List of loanwords in Malayalam

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Loan words in Malayalam, excluding the huge number of words from Sanskrit and Tamil, originated mostly due to the centuries long interactions between the native population of Kerala and the trading (predominantly, spice trading) powers of the world. This included trading contacts with Arabia, Persia, Israel and China spanning millennia, and with European colonial powers for several centuries.

European contributions[edit]

Portuguese[edit]

Most of the loan words from Portuguese language are for items which the native population lacked when the encounter with Portuguese empire happened from around the final years of the 15th century. Portuguese was the lingua franca in Africa, Brazil, South Asia and parts of South East Asia during the 16th, 17th and 18th centuries. The Portuguese Empire was the major ruling colonial power in South India during this period, they were first modern European power to encounter India on a large scale, and thus their language had a strong influence on Malayalam (similar to many other Indian languages).[1]

Malayalam Malayalam Romanization IPA Alphabet Meaning Original form
അണ്ണാര aṇṇāra /aɳɳa:ɾa/ pineapple ananás
അന്തിക്രിസ്തു antikristu /and̪ikrist̪u/ antichrist anticristo
അപ്പോസ്തലന്‍ appōstalan /apo:st̪alan/ Apostle apóstola
അമ്മിഞ്ഞ ammiñña /ammiɲa/ breast maminha
അലമാരി alamāri /alama:ɾi/ almirah (wardrobe) armário
അലവാങ്ക് alavāṅkŭ /alaʋa:ngə/ lever alavanca
അള്ത്താ്ര aḷtāra /aɭt̪a:ɾa/ altar altar
അസേന്തി asēnti /ase:nd̪i/ assistant priest assistente
ആത്ത ātta /a:t̪a/ Annona reticulata ata
ആയ āya /a:ja maid, female peon aia
ഇങ്കിരീസ് iṅkirīsŭ /iŋgiɾi:sə/ English inglês
ഇലുമ്പി ilumpi /ilumbi/ Averrhoa bilimbi bilimbi
ഇസ്തിരി istiri /ist̪iɾi/ ironing, pressing estirar
ഒലന്ത olanta /oland̪a/ Holland, Netherlands holanda
ഓസ്തി ōsti /o:st̪i/ sacramental wafer hóstia
കടലാസ് kaṭalāsŭ /kaɖala:sə/ paper cartaz
കത്തോലിക്ക kattōlikka /kato:lika/ catholic católica
കദ്രീഞ്ഞ kadrīñña /kad̪ri:ɲa/ stool cadeirinha
കപ്പിത്താന്‍ kappittān /kapit̪a:n/ captain capitão
കപ്പേള kappēḷa /kape:ɭa/ chapel capela
കറൂപ്പ് kaṟūppŭ /karu:pə/ Epinephelus malabaricus garoupa
കളസം kaḷasaṁ /kaɭasam/ shorts calção
കശു kaśu /kaʃu/ Anacardium occidentale caju
കസേര kasēra /kase:ɾa/ chair cadeira
കാപ്പ kāppa /ka:pa/ Cape (cloth) capa
കാപ്പിരി kāppiri /ka:piɾi/ African cafre
കുനീല്‍ kunīl /kuni:l funnel funil
കുമ്പസാരം kumpasāraṁ /kumbasa:ɾam/ Confession confessar
കുമ്പാതിരി kumpātiri /kumba:d̪iri/ Godparent compadre
കുരിശ് kuriśŭ /kuriʃə/ cross cruz
കുശിനി kuśini /kuʃini/ kitchen cozinha
കൊന്ത konta /kond̪a/ Rosary conta
കൊരടാവ് koraṭāvŭ /koɾaɖa:v/ whip corda
കൊലേരി kolēri /kole:ɾi/ trowel colher
കൊവേന്ത kovēnta /koʋe:nd̪a/ convent conventa
