Kwaidan (film)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
"Kaidan (film)" redirects here. For the 2007 film, see Kaidan (2007 film).
Directed by Masaki Kobayashi
Produced by Shigeru Wakatsuki
Written by Yôko Mizuki
Based on stories by Lafcadio Hearn
Starring Rentarō Mikuni
Keiko Kishi
Michiyo Aratama
Misako Watanabe
Tatsuya Nakadai
Music by Toru Takemitsu
Cinematography Yoshio Miyajima[1]
Distributed by Toho Company Ltd.
Release dates
  • December 29, 1964 (1964-12-29)
Running time
183 minutes
Country Japan
Language Japanese

Kwaidan (怪談 Kaidan?, literally "ghost stories") is a 1964 Japanese anthology horror film directed by Masaki Kobayashi. It is based on stories from Lafcadio Hearn's collections of Japanese folk tales, mainly Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things, for which it is named. The film consists of four separate and unrelated stories. Kwaidan is an archaic transliteration of Kaidan, meaning "ghost story". It won the Special Jury Prize at the 1965 Cannes Film Festival,[2] and received an Academy Award nomination for Best Foreign Language Film.[3]


The Black Hair[edit]

"The Black Hair" (黒髪 Kurokami?) was adapted from "The Reconciliation", which appeared in Hearn's collection Shadowings (1900). An impoverished swordsman living in Kyoto divorces his wife, a weaver, for a woman of a wealthy family to attain greater social status. He takes his new wife to his new position as a district governor. However, the swordsman's second marriage proved to be unhappy. His second wife being callous and shallow, the swordsman regrets leaving his more devoted ex-wife.

One night while he sleeps, the woman has found out that the swordsman only married her to obtain her family's wealth and is furious. She slaps him for making her a fool to think that he loved her, when it was really his ex-wife he keeps thinking about. The second wife returns to her marriage chambers in humiliation. When he is told to go into the marriage chambers to reconcile with her by a lady-in-waiting, the swordsman refuses, stating his intent to return home and reconcile with his true wife. He tells her that it is his foolish youth in being impoverish that made him marry his second wife to obtain greater social status and wealth. Admitting that he didn't love her, the swordsman tells his second wife's lady-in-waiting to inform her that their marriage is over and she can return to her family.

After a few years, the swordsman able to return to Kyoto and finds the house in a mess. Nevertheless, he is able to find his way to his ex-wife thanks to a lighting in one room and reconcile with her. The first wife refuses to let him punish himself as he didn't have a choice in the matter. They were impoverished and the wife understands he only divorced her so he can better support her. Before going to bed in their marriage chamber, the swordsman promises her that they won't have to worry about poverty anymore and will never leave her side again. He wakes up the following day and finding that he was sleeping next to a rotted corpse that was once his wife. Realizing this, the swordsman tries to escape only to find himself falling under the floor. His clothes being a mess and he's losing his hair(possibly inferring that the ghost of his devoted ex-wife intends to make the swordsman uphold his promise in not abandoning her again).

The Woman of the Snow[edit]

"The Woman of the Snow" (雪女 Yukionna?) is an adaptation from Hearn's Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things (1903). In the Musashi Providence, a woodcutter named Minokichi takes refuge in a fisherman's hut during a snow storm alongside his mentor Mosaku. When Minokichi comes to, he finds Mosaku killed by a Yuki-onna before she sees him. Although she spares Minokichi because of his youth, Yuki-onna warns him to never mention what happened that day or she will kill him. Keeping his word and on his way home from cutting wood, Minokichi later meets a young woman named Yuki who resembles the ghost he encountered. She reveals that she is on her way to Edo for she lost her family and that her relatives had got her a position as a lady-in-waiting. Minokichi takes Yuki to his home he shares with his mother. She takes a liking to Yuki and asks her to stay here. Yuki never leaves for Edo and Minokichi fall in love. The two marry and have children together, living happily for ten years. The female villagers are in awe of Yuki's youth for after having three children, she still looks the same. One night, during a snowstorm, Minokichi tells her that her appearance reminds him of the Yuki-onna he met, telling her of the strange event. It was then that Yuki reveals herself to be the Yuki-onna while telling him that he broke his word, yet refrains from killing him because of their children. Yuki then leaves Minokichi with the children, warning to treat them well or she will return and kill him. She then disappears into the snowstorm, and leaving Minokichi heartbroken.

Hoichi the Earless[edit]

"Hoichi the Earless" (耳無芳一の話 Miminashi Hōichi no Hanashi?) is also adapted from Hearn's Kwaidan (though it incorporates aspects of The Tale of the Heike that are mentioned, but never translated, in Hearn's book).[citation needed] It depicts the folkloric tale of Hoichi the Earless, a blind musician, or biwa hoshi, whose specialty is singing The Tale of the Heike, about the Battle of Dan-no-ura, fought between the Taira and Minamoto clans during the last phase of the Genpei War. He is subsequently called in to sing for a royal family. His friends and priests grows concerned that he may be singing for ghosts as soon as he answered the call. To protect Hoichi, a priest and his acolyte write the text of The Heart Sutra on his body, and instruct him to go outside and sit still, as if in meditation.

In a Cup of Tea[edit]

"In a Cup of Tea" (茶碗の中 Chawan no Naka?) is adapted from Hearn's Kottō: Being Japanese Curios, with Sundry Cobwebs (1902). A writer who is anticipating a visit from the publisher, keeps seeing faces in a cup of tea.





In his Harakiri review, Roger Ebert described Kwaidan as "an assembly of ghost stories that is among the most beautiful films I've seen".[4]


See also[edit]


  1. ^ Stuart Galbraith IV (16 May 2008). The Toho Studios Story: A History and Complete Filmography. Scarecrow Press. p. 217. ISBN 978-1-4616-7374-3. 
  2. ^ "Festival de Cannes: Kwaidan". Retrieved 2009-03-04. 
  3. ^ "The 38th Academy Awards (1966) Nominees and Winners". Retrieved 2011-11-06. 
  4. ^ "Harakiri Movie Review". November 16, 2011. Retrieved February 23, 2012. 

External links[edit]

Text of Lafcadio Hearn stories that were adapted for Kwaidan