LGBT rights in South Korea
|Gender identity||Transgender persons allowed to change legal sex|
|Military||Homosexuality not condoned by military. All male citizens are conscripted into service and subject to military's policies regarding homosexuality|
|Discrimination protections||None nationwide|
|Recognition of relationships||No recognition of same-sex relationships|
Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people in South Korea face legal challenges and discrimination not experienced by non-LGBT individuals. While male and female same-sex sexual activity is legal in South Korea, marriage or other forms of legal partnership are not available to same-sex partners.
Homosexuality in South Korea is not specifically mentioned in either the South Korean Constitution or in the Civil Penal Code. Article 31 of the National Human Rights Commission Act states that "no individual is to be discriminated against on the basis of his or her sexual orientation". However, Article 92 of the Military Penal Code, which is currently under a legal challenge, singles out sexual relations between members of the same sex as "sexual harassment", punishable by a maximum of one year in prison. In 2010, a military court ruled that this law is illegal and stated that homosexuality is strictly a personal issue. However, this ruling was appealed to South Korea's Constitutional Court, which in 2011 upheld the law's constitutionality.
Transgender people are allowed to undergo sex reassignment surgery in South Korea after the age of 20, and can change their gender information on official documents. Harisu is South Korea's first transgender entertainer, and in 2002 became the second person in South Korea to legally change sex.
General awareness of homosexuality remained low among the Korean public until recently, with increased awareness and debate addressing the issue, as well as gay-themed entertainment in mass media and prominent celebrities, such as Hong Seok-cheon, coming out in public. Nonetheless, gay and lesbian Koreans still face difficulties at home and work, and many prefer not to reveal their sexual orientation to family, friends or co-workers. However, awareness of issues facing LGBT South Koreans has gradually risen, and polls have shown that a majority of South Koreans support laws that would protect LGBT people from discrimination, including in employment, housing and public accommodations.
In August 2017, the Supreme Court ordered the government to allow "Beyond the Rainbow" (Korean: 비온뒤무지개재단), an LGBT rights foundation, to register as a charity with the Ministry of Justice. Without official registration, the foundation was unable to receive tax-deductible donations and operate in full compliance with the law. In 2014, the South Korean Government voted in favor of a United Nations resolution aimed at combating discrimination against LGBT people.
Covering all sources, homosexuality has never been illegal in South Korea.
Although there is very little mention of homosexuality in Korean literature or traditional historical accounts, several members of nobility and Buddhist monks have been known to either profess their attraction to members of the same sex or else be actively involved with them.
During the Silla Dynasty, several noble men and women are known to have engaged in homosexual activity and express their love for a person of the same sex. Among these is King Hyegong. In addition, the hwarang (Hangul: 화랑; Hanja: 花郞), also known as the Flowering Knights or the Flowering Boys, were an elite group of male Silla warriors, famous for their homoeroticism and femininity. The Samguk yusa, a collection of Korean legends, folktales and historical accounts, contains verses that reveal the homosexual nature of the hwarang.
During the Goryeo Dynasty, King Mokjong (980–1009) and King Gongmin (1325–1374) are both on record as having kept several wonchung ("male lovers") in their courts as "little-brother attendants" (chajewhi) who served as sexual partners. After the death of his wife, King Gongmin even went so far as to create a ministry whose sole purpose was to seek out and recruit young men from all over the country to serve in his court. Others including King Chungseon had long-term relationships with men. Those who were in same-sex relationships were referred to as yongyang jichong, whose translation has been subject to argument, but is generally viewed as meaning the "dragon and the sun".
In the Joseon Era, several noblemen and noblewomen are known to have had same-sex sexual relations, including Royal Noble Consort Sun-bin Bong who was the second consort of Munjong of Joseon and King Sejong's daughter-in-law who was banished after it was discovered that she was sleeping with one of her maids. During this period, there were travelling theater groups known as namsadang which included underaged males called midong ("beautiful boys"). The troupes provided "various types of entertainment, including band music, song, masked dance, circus, and puppet plays," sometimes with graphic representations of same-sex intercourse. The namsandang were further separated in two groups; the "butch" members (숫동모, sutdongmo) and the "queens" (여동모, yeodongmo, or 암동모, amdongmo).
The spread of Neo-Confucianism in South Korea shaped the moral system, the way of life and social relations of Korean society. Neo-Confucianism emphasizes strict obedience to the social order and the family unit, which referred to a husband and wife. Homosexuality and same-sex relationships were viewed as disturbing this system and thus were perceived as "deviant" or "immoral". Since the 1910s, Neo-Confucianism has lost a lot of influence, though still today Confucian ideas and practices significantly define South Korean culture and society.
Homosexuality was officially declassified as "harmful and obscene" in 2003.
Recognition of same-sex relationships
Same-sex marriages and civil unions are not legally recognized in South Korea. In October 2019, the Government of South Korea announced it would recognize the same-sex spouses of foreign diplomats, but it still will not recognize the same-sex spouses of South Korean diplomats who serve overseas.
