Live until 120

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

The phrase "May you live until 120", [1] (Hebrew: עד מאה ועשרים שנה‎: Ad me'ah ve-essrim shana; Yiddish: ביז הונדערט און צוואַנציק; Biz hundert un tsvantsig), often written as "till 120", is a Jewish blessing.

The most often cited source is Genesis 6:3: "And the LORD said: 'My spirit shall not abide in man for ever, for that he also is flesh; therefore shall his days be a hundred and twenty years.'"[2]

In Deuteronomy 34:7, the age of Moses upon his death is given as 120, at which age "his eye had not dimmed, and his vigor had not diminished." [3] The blessing therefore carries the implication that the receiver should retain his full mental and physical faculties to the end of his life. [4]

Although the blessing is quite appropriate, it is often used in ways that show it to be a part of everyday conversation.[5]

The saying is a fixture of Jewish humor, as in the story of a man who said to his noisy neighbor "May you live until 119" and then said to the wife "May you live until 120." When asked by the husband "why only until 119", the man who was seeking a bit of quiet said "she deserves one good year." Another joke said is: "What do you say to someone on their 120th birthday? Have a nice day".

There is only one verified case of a human being reaching the age of 120, that of the Frenchwoman Jeanne Calment, who was born in 1875 and died in 1997, aged 122.


  1. ^ ""till 120" Sara happy - Google Search". Retrieved 3 May 2016.
  2. ^ See
  3. ^ Artscroll, p. 1123
  4. ^ Goldstein, Zalman. ""May You Live Until 120..." - Death & Mourning". Retrieved 2016-05-03.
  5. ^ e.g. the title on