കോടതി kōṭati /ko:ɖad̪i/ court corte
കോപ്പ kōppa /ko:pa/ cup copa
ക്രിസ്തു kristu /krist̪u/ Christ cristo
ഗുദാം gudāṁ /gud̪a:m/ godown, factory godão
ഗോവര്ണതദോര്‍ gōvarṇadōr /go:ʋarɳad̪or/ Governor governador
ചകലാസ് cakalāsŭ /t͡ʃagala:sə/ a red blanket escarlate
ചങ്ങാടം caṅṅāṭam /t͡ʃaŋŋa:ɖam/ raft jangada
ചാക്ക് cākkŭ /t͡ʃa:kə/ sack saco
ചാപ്പ cāppa /t͡ʃa:pa/ seal, stamp chapa
ചാറ cāṟa /t͡ʃa:ra/ a big jar jarra
ചാവി cāvi /t͡ʃa:ʋi/ key chave
ചിന്തേര്‍ cintēr /t͡ʃind̪e:r/ polishing chisel cinzel
ചീന cīna /t͡ʃi:n̪a/ China china
ജനാല janāla /d͡ʒan̪a:la/ window janela
തമ്പാക്ക് tampākkŭ /t̪amba:kə/ tobacco tabaco
തമ്പേറ് tampēṟŭ /t̪ambe:rə/ a kind of drum tambor
താള്‍ tāḷ /t̪a:ɭ/ page (of book) talão
തീരുവ tīruva /t̪i:ɾuʋa/ tariff tarifa
തുറുങ്ക് tuṟuṅkŭ /t̪urungə/ jail tronco
തുവാല tuvāla /t̪uʋa:la/ towel toalha
തൊപ്പി toppi /t̪opi/ cap, hat topo
തോത് tōtŭ /t̪o:d̪ə/ measure, total todo
നങ്കൂരം naṅkūraṁ /nangu:ɾam/ anchor âncora
നോന nōna /n̪o:n̪a/ Luso-Indian Lady dona
പക paka /paga/ to pay(revenge) pagar
പട്ടാളം paṭṭāḷaṁ /paʈa:ɭam/ soldier, battalion batalhão
പദ്രീഞ്ഞ padrīñña /pad̪ri:ɲa/ Portugal Portugal
പൂറ് pūṟŭ /pu:rə/ vagina furo
പേന pēna /pe:n̪a/ pen pena
പേര pēra /pe:ɾa/ Psidium guajava pera
പോര്ക്ക് pōrkkŭ /po:rkə/ pork porco
പ്രവിശ്യ praviśya /praʋiʃja/ province província
പ്രാകുക prākuka /pra:guga/ to curse pragar
ബത്തേരി battēri /bat̪e:ri/ battery bateria
ബര്ബ ര barbara /barbaɾa/ barbarian bárbara
ബര്മ barma /barma/ gimlet verruma
ബോര്മര bōrma /bo:rma/ oven, furnace forno
മറുക് maṟukŭ /marugə/ scar marco
മാമം māmaṁ /ma:mam/ breast mama
മെത്രാപൊലീത്ത metrāpolītta /met̪ra:poli:ta/ Metropolitan Bishop metropolitan
മേശ mēśa /me:ʃa/ table mesa
മേസ്തിരി mēstiri /me:st̪iɾi/ head of a masonry work mestre
രസീത് rasītŭ /ɾæsi:d̪ə/ receipt receito
റാത്തല്‍ ṟāttal /ra:tal/ pound (weight) arrátel
റാന്തല്‍ ṟāntal /ra:nd̪al/ lantern lanterna
റേന്ത ṟēnta /re:nd̪a/ lacework renda
റോന്ത് ṟōntŭ /ro:nd̪ə/ patrol rondo
റോസ ṟōsa /ro:sa/ Rosa sp. rosa
ലത്തീന്‍ lattīn /lat̪i:n Latin latim
ലേലം lēlaṁ /le:lam/ auction leilão
ലേസ് lēsŭ /le:sə/ kerchief lenço
ളോഹ ḷōha /ɭo:ɦa/ cassock loba
വങ്ക് vaṅkŭ /ʋangə/ edge, a kind of bench banco
വരാന്ത varānta /ʋaɾa:nd̪a/ veranda varanda
വാത്ത vātta /ʋa:ta/ goose pata
വാര vāra /ʋa:ɾa/ a yard (measure) vara
വിജാഗിരി vijāgiri /ʋid͡ʒa:giri/ hinge visagra
വിനാഗിരി vināgiri /vin̪a:giri/ vinegar vinagre
വീഞ്ഞ് vīñŭ /ʋi:ɲə/ wine vinho
വീപ്പ vīppa /ʋi:pa/ bottle, jar pipa
വെഞ്ചിരിക്കുക veñcirikkuka /ʋend͡ʒiɾikuga/ to sacrament benzer
സവോള savōḷa /saʋo:ɭa/ Allium cepa cebola
സാത്താന്‍ sāttān /sa:t̪a:n/ Satan Satã
സെമിത്തേരി semittēri /semit̪e:ɾi/ cemetery cemitério
സെമിനാരി semināri /semin̪a:ɾi/ Seminary seminario


The Portuguese language had also taken some words from Malayalam, and they should not be confused vice versa.