In July 2015, actor Kim Jho Gwangsoo and his partner, Kim Seung-Hwan, filed a lawsuit seeking legal status for their marriage. The lawsuit was rejected by the Seoul Western District Court in May 2016 and by an appeals court in December 2016. The couple subsequently announced that they would bring their case to the Supreme Court.
The National Human Rights Commission Act (Korean: 국가인권위원회법), enacted in 2001, established the National Human Rights Commission of Korea (NHRCK). Under South Korean law, the NHRCK is an independent commission for protecting, advocating and promoting human rights. The National Human Rights Commission Act explicitly includes sexual orientation as an anti-discrimination ground. When discriminatory acts are found to have occurred, the National Human Rights Commission of Korea may conduct investigations on such acts and recommend non-binding relief measures, disciplinary actions or report them to the authorities.
South Korea's anti-discrimination law, however, does not prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. Over the years, a repeated cycle of anti-discrimination legislation has being proposed and abandoned. An anti-discrimination bill was submitted in 2007 by the Ministry of Justice, but a movement of opposition arose and led to the bill being abandoned. In 2013, a bill to include sexual orientation, religion and political ideology to the country's anti-discrimination law was introduced. It received fierce opposition from conservative groups. During the 17th National Assembly, an anti-discrimination bill was sponsored by the late Roh Hoe-chan. Another bill was sponsored by former lawmaker Kwon Young-gil during the 18th National Assembly. Both bills were dropped before any debate had taken place. During the 19th National Assembly, former lawmakers Kim Han-gil and Choi Won-sik sponsored bills only to withdraw them after encountering objections. In 2019, the National Assembly failed to hold debate on comprehensive anti-discrimination legislation. Objections to the anti-discrimination bills come chiefly from conservative Protestants. During the 20th National Assembly, lawmaker Kim Tae-heum (Liberty Korea Party) presented a bill that would have removed the category of sexual orientation from the National Human Rights Commission Act. In 2019, politician Ahn Sang-soo introduced another bill to repeal the protection for sexual orientation in the National Human Rights Commission Act and to restrict legal recognition of gender to a biological basis. The bill was supported by 40 of the Assembly's 300 MPs, drawing criticism and protests from LGBT advocates and Amnesty International.
As of 2019, the Justice Party planned to prepare a comprehensive anti-discrimination bill. A 2014 poll found that 85% of South Koreans believed gay people should be protected from discrimination. According to a more recent poll, conducted in 2017 by Gallup Korea, 90% of South Koreans said they supported equal employment opportunities for LGBT people.
Currently, 15 local governments in South Korea have enacted anti-discrimination laws that include sexual orientation. This includes five first-level subdivisions: South Gyeongsang Province, Seoul, Jeju Province, North Chungcheong Province and South Chungcheong Province.
South Gyeongsang Province enacted an anti-discrimination law in March 2010. The law states that "citizens shall not be discriminated, without reasonable grounds, on the grounds of sex, religion, disability, age, social status, region of origin, state of origin, ethnic origin, physical condition such as appearance, medical history, marital status, political opinion, and sexual orientation".
Seoul passed a law banning discrimination on the grounds mentioned in the National Human Rights Commission Act in September 2012. The passage of this law received fierce and violent opposition from conservative groups.
Similarly, both Jeju Province and North Chungcheong Province passed laws in October 2015 banning discrimination on the grounds mentioned in the National Human Rights Commission Act. South Chungcheong Province followed suit in October 2018.
- Yeonje District, Busan (November 2010)
- Suyeong District, Busan (December 2010)
- Buk District, Ulsan (January 2011)
- Nam District, Busan (May 2011)
- Buk District, Busan (March 2012)
- Jung District, Ulsan (April 2013)
- Dong District, Daejeon (April 2015)
- Haeundae District, Busan (July 2015)
- Eunpyeong District, Seoul (October 2015)
- Hwasun County, South Jeolla (December 2017)
Anti-bullying and student ordinances
Gyeonggi Province banned bullying against students on the basis of their sexual orientation in October 2010. Gwangju followed suit in October 2011, and Seoul in January 2012. Seoul's ordinance on the protection of children and youth also includes gender identity, thereby protecting transgender students from discrimination. North Jeolla Province enacted an ordinance banning bullying against "sexual minorities" in January 2013.
Other anti-discrimination laws
In addition, other various laws have protections for "sexual minorities". Police officers and Coast Guard personnel are forbidden from outing an LGBT person against their own will.
In November 2017, the city of Geoje passed a media law prohibiting broadcasting agencies from spreading information encouraging discrimination against "sexual minorities". Hongcheon County and Gangneung followed suit in November and December 2018, respectively.
The Constitution of South Korea prohibits discrimination on the basis of sex, religion and social status. According to the Ministry of Justice, the term "social status" includes LGBT people. However, there are no remedies for LGBT victims of discrimination nor are these "protections" enforced.
