Kangding Qingge

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
"Kangding Qingge"
Chinese 康定情歌
Literal meaning Love Song of Kangding

"Kangding Qingge" (Chinese: 康定情歌; pinyin: Kāngdìng Qínggē; Wade–Giles: K'ang1-ting4 Ch'ing2-ko1) (literally "Love song of Kangding"), or "Kangding Love Song", is a traditional folk song of Kangding, Sichuan Province.[1] The song is one of the most popular song across the Sinosphere.[2]


Kangding in 2004

In 1946, while studying vocal music in Sikang Province, the Quanzhou native Wu Wen-ji had collected the song Paomao Liuliude Shanshang (On the Running Horse Mountain) amongst other local folk songs.[3] While teaching at a Kuomingtang military academy, Wu scored and renamed the song as Kangding Love Song, after the capital of the Sikang Province. The song was then spread to the rest of China after being performed by then popular Soprano Yu Yixuan.[4]

The song is recognized by UNESCO as one of the world's top 10 folk songs.[2][4] The song has been performed or covered by many famous artists around the world, including Placido Domingo, Timi Zhuo , and A-mei.[5][6][7]


Lyrics in Simplified Chinese: Lyrics in Traditional Chinese:[1] Lyrics in Mandarin Pinyin: English translation:[4] Chords










Pǎomǎ liūliūde shānshàng, yīduǒ liūliūde yún yō.

Duānduān liūliūde zhàozài, Kāngdìng liūliūde chéng yō.
Yuèliang wān wān, Kāngdìng liūliūde chéng yō!

Lǐjiā liūliūde dàjiě, réncái liūliūde hǎo yō.
Zhāngjiā liūliūde dàgē, kànshàng liūliūde tā yō.
Yuèliang wān wān, kànshàng liūliūde tā yō!

Yīlái liūliūde kànshàng, réncái liūliūde hǎo yō.
Èrlái liūliūde kànshàng, huìdàng liūliūde jiā yō.
Yuèliang wān wān, huìdàng liūliūde jiā yō!

Shìjiān liūliūde nǚzǐ, rènwǒ liūliūde ài yō.
Shìjiān liūliūde nánzǐ, rènnǐ liūliūde qiú yō.
Yuèliang wān wān, rènnǐ liūliūde qiú yō!

High upon the mountain side, floats a cloud so white.

There lies kangding town, bathed in silver moonlight.
Moonlight shines bright, over kangding town.

Lovely maid with a sweet smile, Li the woodcutter's daughter.
Zhang the blacksmitsh eldest's son, came to court her in moonlight.
Moonlight shines bright, a courtship in moonlight.

First, he has fallen in love because she is talented and good-looking.
Second, he has fallen in love because she can take care of the family.
The crescent moon, can take care of the family!

Lovely maidens of the world, I cannot but love you.
Gentlemen of the world, they cannot but woo you.
Moonlight shines bright, they cannot but woo you.

Each verse:

Dm Cm Dm

Dm Cm Gm Am Dm

Gm Am Dm

Gm Am Dm

In popular culture[edit]

See also[edit]

The Love Song of Kangding


  1. ^ a b Liu, Yi. "Kang-Ding Love Song: Stories Inside and Outside the Music". Chinese Culture Creative Commons. Archived from the original on 2 May 2016. Retrieved 30 September 2016. 
  2. ^ a b "Chinese Folk Songs & Kanding Love Song" (PDF). University of Akron Lakewood. Archived (PDF) from the original on 4 July 2015. 
  3. ^ "Three Chinese Folk Songs". Mark Templeton Choral Music. Archived from the original on 30 September 2016. Retrieved 30 September 2016. 
  4. ^ a b c Liu, Xiangwei. "Kangding Love Song". CRI English. Archived from the original on 4 Jul 2015. 
  5. ^ "Song Zuying, Placido Domingo, Lang Lang - Love Song of Kangding". YouTube. Retrieved 30 September 2016. 
  6. ^ "卓依婷 - 康定情歌 (Kangding Love Song)". YouTube. Retrieved 30 September 2016. 
  7. ^ "張惠妹 A-Mei - 康定情歌". YouTube. Retrieved 30 September 2016. 
  8. ^ "Marvel's Daredevil: Blind Guy Singing / Taxi Cab Fight Scene". YouTube. Retrieved 30 September 2016.