Liber Flavus Fergusiorum
||It has been suggested that Ó Fearghuis be merged into this article. (Discuss) Proposed since August 2014.|
|Liber Flavus Fergusiorum|
|Royal Irish Academy|
|Place of origin||Ireland|
|Scribe(s)||Aedh, Seaán Ó Conchubair, Uidhisdín Mag Raighin|
Liber Flavus Fergusiorum ("Yellow Book of the Ó Fearghuis", aka RIA MS 23 O 48 a-b, is a medieval Irish text, dated to c. 1437-40.
The Liber was composed at various times by several different scribes, the principal one identifying himself as Aedh. Two translators, Seaán Ó Conchubair and Uidhisdín Mag Raighin, are named in colophons. Ó Conchubair translated a work on the Office of the Dead into Irish, while Mag Raighin translated the Life of John the Evangelist.
The book derives its name from the Ó Fearghuis family, whose descendant, Dr. John Fergus, brought the manuscript from County Mayo to Dublin in the 18th century. Upon his death in 1761, it was held by his daughter, Frances Arabella Kennedy, whose grandson deposited it in the Royal Irish Academy in 1875.
The Academy's website describes the Liber as a
"manuscript is of Connacht provenance and from the names of places mentioned, written in Co. Roscommon. The contents are mainly religious tracts, lives of the saints, passions and homilies and some legendary episodes from the Ulster cycle and the tale of Fortinbras (Stair Fierabhrais).The writing is in double columns and initial capitals are coloured throughout Vol.1 but not in Vol. 2. The manuscript is in fairly good condition with leather binding; some leaves are badly stained with consequent complete or partial obliteration of the content."
- Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin, 1933), Fasc. 10: 1254-73.
- E.J. Gwynn, "The manuscript known as the Liber Flavus Fergusiorum", Proceedings of the RIA 26 C 2, 15-40.
- Máire Herbert, "Medieval collections of ecclesiastical and devotional materials: Leabhar Breac, Liber Flavus Fergusiorum and The Book of Fenagh" in Bernadette Cunningham and Siobhán Fitzpatrick (eds), Treasures of the Royal Irish Academy Library (Dublin, 2009), 33-43.
- Diarmuid Ó Laoghaire, "Beatha Eustasius agus Beatha Mhuire Éigipti", Celtica 21 (1990), 489-511.
- Diarmuid Ó Laoghaire, "Mary of Egypt in Irish: A survey of the sources", in E. Poppe and B. Ross (eds), The legend of Mary of Egypt in medieval insular hagiography (Dublin, 1996), 255-7.