Portuguese Meaning Original form Malayalam transliteration
jaca jackfruit ചക്ക chakka
manga mango മാങ്ങ maanga
betel Betel വെറ്റില vettila
teca Teak തേക്ക് thekku
jagra Jaggery ചക്കര chakkara

Dutch[edit]

Malayalam Malayalam Romanization IPA Pronunciation Meaning Original form
അടുതാപ്പ് aṭutāppŭ /aɖud̪a:pə/ Solanum tuberosum aardappel
അപ്പോത്തിക്കരി appōttikkari /apo:t̪ikaɾi/ Pharmacist apotheker
കക്കൂസ് kakkūsŭ /kaku:s/ Toilet kakhuis
കള്ക്ക് kaḷkkŭ /kaɭkə/ Meleagris sp. kalkoen
കാപ്പി kāppi /ka:pi/ Coffea sp. koffie
കോക്കി kōkki /ko:ki/ cook kokin
തപാല്‍ tapāl /t̪aba:l/ post tapal
തേ /t̪e:/ tea thee

English[edit]

Malayalam Malayalam Transliteration Meaning Original form
മദാമ്മ Madaama A respectful woman Madam/e
മാഷ് Maash Teacher, guru Master

Middle East contributions[edit]

Aramaic or East Syriac[edit]

Suriyani Malayalam (or Karshoni), which used the East Syriac script to write Malayalam, was a popular medium of written communication among Saint Thomas Christians (Suriyani Christiani) in Kerala until the 19th century.[2][3][4]

Malayalam Malayalam Romanization IPA Pronunciation Meaning Original form Transliteration
അറം aram /aram/ Earth ara'a
കത്തനാര്‍ kattanār /kat̪an̪a:r/ Priest ܟܗܢܐ kasna
കബ്റ kabṟa /kabra/ Grave ܩܒܪܐ qabra
കശീശ kaśīśa /kaʃi:ʃa/ Syrian Catholic Priest ܩܫܱܝܫܐ Qašīša
കുര്‍ബാന kurbāna /kurba:n̪a/ Eucharist (Holy Mass) ܩܘܪܒܢܐ qōrbna
കൂദാശ kūdāśa /ku:d̪a:ʃa/ Sacrament ܩܘܕܫܐ qōdša
ദുക്റാന dukṟāna /d̪ukra:n̪a/ Remembrance ܕܘܟܪܢܐ dokrna
നസ്രാണി nasrāṇi /nasra:ɳi/ Christians (Saint Thomas) ܢܨܪܐܢܝ naṣrāni
പരീശന്‍ parīśan /paɾi:ʃan/ Pharisee ܦܪܝܫܐ prīša
പറുദീസ paṟudīsa /parud̪i:sa/ paradise ܦܪܕܝܣܐ pardīsa
പെസഹ pesaha /pesaɦa/ Passover ܦܣܚܐ pesḥa
ബാവ bāva /ba:ʋa/ father ܒܐܒܐ bāba
മദ്ബഹ madbaha /mad̪baɦa/ Syrian altar ܡܕܒܚܐ madbḥa
മഹറോന്‍ mahaṟōn /maɦaro:n/ interdiction ܐܚܪܡ aḥram
മാമോദീസ māmōdīsa /ma:mo:d̪i:sa/ baptism ܡܥܡܘܕܝܬܐ m’amodītha
മാര്‍ mār /ma:r/ Saint, Holy ܡܪܝ mar(y)
മാലാഖ mālākha /ma:la:kʰa/ angel ܡܠܐܟ̈ܐ mlāka
മിശിഹ miśiha /miʃiɦa/ Messiah ܡܫܝܚܐ mšiha
ഈശോ īśo /i:ʃo/ Jesus ܝܫܘܥ yšō’
റമ്പാന്‍ ṟampān /ramba:n/ archdeacon ܪܡܒܐܢ rambān
റാസ ṟāsa /ra:sa/ A sacrament ܪܐܙܐ rāzā
റൂഹ ṟūha /ru:ɦa/ Holy Spirit ܪܘܚܐ roḥa
ശ്ലീഹ ślīha /ʃli:ɦa/ Apostle ܫܠܝܚ̈ܐ šlīḥa
ശെമ്മാശന്‍ śemmāśan /ʃemma:ʃan/ Deacon ܡܫܡܫܢܐ mašmašna
സ്ലീവ slīva /sli:ʋa/ Cross ܨܠܝܒܐ ṣlība

