interested me as much as anything—like the Greek shard of Amyntas [Amenartas], which was the kind of machine by which everything got moving."[40] A supposed facsimile of this potsherd appeared in Haggard's first edition, and the ancient inscription it bore, once translated, led the English characters to She's ancient kingdom. Critics have compared this device to the Testament of Isildur in The Lord of the Rings[41] and Tolkien's efforts to produce as an illustration a realistic page from the Book of Mazarbul.[42] Critics starting with Edwin Muir[43] have found resemblances between Haggard's romances and Tolkien's.[44][45][46][47]

Verne's Runic Cryptogram from Journey to the Center of the Earth

Tolkien scholar Mark T. Hooker has catalogued a series of parallels between The Hobbit and Jules Verne's Journey to the Center of the Earth. These include, among other things, a hidden runic message and a celestial alignment that direct the adventurers to the goals of their quests.[48]

Tolkien wrote of being impressed as a boy by Samuel Rutherford Crockett's historical novel The Black Douglas and of basing the battle with the wargs in The Fellowship of the Ring on a battle with werewolves in it.[49] Incidents in both The Hobbit and Lord of the Rings are similar in narrative and style to the novel,[50] and its overall style and imagery have been suggested as having had an influence on Tolkien, and Crockett's villain Gilles de Retz as inspiring Sauron.[51]

Tolkien wrote that stories about "Red Indians" were his favourites as a boy. Shippey mentions Tolkien's interest in the primeval forests and people of North America, and speculates that the romantic descriptions of characters in James Fenimore Cooper might have influenced his descriptions of Aragorn and Éomer.[52]

Though he read many of Edgar Rice Burroughs' books, he denied that the Barsoom novels influenced his giant spiders: "I did read many of Edgar Rice Burroughs' earlier works, but I developed a dislike for his Tarzan even greater than my distaste for spiders. Spiders I had met long before Burroughs began to write, and I do not think he is in any way responsible for Shelob. At any rate I retain no memory of the Siths or the Apts."[53]

Wagnerian influences[edit]

Some critics have suggested that The Lord of the Rings was directly and heavily derived from Richard Wagner's opera cycle, Der Ring des Nibelungen, whose plot also centres on a powerful ring.[54] Others have argued that any similarity is due to the common influence of the Volsunga saga and the Nibelungenlied on both authors.[55][56]

Tolkien sought to dismiss critics' direct comparisons to Wagner, telling his publisher, "Both rings were round, and there the resemblance ceases." According to Humphrey Carpenter's biography of Tolkien, the author claimed to hold Wagner's interpretation of the relevant Germanic myths in contempt, even as a young man before reaching university.[57]

Some researchers take an intermediate position: that both the authors used the same sources, but that Tolkien was influenced by Wagner's development of the mythology,[58][59] especially the "concept of the Ring as giving the owner mastery of the world that was Wagner's own contribution to the myth of the Ring".[60] Wagner probably developed this element by combining the ring with a magical wand mentioned in the Nibelungenlied that could give to its wearer the control "over the race of men".[61][62] In addition, the corrupting power of Tolkien's One Ring has a central role in Wagner's operas but was not present in the mythical sources.[63][64]

Some argue that Tolkien's denial of a Wagnerian influence was an over-reaction to the statements of Åke Ohlmarks, Tolkien's Swedish translator, who in the introduction to his much-criticized translation of The Lord of the Rings "mixed material from various legends, some which mention no ring and one which concerns a totally different ring".[65][66][67] Furthermore, critics believe that Tolkien was reacting against the links between Wagner's work and Nazism.[68][69]

Personal experience[edit]

Some locations and characters were inspired by Tolkien's childhood in Birmingham, where he first lived near Sarehole Mill, and later near Edgbaston Reservoir.[70] There are also hints of the Black Country, which is within easy reach of north west Edgbaston. This shows in such names as "Underhill", and the description of Saruman's industrialization of Isengard and The Shire is explicitly stated by Tolkien to have been based on the industrialization of England.[71] It has also been suggested that The Shire and its surroundings were influenced by the Iron Age and Roman mineral workings and remains which Tolkien saw in 1929 when working with archaeologists Tessa and Mortimer Wheeler at Lydney Park in the Forest of Dean;[72] or alternatively were based on the countryside around Stonyhurst College in Lancashire where he frequently stayed during the 1940s.[73]

Contemporary warfare[edit]