Military service is mandatory for all male citizens in South Korea. Enlistees are drafted through the Military Manpower Administration (MMA; Korean: 병무청) which administers a "psychology test" at the time of enlistment that includes several questions regarding the enlistee's sexual preferences. Homosexual military members in active duty are categorized as having a "personality disorder" or "behavioural disability" and can either be institutionalized or dishonorably discharged. The Military Penal Code does not make a distinction between consensual and non-consensual crimes and names consensual intercourse between homosexual adults as "reciprocal rape" (Korean: 상호강간; Hanja: 相互强姦). A military court ruled in 2010 that this law is illegal, saying that homosexuality is a strictly personal issue. However, this ruling was appealed to South Korea's Constitutional Court, which in 2011 upheld the law's constitutionality. In 2017, Amnesty International accused the military of engaging in a "gay witch hunt" to expose and punish gay personnel, by criminally charging 32 military personnel for "sodomy or other disgraceful conduct", including sentencing a gay soldier to six months imprisonment for having consensual sex with another gay soldier in a private place.
The Supreme Court of South Korea has ruled that in order for a person to be eligible for a sex change operation they must be over 20 years of age, single and without children. In the case of male-to-female gender reassignment operations, the person must prove issues related to draft resolved by either serving or being exempted. On 22 June 2006, however, the Supreme Court ruled that transgender individuals who had undergone successful sex reassignment surgery have the right to declare their new sex in all legal documents. This includes the right to request a correction of their gender-on-file in all public and government records such as the census registry. In March 2013, the Seoul Western District Court ruled that five female-to-male transgender individuals can be registered as male without undergoing sex reassignment surgery. On 16 February 2017, the Cheongju District Court ruled that a male-to-female transgender individual could be registered as a female without undergoing surgery.
Some reports indicate that the country's transgender population is estimated to be around 1,000-1,200 people.
According to a 2016 survey, 16.1% of LGBT people who had come out were recommended to undergo conversion therapy. Of these, 65.4% said it had a harmful impact on their lives, with 94% experiencing psychological trauma.
South Korea forbids people who have had sex within the past one year to donate blood. These rules apply equally to all people, regardless of their sexual orientation or gender identity.
The Korean word for "homosexual" is dongseongaeja (Korean: 동성애자; Hanja: 同性愛者, "same-sex lover"). A less politically correct term is dongseongyeonaeja (Hangul: 동성연애자; Hanja: 同性戀愛者). South Korean homosexuals, however, make frequent use of the term ibanin (Hangul: 이반인; Hanja: 異般人 also 二般人) which can be translated as "different type person", and is usually shortened to iban (Hangul: 이반; Hanja: 異般). The word is a direct play on the word ilban-in (Hangul: 일반인; Hanja: 一般人) meaning "normal person" or "ordinary person". In addition, English loanwords are used in South Korea to describe LGBT people. These words are simple transliterations of English words into hangul: lesbian is lejeubieon or yeoseongae (Hangul: 레즈비언 or 여성애; Hanja: 女性愛), gay is gei or namseongae (Hangul: 게이 or 남성애; Hanja: 男性愛), queer is kuieo (Hangul: 퀴어), transgender is teuraenseujendeo (Hangul: 트랜스젠더), and bisexual is yangseongaeja (Hangul: 양성애자; Hanja: 兩性愛者).
Homosexuality remains quite taboo in South Korean society. This lack of visibility is also reflected in the low profile maintained by the few gay clubs in South Korea. There are a few in metropolitan areas, mostly in the foreign sector of Itaewon (especially in the section known as "Homo-hill"). However, Jong-no has been known to cater to non-Western clientele and has various gay-friendly shops, cafés, and gay-focused NGOs. A recent 2017 study insinuated the growth of a "gay life style" community in Jong-no, a popular area in Seoul, where LGBT individuals feel safe in semi-heteronormative places. Though the study only looked at a well-known café, the famous Gay Bean, there are many other places in the Jong-no area that are considered straight but are growing increasingly welcoming of non-straight individuals.
In recent years, the combination of taboo, consumer capitalism, and gay-led gentrification (the so-called "gaytrification effect") of the Itaewon area has pushed new gay commercialization outside of Itaewon, while isolating those places remaining.
Opposition to LGBT rights comes mostly from Christian sectors of the country (especially Protestants). In recent years, in part due to growing support for homosexuality and same-sex relationships from South Korean society at large, conservative groups have organised public events and marches against LGBT rights, as well counter-protests to pride parades, usually with signs urging LGBT people to "repent from their sins". These marches have been attended by thousands and by various politicians.
On 17 May 2018, marking the International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia (IDAHOT), eight students wore rainbow clothing to a chapel at the Presbyterian University and Theological Seminary (PUTS). In July 2018, the university handed four students punishments including suspension from classes. In July 2019, they won a court case when the Seoul Eastern District Court ruled that the university must nullify the punishments and pay the students' legal fees.
In 1998, the film review authorities lifted a ban on portraying homosexual conduct in films.
