|Title||Sankhittēna bhāsitassa vitthārēna attha vibhajantānan (Pāli; lit. "Foremost of those presenting the detailed meaning of what is spoken in brief")|
|Parent(s)||Tirītavaccha (father), Candapadumā (mother)|
|Vietnamese||Ca Chiên Diên|
|Glossary of Buddhism|
Kātyāyana or Mahākātyāyana (Sanskrit; Pali: Kaccāyana, sometimes shortened to Kaccāna, Mahākaccāna, or Mahākaccāyana) was a disciple of Gautama Buddha. He is listed as one of the ten principal disciples and was foremost in expanding on and explaining brief statements of the Buddha.
This section needs additional citations for verification. (March 2020)
Meeting the Buddha
In the Pāli tradition, Kātyāyana was born as Nalaka (Sanskrit: Nālaka), born of a brahmin family in the city of Ujjayini (Pali: Ujjenī, modern-day Ujjain). His father was a brahmin advisor to King Candapajjota, ruler of the state of Avanti. His name is explained by the golden hue of his skin (his parents called him Kañcanamānava, meaning the 'young man with golden colored skin'), and the name of the gotra. He received a classical brahmin education, which included study of the Vedas. He studied assiduously under his uncle and sage Asita, who had made a prediction about Prince Siddharta's future. In texts of several traditions, Asita's nephew is sometimes called Nālaka, but sometimes also Nārada, both of which are identified with Kātyāyana in those texts. After his father died, Kātyāyana became an advisor to the same king. At the king's request, Kātyāyana left with a group of seven friends to visit the Buddha to invite him to come to Avanti. The eight friends gained enlightenment while listening to him preach, and were ordained by the Buddha. As a monk, Kātyāyana became known by his gotra name.
Nāgārjuna cites a text which he calls the Kātyāyanavavāda ("Advice to Kātyāyana") in his Mūlamadhyamakakārikā (15.7). This text appears to have been a Sanskrit parallel of the Pāli Kaccānagotta Sutta.
There is a famous incident given in Verse 43 of the Dhammapada commentary in which a man named Soreyya was traveling with a friend and happened to see Kātyāyana adjusting his robes. Upon seeing his golden complexion, Soreyya began to fantasize that Kātyāyana should become his wife or that his wife's complexion should be like that of Kātyāyana. Due to the nature of this thought, he transformed into a woman. He married a wealthy man from Taxila and bore him two sons.
Soreyya later approached Kātyāyana and explained the situation, apologizing for his misconduct in thought. Kātyāyana accepted his apology, upon which Soreyya regained his male form.
Another story relates the incident of a man named Vassakāra, minister of King Ajātasattu. Upon seeing Kātyāyana descend from a mountain, the minister stated that he looked like a monkey. The Buddha advised the minister that he should ask Kātyāyana for forgiveness, lest he would be reborn as a monkey in the Veṇuvana forest. Vassakāra was certain that he would be reborn as a monkey, though, and as a precaution, he supplied that area with fruit and other trees. After death, he was reborn as the Buddha had predicted.
In the lifetime of Padumuttara Buddha, Kātyāyana made the resolve to attain greatness after hearing the praise of another monk that shared his name. In this life, he was a vidyādhara and offered the Buddha three kanikāra flowers. After building a hut in the shape of a lotus and naming it Paduma (Pali; lit. "lotus"), he became a king named Pabhassara after thirty kalpas.
It is also mentioned that he was a vidyādhara in the time of Sumedha Buddha.
In the time of Kāśyapa Buddha he was a householder of Benares. He offered a golden brick to a caitiya that housed the Buddha's remains, and made a vow that in the future his body would have a golden complexion.
Propagation of Buddhism
Instead of the Buddha himself, the newly ordained and enlightened Kātyāyana returned to Avanti to teach King Candapajjota. The king was highly pleased with his attainments. He provided a royal park for Kātyāyana to live and treated him with great honor. Kātyāyana made numerous converts in Avanti, until the land sparkled with monk's robes, the texts say. He spend most of his time in Avanti, on a mountain called Kuraraghara. Nevertheless, he is said to have travelled to listen to the Buddha's sermons often, to the extent that his fellow disciples regularly left an empty seat for him to sit on. As Buddhism developed in Avanti, Kātyāyana made requests for amendments in monastic discipline to fit in better with the unique nature of the far land of Avanti.