Arabic[edit]

The Arabic language contributes a large number of words into a dialect form of Malayalam that is spoken by the Muslim Mappila community of North Kerala. There are also some common words which are used throughout Kerala. There are more than 900 words taken from Arabic and commonly used in Malayalam.

Malayalam Malayalam Romanization IPA pronunciation Meaning Original Form Romanization
അത്തര്‍ attar /at̪t̪ar/ perfume عطر ʿaṭar
അദാലത്ത് adālattŭ /ada:lat̪ə/ court of justice عدالة ʿadāla(t)
അനാമത്ത് anāmattŭ /ana:mat̪ə/ deposits given for security امانة amāna(t)
അസല്‍ asal /asal/ original document أصل aṣl
ആലം ālaṁ /a:lam/ world عالم ʿālm
ഇക്ക ikka /ika/ brother أخ akh
ഇത്ത itta /it̪a/ sister أخت ikht
ഇഷ്ക്ക് iṣkkŭ /iʂkə/ love عشق ʿishq
ഉപ്പ uppa /upa/ father أب ab
ഉമ്മ umma /umma/ mother أم um
ഉലുവ uluva /uluʋa/ Trigonella foenum-graecum حلبة hulba(t)
ഉസ്താദ് ustādŭ /ust̪a:də/ Islamic teacher, scholar, imam أستاذ ustādh
ഒപ്പന oppana /opan̪a/ Oppana عبنا ʿabna
ഒസ്യത്ത് osyattŭ /osjat̪ə/ the last will, testament وصية waṣya(t)
കത്ത് kattŭ /katə/ letter خط khaṭ
കബര്‍ kabar /kabar/ grave قبر qabr
കബൂല്‍ kabūl /kabu:l/ accept, clarify قبول qabūl
കരാര്‍ karār /kaɾa:r/ agreement, contract قرار qarār
കലാശം kalāśaṁ /kalāʃam/ conclusion خلاص khalāṣ
കശാപ്പ് kaśāppŭ /kaʃa:pə/ butchery قصاب qaṣāb
കായിതം kāyitaṁ /ka:jid̪am/ note قاعدة qāʿeda(t)
കിസ്മത്ത് kismattŭ /kismat̪ə/ fate, luck, share قسمة qisma(t)
കീമാ kīmā /ki:ma/ chemistry, chemical كيمياء kīmyāʾ
കീശ kīśa /ki:ʃa/ pocket كيس kīs
കൈപ്പീത്ത് kaippīttŭ /kai̯pi:t̪ə/ chronicle كيفية kyfia(t)
ഖജനാവ് khajanāvŭ /kʰad͡ʒana:ʋə/ treasury خزينة khazīna(t)
ഖല്ബ്ز khalb /kʰalb/ heart قلب qalb
ജപ്തി japti /d͡ʒæbt̪i/ consfication ضبطي ḍabt̪i
ജില്ല jilla /d͡ʒilla/ district ضلع ḍilʿa
തകരാര്‍ takarār /t̪agaɾa:r/ damage تكرار takrār
തയ്യാര്‍ tayyār /t̪ajja:r/ ready تيار tayār
തര്ജ്ജ്മ tarjjama /t̪ard͡ʒama/ translation ترجمة tarjama(t)
തലാക്ക് talākkŭ /t̪ala:kə/ divorce طلاق ṭalāq
തവണ tavaṇa /t̪aʋaɳa times, turns, installment دفعة dafʿa(t)
താലുക്ക് tālukkŭ /t̪a:lukə/ Tehsil (administrative division) تعلق tʿālq
ദല്ലാള്‍ dallāḷ /dalla:ɭ/ mediator, broker دلال dalāl
ദുനിയാവ് duniyāvŭ /d̪unija:ʋə/ world دنيا duniā
നക്കല്‍ nakkal /nakal/ copy نقل naql
നിക്കാഹ് nikkāhŭ /nika:ɦə/ wedding (Muslim) نكاح nikāḥ
പക്കീര്‍ pakkīr /paki:r/ fakir فقير faqīr
പത്തിരി pattiri /pat̪iɾi/ Pathiri فطيرة faṭīra(t)
പിഞ്ഞാണം piññāṇaṁ /piɲa:ɳam/ beaker, bowl فنجان finjān
ഫര്ക്കo pharkka /farka/ a part of a district فرقة farqa(t)
ബദല്‍ badal /bad̪al/ substitute بدل badl
ബാക്കി bākki /ba:ki/ left, remaining باقی bāqi
ബിലാത്തി bilātti /bila:ti/ England ولايتى wlāyti
മഹസ്സര്‍ mahassar /maɦasar/ report, inquest محضر muḥḍar
മാപ്പ് māppŭ /ma:pə/ sorry, apology معاف mʿāf
മാലൂമി mālūmi /ma:lu:mi/ teacher, leader معلم muʿalam
മീറ mīṟa /mi:ra/ myrrh مر mir
മുക്തിയാര്‍ muktiyār /mukt̪ija:r/ attorney, authorized representative مختار mukhtār
മുന്ഷി munṣi /munʂi/ writer, interpreter منشی munshi
മുന്സിnഫ്‌ munsiph /munsif/ advocate منصف munaṣif
മുസാവരി musāvari /musa:ʋaɾi/ rest house, inn مسافر musāfir
മുസീവത്ത് musīvattŭ /musi:ʋat̪ə/ trouble, problem مصيبة muṣība(t)
മുഹബ്ബത്ത് muhabbattŭ /muɦabat̪ə/ love محبة muhaba(t)
മൈതാനം maitānam /mai̯d̪a:n̪am/ ground, arena ميدان mīdān
രൊക്കം rokkaṁ /ɾokam/ ready cash رقم raqm
റദ്ദ് ṟaddŭ /raddə/ cancel, deactivate رد rad
വക്കാലത്ത് vakkālattŭ /ʋaka:lat̪ə/ power of attorney وكالة wkāla(t)
വക്കീല്‍ vakkīl /ʋaki:l/ advocate وکیل wakīl
വത്തയ്ക്ക vattaykka /ʋatækja/ Citrullus lanatus fruit بطيخ baṭīkh
വര്ക്കuത്ത് varkkattŭ /ʋarkat̪ə/ prosperity, fortune بركة barika(t)
വാപ്പ vāppa /ʋa:pa/ father بابا bābā
ഷമാം ṣamāṁ /ʂama:m/ Cucumis melo شمام shamām
സന്നത് sannatŭ /sannad̪/ licence سند sand
സര്ബ ത്ത് sarbattŭ /sarbatə/ sherbet شربات sharabāt
സുറിയാനി suṟiyāni /surija:n̪i/ Syrian سورياني sūryāni
ഹക്കിം hakkiṁ /ɦakim/ physician حكيم ḥakīm
ഹജൂര്‍ hajūr /ɦad͡ʒu:r/ presence حضور ḥuḍūr
ഹര്ജിk harji /ɦard͡ʒi/ petition عريضة ʿarīḍa(t)
ഹലുവ haluva /ɦaluʋa/ sweet حلوى halwā