The Lord of the Rings was crucially influenced by Tolkien's experiences during World War I and his son's during World War II.[74]

After the publication of The Lord of the Rings these influences led to speculation that the One Ring was an allegory for the nuclear bomb.[75] Tolkien, however, repeatedly insisted that his works were not an allegory of any kind.[76] He states in the foreword to The Lord of the Rings that he disliked allegories and that the story was not one.[77] Instead he preferred what he termed "applicability", the freedom of the reader to interpret the work in the light of his or her own life and times.[77] Tolkien had already completed most of the book, including the ending in its entirety, before the first nuclear bombs were made known to the world at Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Bedeviled, a book by Lewis/Tolkien scholar Colin Duriez, discusses in more depth how the World Wars and concepts of evil and suffering influenced the writings of Tolkien and his literary group, the Inklings. An article by Manni and Bonechi addresses the influences of WWII on The Lord of the Rings.[78]

The Silmarillion[edit]

The Silmarillion
1977 George Allen & Unwin hardback edition.
AuthorJ. R. R. Tolkien
CountryUnited Kingdom
GenreAlternate history, Fantasy
PublisherAllen & Unwin
Publication date
Media typePrint (hardback and paperback)

The Silmarillion is a complex work exhibiting the influence of many sources.

Finnish mythology[edit]

A major influence was the Finnish epic Kalevala, especially the tale of Kullervo. Tolkien admitted that he had been "greatly affected" by Finnish mythologies,[79] and even credited Kullervo's story with being the "germ of [his] attempt to write legends".[80] Tolkien attempted to rework the story of Kullervo into a story of his own, and though he never finished,[81] similarities to the story can still be seen in the tale of Túrin Turambar.[82] Both are tragic heroes who accidentally commit incest with their sister who on finding out kills herself by leaping into water. Both heroes later kill themselves after asking their sword if it will slay them, which it confirms.

Norse mythology[edit]

Similarly, the Valar also contain elements of Norse mythology. Several of the Valar have characteristics resembling various Æsir, the gods of Asgard.[83] Thor, for example, physically the strongest of the gods, can be seen both in Oromë, who fights the monsters of Melkor, and in Tulkas, the physically strongest of the Valar.[11] Manwë, the head of the Valar, exhibits some similarities to Odin, the "Allfather".[11][84]

The division between the Calaquendi (Elves of Light) and Moriquendi (Elves of Darkness) also echoes Norse mythology, which has its own Light elves and Dark elves.[85] The Light elves of Norse mythology are associated with the gods, much as the Calaquendi are associated with the Valar.[86][87] also the werewolves seem to be inspired by werewolves from Völsunga saga as well as Fenris the Warg

Slavic mythology[edit]

There are numerous sources from Slavic mythology found in J. R. R. Tolkien's novels. An example is the Istar (wizard) named Radagast and his home at Rhosgobel; both are usually taken to have Slavic sources from the Slavic god, Rodegast, a god of the Sun, war, hospitality, fertility, and harvest.[88] Rhovanion was, also, a name from Slavic origin.[88] The Anduin River, from which "Anduin" was the Sindarin name for The Great River of Wilderland, is said to have similar sources related to the Danube River, from which the river flows mainly among the Slavic people and played an important role in their folklore.[88]

Greek mythology[edit]

Influence from Greek mythology is also apparent. The island of Númenor, for example, recalls Atlantis.[89] Tolkien's Elvish name "Atalantë" for Númenor resembles Plato's Atlantis[90] furthering the illusion that his mythology simply extends the history and mythology of the real world.[91] In his Letters, however, Tolkien described this merely as a "curious chance."[92]

Greek mythology also colours the Valar, who borrow many attributes from the Olympian gods.[93] The Valar, like the Olympians, live in the world, but on a high mountain, separated from mortals;[94] Ulmo, Lord of the Waters, owes much to Poseidon, and Manwë, the Lord of the Air and King of the Valar, to Zeus.[93] But the correspondences are only approximate; Tolkien borrows ideas from Greek mythology, but does not model the Valar and Maiar on Greek deities.