Paving the way for television was the 2005 South Korean film The King and the Clown, a gay-themed movie based on a court affair between a king and his male jester. The movie became the highest grossing in Korean film history, surpassing both Silmido and Taegukgi. The Korean title for The King and the Clown is "왕의 남자" which translates as "The King's Man" with the implication that it refers to the man as being the King's lover. Other recent movies include the 2008 film A Frozen Flower (Korean: 쌍화점) and No Regret (Korean: 후회하지 않아) by celebrated director Leesong hee-il, which starred at the 2006 Busan International Film Festival.
Mainstream Korean television shows have begun to feature gay characters and themes. In 2010, the soap opera Life Is Beautiful (Korean: 인생은 아름다워) premiered on SBS broadcast TV, becoming the first prime-time drama to explore a gay male couple's relationship as their unwitting families set them up on dates with women. That same year, Personal Taste (Korean: 개인의 취향, also "Personal Preference") was broadcast on MBC and revolved around a straight man who pretends to be gay to become a woman's roommate. Before these was Coming Out, which debuted on cable channel tvN in late night in 2008, in which a gay actor and straight actress counseled gays with publicly acknowledging their sexual orientation.
Openly LGBT entertainment figures include model and actress Harisu, a trans woman who makes frequent appearances on television. Actor Hong Seok-cheon, after coming out in 2000 and being fired from his job, has since returned to his acting career. He has appeared in several debate programs in support of gay rights.
"The Daughters of Bilitis" a KBS Drama Special about the lives of lesbian women, aired on 7 August 2011. Immediately after it aired, internet message boards lit up with outraged protesters who threatened to boycott the network. The production crew eventually shut down the online re-run service four days after the broadcast.
"XY She," a KBS Joy cable talk show about male-to-female (MTF) transgender individuals, was virtually cancelled after its first episode due to public opposition. The network cited concern over attacks on MCs and other cast-members as the official reason for cancellation.
In 2016, a Christian broadcasting company was sanctioned by the Korea Communications Standards Commission for broadcasting an anti-LGBTI interview on a radio program, in which the interviewee claimed that, if an "anti-discrimination law for LGBTI people" is passed, "paedophilia, bestiality, etc. will be legalized" and that South Korea "will become stricken with unspeakable diseases such as AIDS".
In March 2016, the K-pop girl group Mercury debuted with member Choi Han-bit, a transgender model, actress and now singer. In January 2018, singer Holland became the first openly gay K-pop idol in South Korea to debut, releasing his song "Neverland".
In 2017, the film Method was released. The film talks about a gay relationship between an actor and an idol. In 2020, the television series Itaewon Class began airing. The show prominently features a transgender supporting character played by actress Lee Joo-young, as well as cameo appearances by Hong Seok-cheon.
The Seoul Queer Culture Festival, also known as the "Korea Queer Culture Festival" or simply "Seoul Pride", is the largest LGBT event in the country. It was first held in 2000 when only 50 attended and turnout has increased every year since then. In 2015, following protests by conservative Christian groups, the Seoul Metropolitan Police Agency banned the event citing public safety concerns and traffic disruption as the reasons. The decision was overturned by the Seoul Administrative Court, allowing the parade to take place, which saw around 20,000 people participating. In 2016, there were 50,000 attendees. In July 2017, an estimated 85,000 people (according to the organizers) marched in the streets of Seoul in support of LGBT rights. Ahead of the 2018 event, around 220,000 people signed an online petition demanding that officials act to prevent the festival from taking place. However, the 2018 Seoul Pride parade took place and was attended by an estimated 120,000 people. In July 2019, conservative Christian groups again tried to block the festival, arguing that it "would be harmful to children and it would infringe on their rights". A court rejected their application as nonsensical. Days later, the 20th edition of the festival was held with approximately 150,000 participants.
Daegu has been holding annual pride marches since 2009, and Busan held its first pride event on 23 September 2017. In 2018, during the second gay pride in Busan, some 2,000 police officials were deployed to keep the event violence-free, and to protect the event's 15,000 attendees from violent anti-gay protesters. Gwangju and Jeju also held their first LGBT events in 2017. Gwangju's was a counter-protest to an anti-LGBT rally. The city organised its first official pride event the following year. Other cities, including Incheon and Jeonju, held their first pride events in 2018. Incheon officials initially denied permission to hold the LGBT event, citing a lack of parking. Organizers lodged an appeal and vowed to march irrespectively. The event took place and ended in violence after about 1,000 Christian protestors began violently attacking the participants. In April 2019, organizers of the gay pride event in Incheon filed charges against several Christian pastors who violently disrupted the event. They also lodged complaints with South Korea's national human rights body accusing police of inaction.
South Koreans have become significantly more accepting of homosexuality and LGBT rights in 2010 and the onward decade, even if conservative attitudes remain dominant. A 2013 Gallup poll found that 39% of people believed homosexuality should be accepted by society, compared to only 18% who held this view in 2007. South Korea recorded the most significant shift towards greater acceptance of homosexuality among the 39 countries surveyed worldwide. Significantly, there was a very large age gap on this issue: in 2013, 71% of South Koreans aged between 18 and 29 believed that homosexuality should be accepted, compared to only 16% of South Koreans aged 50 and over.
