Knowledge Utilization Research Center

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Knowledge Utilization Research Center
Established 2008
Director Prof. Reza Majdzadeh
Staff 14[1]
Location Tehran, Iran
Address N. 12, Nosrat St., 16th Azar St., Keshavarz Blvd. Tehran, Iran. Tel/Fax: +98-21-66419763, +98-21-66952530.
Website KURC

The Knowledge Utilization Research Center (Persian: مركز تحقيقات بهره برداري از دانش سلامت‎) is one of the Tehran University of Medical Sciences' research centers which works in the area of knowledge translation (KT).[2][3]


in 2006 the Knowledge Utilization Research Center began its work on Tehran University of Medical Sciences under the title of the 'KTE Study Group' in the 'Center of Academic and Health Policy'. In less than two years the center succeed in publishing more than 20 research paper in national and international journals. In these years the center also run several research projects in the field of knowledge translation. In 2008 it was approved as a research center by the Ministry of Health and Medical Education (Iran).[4]

Mission statement[edit]

The Knowledge Utilization Research Center aims to produce knowledge, localize it, and promote policies, methods and activities that lead to the better utilization of health knowledge in Iran. The goal of this center is to create change in health decision makers' behavior, i.e. to make decisions on the basis of scientific and research evidence on one hand, and to strengthen researchers' efforts in transferring research results on the other hand and improve their communicating environment.

To obtain these aims, center have some Strategies for its vision on 2014 based on People, Policy makers and managers, Health service providers, Researchers.[5]



  • Workshops

The Knowledge Utilization Research center has designed and executed different workshops like Knowledge Transfer and Exchange, Adaptation of Clinical Guidelines, Systematic Review and Meta Analysis and Economic Evaluation which held in national and international level (sponsored by the Regional Office of the Eastern Mediterranean (EMRO)[6]).[7]

  • Capacity Building

Researchers employed in the Knowledge Utilization Research center held educational classes at the center periodically once a week and discuss about the latest articles and project results at the world.


  • Self Assessment tool

The self-assessment tool for knowledge translation has been designed to assess the knowledge translation status in research organizations (Research centers, faculties and universities) by the center.[8]

  • Website

To strengthen and create an appropriate environment for promoting the culture of knowledge translation, the center website has been designed in three languages of Persian, English and Arabic that includes various sections such as online learning, bank of ideas, newsletter etc.[9]

  • KTE Newsletter

The Knowledge Translation newsletter is published monthly by the center to raise awareness in researchers and research users on knowledge translation.[10]



  • Knowledge Translation and Utilization of Research Results

Published in 2008 as a Persian book which is a review on knowledge translation models and theories and also an introduction to its methods.[11]

  • Research Studies in Zone 17 Presented as a Narrative Image

This booklet has been published to inform the community of the applied research studies conducted in Zone 17 of Tehran Municipality and has been presented as a narrative image and in lay language.


The results of KURC’s research projects have been published in the form of papers in various national and international journals. These projects are designed in different areas of KT:

See also[edit]