Hebrew[edit]

The Hebrew language contributes a large number of words into a dialect form of Judeo-Malayalam that is spoken by the Cochin Jewish community of Kerala.

Malayalam Transliteration Meaning Original Form Pronunciation
alam world עולם oˈlam
aliya ascension עלייה aliyá
alva sweet חלבה halvah
ba come בא ba
beit kneset synagogue בית כנסת beit-k'néset
Ivrit Hebrew language עברית ivrít
kabar grave, tomb קבר kéver
Mesren, Misri Egypt, Egyptian מצרים, מצרי mitsráyim, mitsrí
metha bed מיטה metah
nivya prophet נביא naví
rabban, ramban rabbi, teacher, monk רבי rabbi
saith olive זית záyit
Sfarad, Sfaradi Spain, Spaniard ספרד, ספרדי sfarad, sfaradi
shalom hello, peace שלום shalóm
shalom ayi death שלום עליי shalóm ali
shir song, music שיר shir
sosanna lily שושן shoshán
tapuakh apple תפוח tapúakh
Tora Torah תורה torá
Yavan, Yavana Greece, Greek (Likely to be derived from "Ionian", the Greeks who lived in Asia Minor) יוון, יווני yaván, yevani
Yisrael, Yisraeli Israel, Israeli ישראל, הישראלי yisra'él, yisra'éli
Yuda, Yehudan Jew, Jewish יהודי y'hudí

Persian[edit]

There are a few words of Persian origin in Malayalam, though it is possible many of them could have been indirectly loaned from Urdu.