Tolkien also compared Beren and Lúthien with Orpheus and Eurydice with the gender roles reversed.[95]

Tolkien has compared Túrin in the Children of Húrin to Oedipus among other mythological figures:

There is the Children of Húrin, the tragic tale of Túrin Turambar and his sister Níniel – of which Túrin is the hero: a figure that might be said (by people who like that sort of thing, though it is not very useful) to be derived from elements in Sigurd the Volsung, Oedipus, and the Finnish Kullervo.[96]

Fëanor has been compared with Prometheus by researchers such as Verlyn Flieger.[97] They share a symbolical and literal association with fire, are both rebels against gods's decrees and, basically, inventors of artefacts that were sources of light, or vessels to divine flame.


The Bible and traditional Christian narrative also influenced The Silmarillion. Tolkien was a devout Roman Catholic. The conflict between Melkor and Eru Ilúvatar parallels that between Satan and God.[98] Further, The Silmarillion tells of the creation and fall of the Elves, as Genesis tells of the creation and fall of Man.[99] As with all of Tolkien's works, The Silmarillion allows room for later Christian history, and one version of Tolkien's drafts even has Finrod, a character in The Silmarillion, speculating on the necessity of Eru's (God's) eventual Incarnation to save Mankind.[100] A specifically Christian influence is the notion of the Fall of man, which influenced the Ainulindalë, the Kinslaying at Alqualondë, and the fall of Númenor.[79]

Celtic mythology[edit]

Though Tolkien wrote of "a certain distaste" for Celtic legends, "largely for their fundamental unreason",[101] The Silmarillion may betray some Celtic influence. The exile of the Noldorin Elves, for example, has parallels with the story of the Tuatha Dé Danann.[102] The Tuatha Dé Danann semi-divine beings, invaded Ireland from across the sea, burning their ships when they arrived and fighting a fierce battle with the current inhabitants. The Noldor arrived in Middle-earth from Valinor and burned their ships, then turned to fight Melkor. Another parallel can be seen between the loss of a hand by Maedhros, son of Fëanor, and the similar mutilation suffered by Nuada Airgetlám ("Silver Hand/Arm") during the battle with the Firbolg. Nuada received a hand made of silver to replace the lost one, and his later appellation has the same meaning as the Elvish name Celebrimbor: "silver fist" or "Hand of silver" in Sindarin (Telperinquar in Quenya).[103]

Another similarity between the Silmarillion and the Lebor Gabála Érenn can be seen by comparing Nuada and Lugh (who possessed a famed magic spear, the Spear Luin) and the outcome of their respective confrontations against Balor of the Evil Eye with the events surrounding Celebrimbor and Gil-galad (whose weapon is the spear Aeglos[104]) and their conflicts with Sauron of the Lidless Red Eye in the Second Age.

Other authors, such as Donald O'Brien, Patrick Wynne and Carl Hostetter, Tom Shippey,[105] David Day[106] have pointed out the similarities between Beren and Lúthien, one of the main storylines of the Silmarillion, and Culhwch and Olwen, one the tales collected in the Welsh Mabinogion.

In both, the male heroes make rash promises after having been stricken by the beauty of non-mortal maidens; both enlist the aid of great kings, Arthur and Finrod; both show rings that prove their identities; both are set impossible tasks that include, directly or indirectly, the hunting and killing of ferocious beasts (the wild boars, Twrch Trwyth and Ysgithrywyn, and the wolf Carcharoth) with the help of a supernatural hound (Cafall and Huan). Both maidens possess such beauty that flowers grow beneath their feet when they come to meet the heroes for the first time, as if they were living embodiments of spring.

The Mabinogion itself was part of the Red Book of Hergest, which the Red Book of Westmarch probably imitates.[107][108]

Arthurian legends[edit]

The Arthurian legends are part of the cultural heritage appearing in Celtic and Welsh mythology. Though Tolkien denied this influence, several parallels between the legends and Tolkien's stories have been found by numerous specialists. Verlyn Flieger, in particular, has investigated the correlations at length and has studied their numerous parallels with Tolkien's creative methods.[109] Flieger points out visible correspondences such as Avalon and Avallónë and Broceliande and Broceliand, the original name of Beleriand.[110] Tolkien himself said that Frodo and Bilbo's departure to Tol Eressëa (also called "Avallon" in the Legendarium) was an "Arthurian ending".[110][111] Such correlations are discussed in the posthumously published The Fall of Arthur, which includes an entire section, "The Connection to the Quenta", on Tolkien's treatment of Arthurian material and its influence on The Silmarillion.