In April 2013, a Gallup poll, which was commissioned by a conservative Christian group, found that 25% of South Koreans supported same-sex marriage, while 67% opposed it and 8% did not know or refused to answer. However, a May 2013 Ipsos poll found that 26% of respondents were in favor of same-sex marriage and another 31% supported other forms of recognition for same-sex couples.
A 2017 Gallup Korea poll found that 58% of Koreans were against same-sex marriage, while 34% supported it and 8% remained undecided. Another poll in December 2017 conducted by Gallup for MBC and the Speaker of the National Assembly reported that 41% of South Koreans thought that same-sex marriage should be allowed, 53% were against it.
Public support for same-sex marriage is growing rapidly. In 2010, 31% and 21% of South Koreans in their 20s and 30s, respectively, supported the legalization of same-sex marriages. In 2014, these numbers had almost doubled to 60% and 40%. Support among people over 60, however, remained relatively unchanged (14% to 15%). These numbers were published by the Asan Institute for Policy Studies.
In February 2019, the "2018 Korea Social Integration Survey", which was conducted by the Korea Institute of Public Administration, revealed that those who said they "cannot accept homosexuals" fell below 50% for the first time in the survey's history. This percentage decreased from 62% in 2013, to 57% in 2017, to 49% in 2018. In 2018, the rest of those interviewed answered that they could accept them as either neighbors (31%), colleagues (15%), close friends (6%) or spouses (0.4%).
A 2020 Pew Research Center poll showed that 44% of South Koreans believed society should accept homosexuality. South Korea recorded the largest generational gap of the 34 countries surveyed, with 79% of 18–29-year-olds agreeing but only 23% of those aged 50 and over. Women (51%), the more educated (51%), those on the left of the political spectrum (67%) and the religiously unaffiliated (60%) were also more likely to agree.
In the 2008 legislative election, Choi Hyun-sook became the first openly LGBT parliamentary candidate in the country. As an openly lesbian candidate, she ran for the New Progressive Party. Her party did not win any seats during the election. To date, she remains the only openly LGBT candidate to have run for office in South Korea.
The United Future Party is opposed to LGBT rights, the Seoul Queer Culture Festival, anti-discrimination protections for LGBT people and same-sex marriage. Some of its members have made many public homophobic statements.
Political support for LGBT rights is limited in South Korea due to the significant lobbying power exerted by conservative Christian groups. Support for LGBT rights is limited even from the otherwise progressive Democratic Party of Korea and its leader, former human rights lawyer and South Korean President Moon Jae-in. During the 2017 presidential election, in which he emerged victorious, Moon stated that he opposed homosexuality, and that gay soldiers could undermine the Korean military. Moon faced criticism from gay rights advocates for his inconsistent position on minority rights, given that he was prepared to backtrack on previous support for civil unions and sacrifice LGBT rights in order to win votes from conservative Christian voters. Moon later said that he opposed same-sex marriage while also opposing discrimination against homosexual people. Only one of the 14 presidential candidates in 2017, the Justice Party's Sim Sang-jung, expressed clear support for LGBT rights and introducing discrimination protections for LGBT people.
During the 2019 Seoul Queer Culture Festival, the Justice Party and the Green Party participated in the event. Some members of the ruling Democratic Party of Korea (DPK) also participated, including Keum Tae-sup. This is believed to be the first participation of the DPK at the event.
In October 2019, speaking to Buddhist and Christian religious leaders, President Moon Jae-in said, "A national consensus should be the priority for same-sex marriage. However, regarding the human rights of sexual minorities, they should not be socially persecuted or discriminated against."
The Government of South Korea practiced censorship of gay content websites from 2001 to 2003, through its Information and Communications Ethics Committee (정보통신윤리위원회), an official organ of the Ministry of Information and Communication. That practice has since been ended.
|Same-sex sexual activity legal||(No record of anti-gay laws in history)|
|Equal age of consent (14)||(No record of anti-gay laws in history)|
|Anti-discrimination laws in employment||/ (In some jurisdictions, proposed nationwide)|
|Anti-discrimination laws in the provision of goods and services||/ (In some jurisdictions, proposed nationwide)|
|Anti-discrimination laws in all other areas (incl. indirect discrimination, hate speech)||/ (In some jurisdictions, proposed nationwide)|
|Recognition of same-sex couples|
|Stepchild adoption by same-sex couples|
|Joint adoption by same-sex couples|
|LGBT people allowed to serve openly in the military|||
|Right to change legal gender||(Since 2006)|
|Conversion therapy banned|
|Access to IVF for lesbians|
|Commercial surrogacy for gay male couples|
|MSM allowed to donate blood||(One year deferral period for all regardless of sexual orientation)|
- Recognition of same-sex unions in South Korea
- LGBT rights in Asia
- LGBTQI health in South Korea
- Yun Hyon-seok
- Human rights in South Korea
- Rich, Timothy S.; Eliassen, Isabel (19 March 2019). "What's Behind South Korea's Persistent LGBT Intolerance?". The Diplomat. Retrieved 8 June 2019.
- "Will homosexuality be accepted in barracks?". The Korea Times. 6 June 2010.