  1. ^ [1][dead link]
  2. ^ "About Knowledge Translation - CIHR". Retrieved 2011-08-18. 
  3. ^ Avesta Razavi MD. "مراكز تحقيقاتي". Retrieved 2011-08-18. 
  4. ^ [2][dead link]
  5. ^ [3][dead link]
  6. ^ "World Health Organization - Regional Office for the Eastern Mediterranean". Archived from the original on 2011-08-14. Retrieved 2011-08-18. 
  7. ^ "The Knowledge Translation Collaboration Network :: کارگاه ترجمه دانش". Retrieved 2011-08-18. 
  8. ^ [4][dead link]
  9. ^ "The Knowledge Translation Collaboration Network :: صفحه نخست". Retrieved 2011-08-18. 
  10. ^ [5][dead link]
  11. ^ [6][dead link]
  12. ^ Majdzadeh, Reza; Sadighi, Jila; Nejat, Saharnaz; Mahani, Ali Shahidzade; Gholami, Jaleh (2008). "Knowledge translation for research utilization: Design of a knowledge translation model at Tehran University of Medical Sciences". Journal of Continuing Education in the Health Professions. 28 (4): 270–7. doi:10.1002/chp.193. PMID 19058259. 
  13. ^ Yazdizadeh, Bahareh; Majdzadeh, Reza; Salmasian, Hojat (2010). "Systematic review of methods for evaluating healthcare research economic impact". Health Research Policy and Systems. 8: 6. doi:10.1186/1478-4505-8-6. PMC 2845122Freely accessible. PMID 20196839. 
  14. ^ Nedjat, Saharnaz; Majdzadeh, Reza; Gholami, Jaleh; Nedjat, Sima; Maleki, Katayoun; Qorbani, Mostafa; Shokoohi, Mostafa; Ashoorkhani, Mahnaz (2008). "Knowledge Transfer in Tehran University of Medical Sciences: an academic example of a developing country". Implementation Science. 3: 39. doi:10.1186/1748-5908-3-39. PMC 2538542Freely accessible. PMID 18727835. 
  15. ^ Yousefi-Nooraie, Reza; Rashidian, Arash; Nedjat, Saharnaz; Majdzadeh, Reza; Mortaz-Hedjri, Soroush; Etemadi, Arash; Salmasian, Hojjat (2009). "Promoting development and use of systematic reviews in a developing country". Journal of Evaluation in Clinical Practice. 15 (6): 1029–34. doi:10.1111/j.1365-2753.2009.01184.x. PMID 20367702. 
  16. ^ Nedjat, Saharnaz; Ashoorkhani, Mahnaz; Gholami, Jaleh; Majdzadeh, Reza (2009). "Do researchers have a correct impression of their knowledge translation?". Payesh. 8 (4): 395–400. Retrieved 2011-10-19. 
  17. ^ Majdzadeh, Reza; Ahghari, Sharareh; Nedjat, Saharnaz; Gholami, Jaleh; Maleki, Katayoun; Yunesian, Masoud; Fotuhi, Akbar (2009). "Interventions for Promoting Research Knowledge Translation: An Introduction". Iranian Journal of Medical Hypotheses and Ideas (in Persian). 3: 18. 
  18. ^ Yazdizadeh, Bahareh; Nedjat, Sima (2009). "Interventions for Promoting Research Knowledge Translation: Why and how should we promote utilization of research-based knowledge through medical journals?". Iranian Journal of Medical Hypotheses and Ideas (in Persian). 3: 19. 
  19. ^ Nedjat, Saharnaz; Maleki, Katayoun; Ahghari, Sharareh; Gholami, Jaleh; Yunesian, Masoud (2009). "Interventions for Promoting Research Knowledge Translation: Selection and Grading of Research Projects for Decision Makers". Iranian Journal of Medical Hypotheses and Ideas. 3: 20. 
  20. ^ Maleki, Katayoun; Ahghari, Sharareh; Majdzadeh, Reza (2009). "Interventions for Promoting Research Knowledge Translation: Intellectual Property Rights of Stakeholders for Promotion of Knowledge Translation". Iranian Journal of Medical Hypotheses and Ideas (in Persian). 3: 21. 
  21. ^ Ahghari, Sharareh; Maleki, Katayoun; Nedjat, Saharnaz (2009). "Interventions for Promoting Research Knowledge Translation: Modifying faculty members' promotion criteria". Iranian Journal of Medical Hypotheses and Ideas (in Persian). 3: 22. 
  22. ^ Nedjat S, Yazdizadeh B, Gholami J, Ashorkhani M, Nedjat S, Maleki K, Majdzadeh R (2008). "Effect of Ministry of Health and Medical Education structure on application of medical research". Hakim Research Journal (in Persian). 11 (3): 1–10. 
  23. ^ Nedjat, Saharnaz; Majdzadeh, Reza; Rashidian, Arash (2008). "Graduate entry to medicine in Iran". BMC Medical Education. 8: 47. doi:10.1186/1472-6920-8-47. PMC 2571089Freely accessible. PMID 18847497. 
  24. ^ Yazdizadeh B; Nedjat S; Gholami J; Changizi N; Yarahmadi Sh; Nasehi M; Majdzadeh R (2009). "Utilization of Research in Health System Decision Making". Hakim Research Journal (in Persian). 12 (2): 1–10. 
  25. ^ Majdzadeh, Reza; Nedjat, Saharnaz; Gholami, Jaleh; Nedjat, Sima; Maleki, Katayoun; Qorbani, Mostafa; Shokoohi, Mostafa; Ashoorkhani, Mahnaz (2009). "Research collaboration in Tehran University of Medical Sciences: two decades after integration". Health Research Policy and Systems. 7: 8. doi:10.1186/1478-4505-7-8. PMC 2679006Freely accessible. PMID 19386131. 
  26. ^ Majdzadeh, R.; Nedjat, S.; Fotouhi, A.; Malekafzali, H. (2009). "Iran's Approach to Knowledge Translation". Iranian Journal of Public Health. 38 (Suppl.1): 58–62. 
  27. ^ Larijani, B.; Majdzadeh, R.; Delavari, A. R.; Rajabi, F.; Khatibzadeh, S.; Esmailzadeh, H.; Lankarani, K. B. (2009). "Iran's Health Innovation and Science Development Plan by 2025". Iranian Journal of Public Health. 38 (Suppl.1): 13–6. 
  28. ^ Nedjat S, Nedjat S, Gholami J, Ashoorkhani M, Maleki K, Mortaz Hejrie S, Majdzadeh R (2009). "How much has knowledge transfer been observed in the health programs?". Hakim Research Journal (in Persian). 11 (4): 1–7. 
  29. ^ Nedjat, Sima; Nedjat, Saharnaz; Gholami, Jaleh; Ashoorkhani, Mahnaz; Maleki, Katayoun; Hejrie, Soroush Mortaz; Majdzadeh, Reza (2010). "How Much Importance Do We Give to Target Audiences in Article Writing?". International Journal of Preventive Medicine. 1 (1): 11–18. PMC 3075483Freely accessible. PMID 21677761. [dead link]

External links[edit]