Another parallel is the tale of Sir Balin in the Arthurian Legend with that of Túrin Turambar. Though Balin knows he wields an accursed sword, he nevertheless continues his quest to regain King Arthur's favour; yet he unintentionally causes misery wherever he goes. Fate eventually catches up with him when he unwittingly kills his own brother, who in turn mortally wounds him. Similarly, Turin accidentally kills his friend Beleg with his sword.[112]


  1. ^ Carpenter 1981, #142
  2. ^ a b Carpenter 1981, #181
  3. ^ "JRR Tolkien: 'Film my books? It's easier to film The Odyssey'". Daily Telegraph. Retrieved 15 December 2014.
  4. ^ Brown, Nancy Marie (2012). Song of the Vikings. London: St. Martin's Press.
  5. ^ Byock 1990, p. 31
  6. ^ Carpenter, Humphrey (1978). J. R. R. Tolkien: A Biography. London: Allen & Unwin. p. 77.
  7. ^ Morris, William; Magnússon, Eiríkur, eds. (1870). Völsunga Saga: The Story of the Volsungs and Niblungs, with Certain Songs from the Elder Edda. London: F. S. Ellis. p. xi.
  8. ^ Evans, Johnathan. "The Dragon Lore of Middle-earth: Tolkien and Old English and Old Norse Tradition". In Clark & Timmons 2000, pp. 24, 25
  9. ^ Simek 2005, pp. 163–165
  10. ^ Simek 2005, pp. 165, 173
  11. ^ a b c Chance 2004, p. 169
  12. ^ a b Drout, Michael D.C. (2007). J.R.R. TolkienEncyclopedia: Scholarship and Critical Assessment. Taylor & Francis Group, LLC. ISBN 0-415-96942-5.
  13. ^ Burns, Marjorie J. (1991). "Echoes of William Morris's Icelandic Journals in J. R. R. Tolkien". Studies in Medievalism. 3 (3): 367–373.
  14. ^ a b c d Shippey 2000
  15. ^ Shippey, Tom (2005) [1982]. The Road to Middle-earth (3rd ed.). HarperCollins Publishers. ISBN 0-261-10275-3.
  16. ^ The Silmarillion, Chapter 2.
  17. ^ Tolley, Clive. "Old English Influences on The Lord of the Rings" (PDF).
  18. ^ Anglo-Saxon (Old English) (Retrieved 26 June 2009).
  19. ^ Handwerk, Brian (1 March 2004). "Lord of the Rings Inspired by an Ancient Epic". National Geographic News. National Geographic Society. pp. 1–2. Retrieved 4 October 2006.
  20. ^ "Cultural and Linguistic Conservation". Retrieved 16 April 2006.
  21. ^ Hooker, Mark (2014). The Tolkienæum: Essays on J.R.R. Tolkien and his Legendarium. Llyfrawr. pp. 159–166. ISBN 978-1499759105.
  22. ^ Carpenter 1981, #144
  23. ^ Hooker, Mark (2012). Tolkien and Welsh (Tolkien a Chymraeg). Llyfrawr. ISBN 1477667733.
  24. ^ Gunnell, Terry (13 September 2002). "Tívar in a timeless land: Tolkien's Elves". Retrieved 23 October 2011.
  25. ^ a b Jardillier, Claire (2003). "Tolkien under the influence: Arthurian Legends in The Lord of the Rings". Bulletin des Anglicistes Médiévistes, Bulletin de l'Association des Médiévistes Anglicistes de l'Enseignement Supérieur (63): 57–78.
  26. ^ Riga, Frank P. (22 September 2008). "Gandalf and Merlin: J.R.R. Tolkien's Adoption and Transformation of a Literary Tradition". Mythlore.
  27. ^ Carter, Susan (22 March 2007). "Galadriel and Morgan le Fey: Tolkien's redemption of the lady of the lacuna". Mythlore.
  28. ^ Flieger 2005, pp. 33–44
  29. ^ Dunstall, Eadmund. "Orthodoxy in the Shire – A Tribute to J R R Tolkien". Orthodox England. Retrieved 23 October 2011.
  30. ^ http://mural.uv.es/igpasmon/TolkmythB.htm
  31. ^ Carpenter, Humphrey (2000). J. R. R. Tolkien: A Biography, Houghton Mifflin. ISBN 0-618-05702-1
  32. ^ Hooker 2002, pp. 117–122 "The Leaf Mold of Tolkien's Mind"
  33. ^ Carpenter 1981, #1
  34. ^ Carpenter 1981, #226
  35. ^ Tolkien, J. R. R. (1937), Douglas A. Anderson (ed.), The Annotated Hobbit, Boston: Houghton Mifflin (published 2002), p. 183, note 10, ISBN 0-618-13470-0