Malayalam Malayalam Romanization IPA Pronunciation Meaning Persian word Transliteration
അബ്കാരി abkāri /abka:ɾi/ dealing of alcohol آبکاری âbkârī
ഹവില്ദാiര്‍ havildār /ɦaʋild̪a:r/ Havildar حولدار ḥavildâr
ഉഷാര്‍ uṣār /uʂa:r/ alert, enthusiasm هوشیار hūšyâr
ഉറുമാല്‍ uṟumāl /uruma:l/ handkerchief رومال rūmâl
കമാനം kamānaṁ /kama:n̪am/ arc کمان kamân
കശകശ kaśakaśa /kaʃakaʃa/ poppy seed خشخاش xašxâš
കാക്കി kākki /ka:ki/ Khaki خاکی xâkī
കാനേഷുമാരി kānēṣumāri /ka:n̪e:ʂuma:ɾi/ census خانه شماری xânah šumârī
കിലേദാര്‍ kilēdār /kile:d̪a:r/ fort keeper قلعه دار q̈ilʿah dâr
കുശാല്‍ kuśāl /kuʃa:l/ happy خوشحال xūšḥâl
ഗുസ്തി gusti /gust̪i/ wrestling کشتی kuštī
ചപ്രാസി caprāsi /t͡ʃapra:si/ peon چپراسی čaprâsī
ചാക്കിരി cākkiri /t͡ʃa:kiɾi/ servant چاکری čâkrī
ജമാവന്തി jamāvanti /d͡ʒama:ʋand̪i/ land record جمع بندی jamaʿ bandī
ജമീന്ദാര്‍ jamīndār /d͡ʒami:nd̪a:r/ landlord زمین دار zamīndâr
ജവാന്‍ javān /d͡ʒɐʋa:n/ soldier جوان javân
ജീനി jīni /d͡ʒi:n̪i/ saddle زین zīn
ജോര്‍ jōr /d͡ʒo:r/ magnificient, powerful زور zūr
തമാശ tamāśa /t̪ama:ʃa/ joke تماشا tamâšâ
തമ്പാക്ക് tampākkŭ /t̪amba:kə/ tobacco تنباکو tanbâkū
ദര്ബാകര്‍ darbār /d̪arba:r/ king’s court دربار darbâr
പയല്വാ്ന്‍ payalvān /pajalʋa:n/ wrestler پهلوان pahlvân
പര്ദ്ദ് pardda /pard̪a/ burka پرده pardah
പറങ്കി paṟaṅki /parangi/ Portuguese فرنگی firangī
പാപ്പാസ് pāppāsŭ /pa:pa:sə/ slipper پاپوش pâpūš
ബസാര്‍ basār /basa:r/ market بازار bazaar
ബന്തവസ് bantavasŭ /band̪aʋasə/ custody بند و بست band ū bast
ബന്ദി bandi /band̪i/ slave, prisoner بندی bandī
ബേജാര്‍ bējār /be:d͡ʒa:r/ sad, worried بیزار bīzâr
ലഗാന്‍ lagān /laga:n/ bridle, control لگام lagâm
വാങ്ക് vāṅkŭ /ʋa:ngə/ Azaan, prayer call بانگ bang
ശരാശരി śarāśari /ʃaɾa:ʃaɾi/ average سراسری sarâsrī
ശുപാര്ശ് śupārśa /ʃuba:rʃa/ recommendation سفارش sifârš

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Dalgado, Sebastião Rodolfo (1988). Portuguese Vocables in Asiatic Languages: From the Portuguese Original of Monsignor Sebastião Rodolfo Dalgado. Asian Educational Services. ISBN 9788120604131.
  2. ^ A sacredlanguage is vanishing from State, The Hindu
  3. ^ Prayer from the Past, India Today
  4. ^ [1], NasraniFoundation