Jump to content

Khakas language

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by AnomieBOT (talk | contribs) at 02:09, 13 November 2016 (Substing templates: {{ill}}. See User:AnomieBOT/docs/TemplateSubster for info.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Khakas
Хакас тілі, Xakas tįlį
Native toRussia
RegionKhakassia
EthnicityKhakas people
Native speakers
43,000 (2010 census)[1]
Turkic
Dialects
Cyrillic
Official status
Official language in
Khakassia (Russia)
Language codes
ISO 639-3kjh
Glottologkhak1248
ELPKhakas

Khakas (Khakas: Хакас тілі, Xakas tili) is a Turkic language spoken by the Khakas people, who mainly live in the southwestern Siberian Khakas Republic, or Khakassia, in Russia. The Khakas number 75,000, of whom 20,000 speak the Khakas language, most of whom are bilingual in Russian.[4]

Traditionally, the Khakas language is divided into several closely related dialects, which take their names from the different tribes: Sagay [ru], Kacha [ru], Koybal, Beltir, and Kyzyl. In fact, these names represent former administrative units rather than tribal or linguistic groups. The people speaking all these dialects simply referred to themselves as Tadar (i.e. Tatar).

History and documentation

The people who speak the Fuyu Kyrgyz language originated in the Yenisei region of Siberia but were relocated into the Dzungar Khanate by the Dzungars, and then the Qing moved them from Dzungaria to northeastern China in 1761, and the name may be due to the survival of a common tribal name.[5][6] The Yenisei Kirghiz were made to pay tribute in a treaty concluded between the Dzungars and Russians in 1635.[7] Sibe Bannermen were stationed in Dzungaria while Northeastern China (Manchuria) was where some of the remaining Öelet Oirats were deported to.[8] The Nonni basin was where Oirat Öelet deportees were settled. The Yenisei Kirghiz were deported along with the Öelet.[9] Chinese and Oirat replaced Oirat and Kirghiz during Manchukuo as the dual languages of the Nonni-based Yenisei Kirghiz.[10] The present-day Kyrgyz people originally lived in the same area that the speakers of Fuyu Kyrgyz at first dwelled within modern-day Russia. These Kyrgyz were known as the Yenisei Kyrgyz. It is now spoken in northeastern China's Heilongjiang province, in and around Fuyu County, Qiqihar (300 km northwest of Harbin) by a small number of passive speakers who are classified as Kyrgyz nationality.[11]

The first major recordings of the Khakas language originate from the middle of the 19th century. The Finnish linguist Matthias Castrén, who travelled through northern and Central Asia between 1845–1849, wrote a treatise on the Koybal dialect, and recorded an epic. Wilhelm Radloff traveled the southern Siberian region extensively between 1859 and 1870. The result of his research was, among others, published in his four-volume dictionary, and in his ten volume series of Turkic texts. The second volume contains his Khakas materials, which were provided with a German translation. The ninth volume, provided with a Russian translation, was prepared by Radloff's student Katanov, who was a Sagay himself, and contains further Khakas materials.

The Khakas literary language, which was developed only after the Russian Revolution of 1917, is based on the central dialects Sagay and Kacha; the Beltir dialect has largely been assimilated by Sagay, and the Koybal dialect by Kacha.

In 1924, a Cyrillic alphabet was devised, which was replaced by a Latin alphabet in 1929, and by a new Cyrillic alphabet in 1939.

In 2012, an Enduring Voices expedition documented the "Xyzyl (pronounced hizzle) language from the Republic of Khakassia. Officially considered a dialect of Khakas, its speakers regard Xyzyl as a separate language of its own.[12]

Classification

The Khakas language is part of the Northeastern (Siberian) Turkic languages, which includes Shor, Chulym, Tuvan, Tofa, Sakha (Yakut), and Dolgan. It has been also part of a wider language area covering also the Southern Samoyedic languages Kamassian and Mator. A distinctive feature that these languages share with Khakas and Shor is a process of nasal assimilation, whereby a word-initial palatal stop (in all of these languages from an earlier palatal approximant *j) develops into an alveolar nasal /n/ or a palatal nasal /ɲ/, when followed by another word-internal nasal consonant.[13]

Orthography

Latin alphabet:

A a B b C c Ç ç D d Ə ə F f G g
Ƣ ƣ I i Į į J j K k L l M m N n
Ņ ņ O o Ɵ ɵ P p R r S s Ş ş T t
U u V v X x Y y Z z Ƶ ƶ Ь ь

Cyrillic alphabet:

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й І і К к Л л М м
Н н Ң ң О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т
У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ӌ ӌ Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

References

  1. ^ Khakas at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Gregory D. S. Anderson (2005). Language Contact in South Central Siberia. Otto Harrassowitz Verlag. pp. 44–. ISBN 978-3-447-04812-5.
  3. ^ Bernard Comrie (4 June 1981). The Languages of the Soviet Union. CUP Archive. pp. 53–. GGKEY:22A59ZSZFJ0.
  4. ^ Население по национальности и владению русским языком (Microsoft Excel) (in Russian). Федеральная служба государственной статистики. Retrieved 2011-02-16.
  5. ^ Tchoroev (Chorotegin) 2003, p. 110.
  6. ^ Pozzi & Janhunen & Weiers 2006, p. 113.
  7. ^ Millward 2007, p. 89.
  8. ^ Juha Janhunen (1996). Manchuria: An Ethnic History. Finno-Ugrian Society. p. 112. ISBN 978-951-9403-84-7.
  9. ^ Juha Janhunen (1996). Manchuria: An Ethnic History. Finno-Ugrian Society. pp. 111–112. ISBN 978-951-9403-84-7.
  10. ^ Juha Janhunen (1996). Manchuria: An Ethnic History. Finno-Ugrian Society. p. 59. ISBN 978-951-9403-84-7.
  11. ^ Hu & Imart 1987, p. 1
  12. ^ Andrew Howley (2012-05-21). "NG Explorers Help Record Xyzyl Language". National Geographic Explorers Journal. Retrieved 2012-10-21.
  13. ^ Helimski, Eugene (2003). "Areal groupings (Sprachbünde) within and across the borders of the Uralic language family: A survey" (PDF). Nyelvtudományi Közlemenyek. 100: 158. ISSN 0029-6791.

Further reading

  • Castrén, M. A. (1857). Versuch einer koibalischen und karagassischen Sprachlehre nebst Wörterverzeichnissen aus den tatarischen mundarten des minussinschen Kreises. St. Petersburg.
  • Radloff, W. (1893–1911). Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte I-IV. St. Petersburg.
  • Radloff, W. (1867). Proben der Volkslitteratur der türkischen Stämme Süd-Sibiriens. II. Theil: die Abakan-Dialecte (der Sagaische, Koibalische, Katschinzische), der Kysyl-Dialect und der Tscholym-Dialect (Küerik). St. Petersburg.
  • Katanov, N. F. (1907). Proben der Volkslitteratur der türkischen Stämme. IX. Theil: Mundarten der Urianchaier (Sojonen), Abakan-Tataren und Karagassen. St. Petersburg.
  • Anderson, G. D. S. (1998). Xakas. Languages of the world: Materials: 251. München.
  • Fuchs Christian; Lars Johanson; Éva Ágnes Csató Johanson (29 April 2015). The Turkic Languages. Routledge. pp. 100–. ISBN 978-1-136-82527-9.