  36. ^ Anderson, The Annotated Hobbit (1988), 6–7
  37. ^ Peter Gilliver; Jeremy Marshall; Edmund Weiner (23 July 2009). The Ring of Words: Tolkien and the Oxford English Dictionary. OUP Oxford. p. 54. ISBN 978-0-19-956836-9.
  38. ^ Carpenter, Humphrey (1978). Tolkien: A Biography. Ballantine Books. p. 184.
  39. ^ Hooker, Mark T., "Reading John Buchan in Search of Tolkien," Tolkien and the Study of His Sources, McFarland (2011), Fisher, Jason (ed.), pp. 162–192, ISBN 978-0-7864-6482-1.
  40. ^ Resnick, Henry (1967). "An Interview with Tolkien". Niekas: 37–47.
  41. ^ Nelson, Dale J. (2006). "Haggard's She: Burke's Sublime in a popular romance". Mythlore (Winter–Spring).
  42. ^ Flieger 2005, p. 150
  43. ^ Muir, Edwin (1988). The Truth of Imagination: Some Uncollected Reviews and Essays. Aberdeen University Press. p. 121. ISBN 0-08-036392-X.
  44. ^ Lobdell 2004, pp. 5–6
  45. ^ Rogers, William N., II; Underwood, Michael R. "Gagool and Gollum: Exemplars of Degeneration in King Solomon's Mines and The Hobbit". In Clark & Timmons 2000, pp. 121–132
  46. ^ Stoddard, William H. (July 2003). "Galadriel and Ayesha: Tolkienian Inspiration?". Franson Publications. Retrieved 2 December 2007.
  47. ^ Hooker 2002, pp. 123–152 "Frodo Quatermain," "Tolkien and Haggard: Immortality," "Tolkien and Haggard: The Dead Marshes"
  48. ^ Hooker, Mark (2014). The Tolkienaeum: Essays on J.R.R. Tolkien and his Legendarium. Llyfrawr. pp. 1–12. ISBN 978-1499759105.
  49. ^ Carpenter 1981, p. 391
  50. ^ Anderson, The Annotated Hobbit (1988), 150
  51. ^ Lobdell 2004, pp. 6–7
  52. ^ Shippey 2000, pp. 127, 347–348
  53. ^ Edgar Rice Burroughs: Master of Adventure
  54. ^ The Ring and the Rings. Alex Ross. Posted 15 December 2003. Retrieved 27 January 2007.
  55. ^ Tom Shippey, The Road to Middle Earth, p. 296
  56. ^ St. Clair, Gloriana. "Tolkien's Cauldron: Northern Literature and The Lord of The Rings". CMU Libraries. Carnegie Mellon University.
  57. ^ Carpenter, Humphrey (1977), Tolkien: A Biography, New York: Ballantine Books, ISBN 0-04-928037-6
  58. ^ Brown, Larry A. (January 2009). "An Introduction, Notes, and Musical Examples. Part 1: Rhinegold". Richard Wagner's The Ring of the Nibelung. Retrieved 23 October 2003.
  59. ^ Shippey 2007, pp. 97–114
  60. ^ Harvey, David (1995). "Tolkien's Ring and Der Ring des Nibelungen". Retrieved 23 October 2003.
  61. ^ Byock 1990. "The source for this quality seems to have been a relatively insignificant line from the Nibelungenlied, which says that the Nibelung treasure included a tiny golden wand that could make its possessor the lord of all mankind. [1]"
  62. ^ Needler, George Henry (ed.). "Nineteenth Adventure – How the Nibelungen Hoard was Brought to Worms". authorama.com. The wish-rod lay among them, / of gold a little wand.
    Whosoe'er its powers / full might understand,
    The same might make him master / o'er all the race of men.
  63. ^ http://de-vagaesemhybrazil.blogspot.com.br/2008/12/two-rings-tolkien-and-wagner-dc-before.html
  64. ^ http://www.thefreelibrary.com/Two+rings+to+rule+them+all%3A+a+comparative+study+of+Tolkien+and+Wagner.-a0256864486
  65. ^ Jim Allan,author of Tolkien Language Notes, published in 1974
  66. ^ Spengler (11 January 2003). "The 'Ring' and the remnants of the West". Asia Times. Retrieved 23 October 2011.
  67. ^ Spengler (24 April 2007). "Tolkien's Christianity and the pagan tragedy". Asia Times. Retrieved 23 October 2011.
  68. ^ Birzer, Bradley J. (3 August 2001). "'Both rings were round, and there the resemblance eases': Tolkien, Wagner, Nationalism, and Modernity" (PDF). ISI Conference on "Modernists and Mist Dwellers". Seattle: The Intercollegiate Studies Institute. Retrieved 23 October 2011.
