Achomi language

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Larestani dialects)
Jump to: navigation, search
Achomi
Ajami
Native to Iran
Region Fars Province, Bastak County
Native speakers
210,000 (2016)[1]
Language codes
ISO 639-3 lrl
Glottolog lari1253[2]

Achomi (Ajami or Achami) (Persian: اَچُمی‎‎), also known as Lari or Larestani (Persian: لارستانی‎‎),[3] is an Iranian language spoken in the south of Iran, mostly Fars province. Cities that speak this dialect include Lar, Evaz, Gerash, Khonj, Bastak, Khour, Koureh, Fedagh along with many others. Achomi is close to Persian and Kurdish in some aspects, mostly vocabulary, but it is an independent language.[4] Achomi grammar is distinct from Persian.

In Eastern Arabia (Arab states of the Persian Gulf)[edit]

Iranian people who have migrated from southern Iran to the Arab states of the Persian Gulf at the early 20th century still speak this language in their homes, however, this variety has been highly influenced by the Arabic language.

Etymology[edit]

In the Achomi language, achom or achem (in most dialects) means "let's go". Similarly in Kurdish and particularly Southern Kurmanji, achim means "I am going". These dialects are as much related to Persian as they are to Kurdish, but are much closer to Kurdish language than Persian.

Speakers of Achomi dialects in Iran that come from different towns might also find some variations in some words and may differ slightly in grammar and particularly in accent. Hence, if the speaker is from Evaz, they are referred as speaking Evazi, and if they are from Bastak their dialect is known as Bastaki.[3]

Accents and variations of Achomi[edit]

Since the Achomi region is widespread, there are different Achomi accents and some slight differences in grammar. For example, in some places people say raftom for "I went" (very similar to the Persian raftam), but in some other places like Lar people say chedem instead (Kurdish: dichim or dechim).

Examples of Achomi (Lari accent)[edit]

Verbs[edit]

Passive[edit]

To create a passive verb in past tense we can use the verb root plus its proper prefix. For example, in Achomi (Lari), the root for the verb "to tell" is got (gota equals "tell").

omgot(om+got), Kurdish (migot or min got) = I told ...

otgot(om+got), Kurdish (tugot or tegot) = You told...

oshgot(osh+got), Kurdish (wigot) = He told...

mogot(mo+got), Kurdish (megot) = We told...

togot(to+got), Kurdish pl (wegot) = You(pl) told

shogot(sho+got), Kurdish (wa-n got) = They told

Another example: "deda" means "see," and "dee" Kurdish (Deed or dee) is the root verb. So:

omdee= I saw, Kurdish (mideed,midee, min deed, min dee)

otdee= you saw, Kurdish (tu-te dee)....

To create a simple present or continued present tense of a passive verb, here's another example:

agota'em (a+got+aem):I am telling...

agota'esh (a+got+aesh): You are telling...

agotay (a+got+ay): He is telling...

agota'am (a+got+a'am): We are telling...

agotay (a+got+ay): You(pl) are telling...

agota'en (a+got+a'en): They are telling...

For the verb "see" ("deda"):

adead'em, adeda'esh, adeaday,...

References[edit]

  1. ^ Leclerc, J. (2016). Available at http://www.axl.cefan.ulaval.ca (accessed 24 September 2016).
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Lari". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ a b Halkias, Daphne; Adendorff, Christian (2016-04-22). Governance in Immigrant Family Businesses: Enterprise, Ethnicity and Family Dynamics. Routledge. p. 10. ISBN 9781317125952. 
  4. ^ Khaghaninejad, M. S. The Corpus-based Survey of Sociolinguistic Issues in Iran.