- 배현정 (31 March 2011). "Court upholds ban on gays in military". www.koreaherald.com. Retrieved 3 June 2019.
- "Being gay in South Korea". GayNZ.com. Archived from the original on 7 August 2011. Retrieved 16 September 2010.
- "The Global Divide on Homosexuality". Pew Research Center's Global Attitudes Project. 4 June 2013. Retrieved 15 May 2016.
- "South Korea's 18th Queer festival starts today, but gay people still face discrimination and hate". Public Radio International.
- "South Korea: Supreme Court Affirms LGBT Rights". Human Rights Watch. 4 August 2017.
- "Government denies recognition to sexual minority rights group". The Hankyoreh. 4 May 2015.
- NQAPIA (12 February 2018). "FACT SHEET: LGBTQ Rights in South Korea".
- "Korean Gay and Lesbian History". Utopia-asia.com. Retrieved 20 January 2011.
- "Homosexuality in ancient and modern Korea". 12 August 2015.
- "South Korean University Students' Attitudes toward Homosexuality and LGBT Issues" (PDF).
- "[단독] 주한 외교관 '동성배우자' 지위 인정한 청와대". 한국일보 (in Korean). 21 October 2019. Retrieved 21 October 2019.
- "연애 말고, 결혼 말고, 동반자!". h21.hani.co.kr.
- 최수향 (6 December 2016). "S. Korean court rejects gay couple's appeal over same-sex marriage". Yonhap News Agency.
- "Same sex couple's marriage notice again rejected by court". Hano.co.kr. 7 December 2016.
- "Will South Korea's Constitutional Reform Finally Grant LGBT Rights?". 9 January 2018.
- 김수연 (17 July 2018). "New speaker calls for parties' bill to revise Constitution by year-end". Yonhap News Agency.
- Human Rights Situation of LGBTI in South Korea 2016, SOGILAW Annual Report
- "Human Rights Committee Law of South Korea". National Assembly of South Korea. 19 May 2011. Retrieved 27 December 2013.
- "동성애자도 떳떳하게 사우나 가고싶다". Hankyoreh (in Korean). 9 April 2013.
- "South Korean Anti-Discrimination Law Faces Conservative Pushback - Business & Human Rights Resource Centre". www.business-humanrights.org.
- "South Korean Anti-Discrimination Law Faces Conservative Pushback". GlobalVoices. 13 April 2013.
- Rashid, Raphael (22 November 2019). "Korean Politicians Attempt to Delete LGBTQ From Law". Medium. Retrieved 25 November 2019.
- McCurry, Justin (22 November 2019). "Outcry as conservative South Korean MPs seek to curtail LGBT rights". The Guardian. Retrieved 25 November 2019.
- "National Assembly fails to hold debate on comprehensive anti-discrimination legislation". Hankyoreh. 31 May 2019.
- "한국갤럽조사연구소". www.gallup.co.kr.
- "다운로드 - 2017년 한국 LGBTI 인권현황 (한국어/영어 합본)". annual.sogilaw.org.
- "20. 한국 LGBTI 인권현황 2018 (한국어판 발간 2019.5.17)". Transgender Liberation Front (in Korean). 17 May 2019.
- 김선경 (18 July 2018). "경남 학생인권조례에 어떤 내용 담길까…찬반 갈등 봉합은 과제". 연합뉴스.
- "경남학생인권조례안, 내년 4월 총선 이후 처리한다고?". OhmyNews (in Korean). 19 May 2019.
- 강신일 (6 July 2018). "도성훈 인천시교육감 공약 '학생인권조례 제정' 추진…반대 여론 극복이 숙제".
- "인천시교육청, '학교인권조례' 제정 추진". Hani.co.kr (in Korean). 13 June 2019.
- "For South Korea's LGBT Community, An Uphill Battle For Rights". NPR.org. National Public Radio. 25 July 2017. Retrieved 7 October 2017.
- "S. Korean military discharges country's first transgender soldier". NBC News. 22 January 2020.
- "사람과사람 | People to People". Queerkorea.org. Retrieved 20 January 2011.
- "네이버 :: 페이지를 찾을 수 없습니다". Archived from the original on 14 July 2012. Retrieved 15 May 2016.
- "Landmark legal ruling for South Korean transgenders". Hankyoreh. 16 March 2013.
- "성기 제거 안 해도 '남 → 여' 성별 정정 첫 허가". Kyunghyang Shinmun. 16 February 2017.
- Tai, Crystal (17 September 2018). "Why is South Korea so intolerant of its gay community?". South China Morning Post.
- "자진배제가 무엇인가요?". 대한적십자사. Retrieved 9 July 2018.
- Kirikiri, the Lesbian Counseling Center in Korea Archived 18 September 2007 at the Wayback Machine; dead link as of 2009-01-17
- "Queer Identity and Sexuality in South Korea: A Critical Analysis via Male Bisexuality". Seoul National University. Retrieved 1 August 2013.
- "Gay Seoul Gay Resources and Travel Tips in Korea by Utopia". Utopia-asia.com. Retrieved 20 January 2011.