  69. ^ Chance, Jane, ed. (2002). "Middle-Earth, the Middle Ages, and the Aryan Nation: Myth and History during World War II". Tolkien the Medievalist. Routledge Studies in Medieval Religion and Culture. 3. Routledge. ISBN 0-415-28944-0.
  70. ^ Carpenter 1981, #178303
  71. ^ The Lord of the Rings, Foreword: "The country in which I lived in childhood was being shabbily destroyed before I was ten"
  72. ^ "Tolkien's tales from Lydney Park". Retrieved 22 August 2008.
  73. ^ "In the Valley of the Hobbits". Archived from the original on 12 November 2006. Retrieved 5 October 2006. Cite uses deprecated parameter |deadurl= (help)
  74. ^ http://www.bbc.co.uk/guides/zgr9kqt
  75. ^ The Lord of the Rings: The Mythology of Power, (Revised Edition, by Jane Chance, copyright 2001). University Press of Kentucky, cited in "INFLUENCES ON "THE LORD OF THE RINGS"". National Geographic Society.
  76. ^ Tolkien, J. R. R. from Encyclopedia of Science, Technology, and Ethics. Macmillan Reference USA. Cited in "J. R. R. Tolkien Summary". BookRags.
  77. ^ a b Tolkien, J.R.R. (1991). The Lord of the Rings. HarperCollins. ISBN 0-261-10238-9.
  78. ^ Manni, Franco; Bonechi, Simone (2008). "The Complexity of Tolkien's Attitude Towards the Second World War". The Ring Goes Ever On: Proceedings of the Tolkien 2005 Conference. The Tolkien Society.
  79. ^ a b Carpenter 1981, #131
  80. ^ Carpenter 1981, #257
  81. ^ Carpenter 1981, #1, footnote 6
  82. ^ Chance 2004, pp. 288–292
  83. ^ Garth, John (2003). Tolkien and the Great War: The Threshold of Middle-earth. New York: Houghton Mifflin Company. p. 86. ISBN 0-618-33129-8.
  84. ^ Jøn, A. Asbjørn (1997). An investigation of the Teutonic god Óðinn; and a study of his relationship to J. R.R. Tolkien’s character, Gandalf. Armidale, Australia: University of New England.
  85. ^ Flieger 2002, p. 83
  86. ^ Burns 2005, pp. 23–25
  87. ^ Shippey, Tom. "Light-elves, Dark-elves, and Others: Tolkien's Elvish Problem". Tolkien Studies. 1 (1): 1–15. doi:10.1353/tks.2004.0015.
  88. ^ a b c Orr, Robert. Some Slavic Echos in J.R.R. Tolkien's Middle-earth, Germano-Slavica 8 (1994): p. 23–34.
  89. ^ Carpenter 1981, #154, 227
  90. ^ Silmarillion 1977, p. 281
  91. ^ Tolkien, J. R. R. (1954), The Fellowship of the Ring, The Lord of the Rings, Boston: Houghton Mifflin (published 1987), "Note on the Shire Records", ISBN 0-395-08254-4
  92. ^ Flieger, Verlyn (2001). A Question of Time: J.R.R. Tolkien's Road to Faërie. Kent State University Press. pp. 76–77. ISBN 978-0873386999.
  93. ^ a b Purtill, Richard L. (2003). J. R. R. Tolkien: Myth, Morality, and Religion. San Francisco: Harper & Row. pp. 52, 131. ISBN 0-89870-948-2.
  94. ^ Stanton, Michael (2001). Hobbits, Elves, and Wizards: Exploring the Wonders and Worlds of J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings. New York: Palgrave Macmillan. p. 18. ISBN 1-4039-6025-9.
  95. ^ Carpenter 1981, #154
  96. ^ Carpenter 1981, letter No. 131
  97. ^ Flieger 2002, pp. 102–103
  98. ^ Chance 2001, p. 192
  99. ^ Bramlett, Perry (2003). I Am in Fact a Hobbit: An Introduction to the Life and Works of J. R. R. Tolkien. Macon, Georgia: Mercer University Press. p. 86. ISBN 0-86554-851-X.
  100. ^ Morgoth's Ring, Athrabeth Finrod Ah Andreth, pp. 322, 335
  101. ^ Carpenter 1981, #19
  102. ^ {{cite news | last = Fimi | first = Dimitra | title = "Mad" Elves and "Elusive Beauty": Some Celtic Strands of Tolkien's Mythology |date = August 2006| url = http://dimitrafimi.com/articlesandessays/mad-elves-and-elusive-beauty-some-celtic-strands-of-tolkiens-mythology/