In the Divāyadāna, Katyāyāna is also depicted as propagating Buddhism in the Northwestern city of Roruka. After having received a painting of the Buddha produced by King Bimbisāra's artists, a king called Rudrayana wished to meet Buddhist monks and learn about Buddhist doctrine. The Buddha sent Kātyāyana to teach the king. Katyāyāna was received well and managed to introduce Buddhism in the region, with two monks ordaining under him. When Rudrayana's harem was interested to listen to his teachings too, Kātyāyana refused, however, pointing to a prohibition that the Buddha had given in this regard. Katyāyāna had a nun send to them instead. As for Rudrayana, after the queen fell ill and died, he wanted to be with her in the afterlife, and decided that ordination as a monk could take him there.
Kātyāyana build up a reputation for expanding on brief statements and verses of the Buddha, that were sometimes not understood by the disciples. For this he was declared as foremost. Several early discourses are attributed to him. The Pāli texts state Kātyāyana taught the Madhupiṇḍika Sutta, the Kaccāyana Sutta, and the Parāyana Sutta. In the Madhura Sutta, King Avantiputta of Madhurā approached Kātyāyana some time after the Buddha's parinirvana with a question regarding the Brahmin's claims to superiority due to their caste. Kātyāyana pointed out that wealth confers power to people regardless of caste and that Brahmins experience the same results of good or evil conduct in the same way those of other castes do. Tradition also holds that Kātyāyana was the author of some verses of the Theragāthā, where he gives advice to meditators.
This section needs expansion. You can help by adding to it. (March 2020)
In Chapter 3 of the Lotus Sutra entitled "Simile and Parable", Kātyāyana is one of four disciples to understand the Buddha's intention to his sermon about the burning house, and who rejoice in the idea of the united vehicle (ekayāna). In Chapter 6 entitled "Bestowal of Prophecy", the Buddha bestows prophecies of enlightenment on numerous disciples, including Kātyāyana. It is predicted that Kātyāyana will become a Buddha named Jāmbūnadābhāsa.
Tradition attributes to Katyāyana the authorship of two late Pāli canonical texts, that is, the Nettipakarana, a commentary on Buddhist doctrine; and the Peṭakopadesa, a treatise on exegetical methodology. These are early commentaries, and they were the only commentaries considered by some traditions to be part of the early collection of discourses. Apart from these, the Kaccāyanavyākaraṇa, a work on Pāli grammar, is also traditionally attributed to him. In the Sārvāstivāda tradition, the Abhidharma text Jñānaprasthāna is attributed to him.
The Jñānaprasthāna is more likely to have been composed by an author Kātyāyana who lived several hundred years later. It is possible that the Pāli texts attributed to him were composed by a school that descended from him. Tradition associates his name with a Buddhist community in Avanti, which is also believed to have been the origin of the Pāli Canon.
- Malalasekera 1937, Candapadumā (2).
- Buswell & Lopez 2014, Mahākātyāyana.
- For the first name, the city and the position of the father, see Malalasekera (1937, Nalaka; Ujjenī; Tirītavaccha). For the name of the king, see Buswell & Lopez (2014, Mahākātyāyana).
- Jones 1952, pp. xi, 39 note 9.
- Law 2000, p. 440.
- Malalasekera 1937, Nalaka.
- Malalasekera 1937, Vassakāra.
- Law 2000, p. 647.
- Huber 1906, pp. 12–13.
- Malalasekera 1937, Kosambī.
- Krey 2010, pp. 23–24, note 31.
- Law 2000, p. 203.
- Malalasekera 1937.
- "The Lotus Sutra" (PDF). Numata Center for Buddhist Translation and Research. 2007. Retrieved 28 June 2019.
- von Hinüber 1997, pp. 77–80.
- Buswell, Robert E. Jr.; Lopez, Donald S. Jr. (2014), Princeton Dictionary of Buddhism, Princeton University Press, ISBN 978-0-691-15786-3
- Clarke, S. (2014), Family Matters in Indian Buddhist Monasticisms, University of Hawai'i Press, ISBN 978-0-8248-3647-4
- Huber, E. (1906), "Etudes de littérature bouddhique" [Studies in Buddhist Literature], Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient (in French), 6 (1): 1–43, doi:10.3406/befeo.1906.2077
- Jones, J.J. (1952), The Mahāvastu (PDF), vol. 2, Pali Text Society, OCLC 468282520
- Krey, G. (2010), "On Women as Teachers in Early Buddhism: Dhammadinnā And Khemā", Buddhist Studies Review, 27 (1): 17–40, doi:10.1558/bsrv.v27i1.17
- Law, B.C. (2000) , A History of Pali Literature, Indica Books, OCLC 44167116
- Malalasekera, G.P. (1937), Dictionary of Pāli Proper Names, Pali Text Society, OCLC 837021145
- von Hinüber, Oskar (1997), A Handbook of Pali Literature (1st Indian ed.), Munshiram Manoharlal, ISBN 81-215-0778-2