- Hamilton, Robert (2017). "Compromised Sexual Territoriality Under Reflexive Cosmopolitanism". Journal of the Korean Association of Regional Geographers. 23 (1): 23–46. doi:10.26863/JKARG.2017.02.23.1.23.
- O'Sullivan, Feargus (13 January 2016). "The 'gaytrification' effect: why gay neighbourhoods are being priced out". The Guardian.
- Hamilton, Robert. "Gaytrification and the Re-orienting of Sexual Peripheries". 현대사회와다문화. 6 (1): 90–119.
- Glauert, Rik (19 July 2019). "Students suspended for 'rainbow stunt' win court case against university". Gay Star News.
- "채플서 '무지개옷' 입은 장신대 대학원생 징계무효". Kyunghyang Shinmun (in Korean). 18 July 2019.
- "버디마을 입구". Buddy79.com. 20 February 1998. Retrieved 20 January 2011.
- "네이버 :: 페이지를 찾을 수 없습니다". Archived from the original on 15 July 2012. Retrieved 15 May 2016.
- Short, Steven (19 March 2001). "Dirty Movies". Time Asia. Archived from the original on 13 April 2001. Retrieved 15 November 2018.
- "네이버 영화 :: 영화와 처음 만나는 곳". Movie.naver.com. Retrieved 20 January 2011.
- "Saju and death of a transgender". The Korea Times. 11 June 2010.
- "Lee Min-ho to Star in New MBC Drama". The Korea Times. 11 January 2010. Retrieved 16 September 2010.
- "Actor Hong Suk-Chun to Host 'Coming Out'". The Korea Times. 13 April 2008.
- "Harisu". Archived from the original on 9 September 2006.
- Hanson, Lisa (26 June 2004). "Gay community at crossroads". Korea Herald. Archived from the original on 1 July 2004. Retrieved 1 January 2007.
- 홍석천, 이성애자 마초 변신 "놀랍죠?" (in Korean). 7 September 2006. Archived from the original on 24 December 2007. Retrieved 1 January 2007.
- "네이버 :: 페이지를 찾을 수 없습니다". Archived from the original on 13 July 2012. Retrieved 15 May 2016.
- Park, Si-soo. Gay Actor Found Dead in Apparent Suicide, The Korea Times, 8 October 2008. Retrieved on 4 November 2010.
- E-Li. "A Lesbian Drama Series Shocked South Korea". Lezbelib.com. Archived from the original on 9 May 2019. Retrieved 9 May 2019.
- "SOUTH KOREA: KBS' 'XY That Girl' Gets 'OUTed'!". Asia Media. 19 September 2012.
- "First South Korean Gay Couple To Publicly Wed Plans Challenge To Marriage Law". On Top Magazine.
- "K-Pop Star Holland Is Forging a Path as an Openly Gay Idol". Teen Vogue. 23 October 2019.
- "Covid-19 Backlash Targets LGBT People in South Korea". Human Rights Watch. 13 May 2020.
- "Explained: Why South Korea's new Covid-19 outbreak has the LGBTQ community worried". The Indian Express. 21 May 2020.
- "South Korea must fight the homophobia hindering coronavirus battle". The Nikkei. 13 May 2020.
- "South Korea, at behest of conservative Christians, bans LGBT march". The Washington Post. 3 June 2015.
- "South Korea LGBT activists protest ban on queer pride parade". UPI. 4 June 2015.
- Chan-Kyong, Park (17 June 2015). "South Korean court overturns ban on gay pride parade". UCA News.
- Joule, Levi (June 2015). "South Korean Court Overturns Ban on Seoul's Pride Parade". express Magazine.
- Herald, The Korea (15 July 2017). "[From the scene] Gay pride parade in Seoul draws record number". www.koreaherald.com.
- "대구 동성로/서울 시청광장 퀴어행사(동성애축제)개최를 반대합니다". president.co.kr (in Korean). 14 June 2018.
- Ryall, Julian (12 July 2018). "Over 210,000 sign petition against South Korean gay pride festival". The Telegraph. Tokyo.
- Smith, Lydia (12 July 2018). "Anti-gay pride petition signed by more than 200,000 people in South Korea". PinkNews.
- Johnson, Mark (12 July 2018). "More than 200,000 sign petition against South Korea gay pride". Gay Star News.
- "Seoul LGBT festival sees record numbers". Korea Joongang Daily. 16 July 2018. Retrieved 29 July 2018.
- Glauert, Rik (31 May 2019). "Court rejects bid to stop South Korea pride". Gay Star News.
- Park, Ji-won (9 June 2019). "Will LGBTQ issue become visible in 2020 general election?". The Korea Times.
- Ock, Hyun-ju (1 June 2019). "[From the Scene] 'Proud to be who we are'". The Korea Herald.
- Glauert, Rik (16 October 2018). "It took thousands of police to keep this South Korea pride parade violence-free". Gay Star News.