  103. ^ The Silmarillion, p. 357
  104. ^ Encyclopedia of Arda: Aeglos (Aiglos) Archived 4 February 2008 at the Wayback Machine
  105. ^ Tom Shippey, The Road to Middle Earth, pp. 193–194: "The hunting of the great wolf recalls the chase of the boar Twrch Trwyth in the Welsh Mabinogion, while the motif of 'the hand in the wolf's mouth' is one of the most famous parts of the Prose Edda, told of Fenris Wolf and the god Tyr; Huan recalls several faithful hounds of legend, Garm, Gelert, Cafall."
  106. ^ Day 2002, p. 82. "In the Celtic tradition, when these radiant beings – these 'ladies in white' – take on mortal heroes as lovers, there are always obstacles to overcome. These obstacles usually take the form of an almost impossible quest. This is most clearly comparable to Tolkien in the Welsh legend of the wooing of Olwyn. Olwyn was the most beautiful woman of her age; her eyes shone with light, and her skin was white as snow. Olwyn's name means 'she of the white track', so bestowed because four white trefoils sprang up with her every step on the forest floor, and the winning of her hand required the near-impossible gathering of the 'Treasures of Britain'". "In Tolkien, we have two almost identical 'ladies in white': Lúthien in The Silmarillion, and Arwen in The Lord of the Rings".
  107. ^ Day 2002, p. 79. "Besides those elements already mentioned, Celtic mythology has played a fundamental part in the shaping of Tolkien's world. When we learn that the most important source of Welsh Celtic lore was preserved in the fourteenth-century Red Book of Hergest, we realize that Tolkien is making a small scholarly joke in naming his 'source' of Elf-lore the Red Book of Westmarch"
  108. ^ Hooker 2002, pp. 176–177, "The Feigned-manuscript Topos": "The 1849 translation of The Red Book of Hergest by Lady Charlotte Guest (1812–1895), which is more widely known as The Mabinogion, is likewise of undoubted authenticity (...) It is now housed in the library at Jesus College, Oxford. Tolkien's well-known love of Welsh suggests that he would have likewise been well-acquainted with the source of Lady Guest's translation. For the Tolkiennymist, the coincidence of the names of the sources of Lady Charlotte Guest's and Tolkien's translations is striking: The Red Book of Hergest and The Red Book of Westmarch. Tolkien wanted to write (translate) a mythology for England, and Lady Charlotte Guest's work can easily be said to be a 'mythology for Wales.' The implication of this coincidence is intriguing".
  109. ^ Flieger 2005, The Literary Model: Tolkien and Arthur
  110. ^ a b Flieger 2005, pp. 41–42 "It seems clear, however, that Arthur was in the back of his mind, or perhaps in the early, tentative beginnings, Arthur, along with other fragments of England's history, was in the front of his mind and only later retired to the back. Tolkien's process of naming, the very root and genesis of his invented languages and of his world, offer examples of both front and back positions. Examples include not just the shift from early Arthurian Broceliand to later Elvish Beleriand but from the early Avallon to the later Avalloné to the still later Tol Eressëa, all names for what remained throughout the naming process the 'Lonely Isle'"
  111. ^ Flieger 2005, p. 42 "To Bilbo and Frodo the special grace is granted to go with the Elves they loved – an Arthurian ending, in which it is, of course, not made explicit whether this is an 'allegory' of death, or a mode of healing and restoration leading to a return"
  112. ^ Lezard, Nicholas (28 April 2007). "Hobbit forming". The Guardian. Review of The Children of Húrin.