- "[알림] 공식명칭을 변경합니다 ('퀴어문화축제조직위원회'➝'서울퀴어문화축제조직위원회', '퀴어문화축제'➝'서울퀴어문화축제')". SQCF. 15 March 2018. Retrieved 29 July 2018.
- Network, The Korea Herald/Asia News. "Queer fest badly delayed by violent anti-gay protests in Incheon". newsinfo.inquirer.net.
- Glauert, Rik (17 April 2019). "Pride organizers in South Korea press charges against violent protestors". Gay Star News.
- Kang-hyun, Kim (16 April 2019). "Four opponents sued for Incheon Queer Festival and assault". Incheon Today.
- Jackman, Josh (29 May 2018). "South Korea held its first ever drag queen parade - and it was incredible". PinkNews.
- "[Photo] Korea's first drag parade of LGBT community". Hankyoreh. 2 June 2018.
- "South Korea easing homophobic views on news of gay 'wedding'". NewsComAu. Retrieved 15 May 2016.
- "Same-Sex Marriage". Ipsos. 7–21 May 2013. Archived from the original on 14 March 2016.
- "특집 여론조사…국민 59.7% "적폐청산 수사 계속해야"". MBC News. 26 December 2017.
- Over the Rainbow: Public Attitude Toward LGBT in South Korea The Asian Institute for Policy Studies
- So-yeon, Yoon (27 May 2019). "Parade still at center of Korea's LGBTQ debate: The Seoul Queer Culture fest expects more support (and opposition) this year". Korea Joongang Daily.
- "The Global Divide on Homosexuality Persists". Pew Research. 25 June 2020.
- "Choi Hyun-sook". andrejkoymasky.com. 9 July 2008.
- "The Times of Our Lives 레즈비언 정치 도전기 (2009)". Pinks Documentaries in NYC 2017. 25 February 2017.
- McCurry, Justin (4 May 2017). "South Korea must end gay soldier 'witch-hunt', campaigners say". The Guardian. Seoul.
- Seo, Yoonjung; Fifield, Anna (3 June 2015). "South Korea, at behest of conservative Christians, bans LGBT march". Washington Post. Retrieved 7 October 2017.
- Tong-hyung, Kim (14 December 2012). "Moon bashes gay rights for church votes". Korea Times. Retrieved 7 October 2017.
- "South Korea's presidential hopeful Moon Jae In under fire over anti-gay comment". The Straits Times. 26 April 2017. Retrieved 7 October 2017.
- "South Korean presidential front runner says he opposes homosexuality". South China Morning Post. 26 April 2017. Retrieved 31 December 2017.
- Steger, Isabella (27 April 2017). "Being a progressive politician in Korea doesn't stop you from being homophobic". Quartz. Retrieved 7 October 2017.
- Tong-hyung, Kim (14 December 2012). "Moon bashes gay rights for church votes". Korea Times. Retrieved 31 December 2017.
- "South Korean Presidential Hopeful Accused of Anti-Gay Comments". NBC News. NBC. 26 April 2017. Retrieved 7 October 2017.
- "Moon Jae-in: Anti-LGBT discrimination not acceptable in South Korea". UPI.com. 21 October 2019.
- "Internet Censorship in South Korea". Information Policy.
- "정의당 "모든 원내 정당, 차별금지법 제정 함께 해야"". www.ytn.co.kr (in Korean). 14 June 2020. Retrieved 17 July 2020.
- "자진배제신청(에이즈관련등록)". 대한적십자사. Retrieved 9 July 2018.
- Official website of Buddy, Korean LGBT Magazine. (in Korean)
- Official website of Chingusai, one of Korea's oldest gay men's organizations. (in Korean)
- Official website of the Korean Queer Culture Festival. (in Korean)
- Official website of the Korean Sexual-Minority Culture and Rights Center. (in Korean)
- Official website of RAinbowTEEN (Rateen), LGBT youth group. (in Korean)
- Official website of the Lesbian Counseling Center in South Korea. (in Korean)
- Religion and Public Perceptions of Gays and Lesbians in South Korea by Timothy S. Rich. July 2017
- From 50 to 1,500: Korea Queer Culture Festival turns 10 by Matt Kelley. 16 June 2009
- South Korea's legal trans-formation by Matt Kelley and Mike Lee. 29 May 2009
- The deadly reality of South Korea's virtual world by Matt Kelley and Mike Lee. 17 October 2008
- 2 openly gay, trans South Korean actors commit suicide by Matt Kelley. 9 October 2008
- Seoul's spring forecast: More visibility for Korea's queers by Matt Kelley. 3 June 2008
- South Korea sees first openly gay politician, but challenges persist for the nation's lesbians by Matt Kelley. 18 March 2008
- Seoul policeman comes out, fights prejudice by News Editor. 11 January 2008
- Exclusion from non-discrimination bill mobilises Korea’s LGBT community by Matt Kelley. 23 November 2007
- 2007 Seoul LGBT film festival, 6 to 10 June by News Editor. 6 June 2007
- "정의당 "모든 원내 정당, 차별금지법 제정 함께 해야"" (in Korean). 14 June 2020. Retrieved 17 July 2020.