Jump to content

Malay phonology

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 187.237.135.2 (talk) at 01:17, 12 December 2015 (Consonants). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

This article explains the phonology of the Malay language based on the pronunciation of Standard Malay, which is the official language in Brunei, Indonesia (as Indonesian), Malaysia (as Malaysian), and Singapore.

Consonants

The consonants of Standard Malay[1] and also Indonesian[2] are shown below. Non-native consonants that only occur in borrowed words, principally from Arabic and English, are shown in parentheses. Some analyses list 19 "primary consonants" for Malay as the 18 symbols that are not in parentheses in the table as well as the glottal stop [ʔ].[3][4]

Consonant phonemes of Standard Malay
Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Plosive voiceless p t t͡ʃ k (ʔ)
voiced b d d͡ʒ ɡ
Fricative voiceless (f) s (ʃ) (x) h
voiced (v) (z)
Approximant w l j
Trill r

Orthographic note: The sounds are represented orthographically by their symbols as above, except:

  • /ɲ/ is written ⟨ny⟩ before a vowel, ⟨n⟩ before ⟨c⟩ and ⟨j⟩
  • /ŋ/ is written ⟨ng⟩
  • the glottal stop [ʔ] is written as a final ⟨k⟩ or an apostrophe ⟨'⟩
  • // is written ⟨c⟩
  • // is written ⟨j⟩
  • /ʃ/ is written ⟨sy⟩
  • /x/ is written ⟨kh⟩
  • /j/ is written ⟨y⟩

Notes

  • /p/, /t/, /k/ are unaspirated, as in the Romance languages, or as in English spy, sty, sky. In word-final position, they are often unreleased, with final /k/ generally being realised as a glottal stop in native words. There is no liaison, that is, no audible release even when followed by a vowel in another word, as in kulit ubi ('tapioca skins'), though they are pronounced as a normal medial consonant when followed by a suffix.
  • The glottal stop [ʔ] may be represented by an apostrophe in Arabic derived words such as Al Qur'an.
  • /h/ is pronounced clearly between like vowels, as in Pahang. Elsewhere it is a very light sound, and is frequently silent, as in hutan ~ utan ('forest'), sahut ~ saut ('answer'). The exception to this tendency is initial /h/ from Arabic loans such as hakim ('judge').
  • /r/ varies significantly across dialects. In addition, its position relative to schwa is ambiguous: kertas ('paper') may be pronounced [krəˈtas] or [kərəˈtas]. The trill /r/ is sometimes reduced to a single vibration when single, making it phonetically a flap [ɾ], so that the pronunciation of a single /r/ varies between trill [r] and flap [ɾ].
  • /f/, /ʃ/, /v/, and /z/ only appear in loanwords. Some speakers pronounce /v/ in loanwords as [v], otherwise it is [f]. [z] can also be an allophone of /s/ before voiced consonants.

Apart from the above, there are a few consonants from Arabic that are used by a small number of speakers.

(IPA Consonant) Arabic alphabet Example of borrowed word
Voiceless pharyngeal fricative [ħ] halal
Pharyngealized voiceless alveolar fricative [sˁ] solat
Pharyngealized voiced alveolar stop [dˁ] darurat
Pharyngealized voiceless alveolar stop [tˁ] ط tayyiba
Pharyngealized voiced dental fricative [ðˁ] zohor
Pharyngealized glottal stop [ʔˤ] alam, ilmu

Loans from Arabic:

  • Phonemes which occur only in Arabic loans may be pronounced distinctly by speakers who know Arabic. Otherwise they tend to be substituted with native sounds.
Table of borrowed Arabic consonants
Distinct Assimilated Example
/x/ /k/, /h/ khabar [ˈhabar], kabar [ˈkabar] ('news')
/ð/ /d/, /l/ redha, rela ('good will')
/ðˁ/ /l/, /z/ lohor, zohor ('noon prayer')
/ɣ/ /ɡ/, /r/ ghaib, raib ('hidden')
/ʕ/[citation needed] /ʔ/ saat, sa'at ('time')

Nasal assimilation

Important in the derivation of Malay verbs and nouns is the assimilation of the nasal consonant at the end of the derivational prefixes meng- /məŋ/, a verbal prefix, and peng- /pəŋ/, a nominal prefix. The nasal segment is dropped before sonorant consonants, the nasals /m, n, ɲ, ŋ/, the liquids /l, r/ and the approximants /w, j/. It is retained before and assimilates to obstruent consonants: labial /m/ before labial /p, b/, alveolar /n/ before alveolar /t, d/, post-alveolar /ɲ/ before /tʃ, dʒ/ and /s/, and velar /ŋ/ before other sounds, velar /k, ɡ/ as well as /h/ and all vowels.[5]

In addition, following voiceless obstruents, apart from /tʃ/ (that is /p, t, s, k/), are dropped.

That is, meng- produces the following derivations:

Table of nasal assimilation
root meng- derivation
masak memasak
nanti menanti
layang melayang
rampas merampas
beli membeli
dukung mendukung
jawab menjawab (/məɲ/-)
gulung menggulung
hantar menghantar
root meng- derivation
ajar mengajar
isi mengisi
pilih memilih
tulis menulis
cabut mencabut (/məɲ/-)
kenal mengenal
surat menyurat

Vowels

It is usually said that there are six vowels in Standard Malay[1][6] and Indonesian.[2] These six vowels are shown in the table below. However, other analyses set up a system with other vowels, particularly the open-mid vowels /ɛ/ and /ɔ/.[7]

Table of vowel phonemes of Standard Malay
Front Central Back
Close i u
Mid e ə o
Open a
Table of vowel phonemes of Indonesian
Front Central Back
Close i u
Close-Mid e ə o
Open-Mid ɛ ɔ
Open a

Phonological notes:

  1. Close vowels are close-mid in closed final syllables of root morphemes.
  2. In open final syllables of root morphemes, /a/ is generally pronounced as [ə] in peninsular Malaysian and in Singapore and Sumatra but not in Sarawak, Sabah, Brunei or in Indonesian. This also happens to the penultimate syllable if it is followed by /h/ such as usaha [usəhə].
  3. The front vowel /e/ and back vowel /o/ may vary between different speakers as they are popularly pronounced as mid in Malaysian and close-mid in Indonesian. In closed final syllables of root morphemes, the front vowel /i/ and back vowel /u/ are usually pronounced as [e] and [o], respectively, in Malaysian (except East Malaysia) and Malay of Singapore and Sumatra (where the language is native), and [ɪ] and [ʊ] in Indonesian; [e] and [o] are also allophones of /i/ and /u/ in closed final syllables in Malaysian, Singapore and Sumatra and [ɪ] and [ʊ] are allophones of /i/ and /u/ in Indonesian. [e] and [o] are distinct phonemes of other native words in all Malay dialects and in Arabic, Persian, Portuguese, English, Dutch, and Javanese loan words, and in foreign names. /i/ and /u/ are pronounced the same in Brunei and East Malaysia (Sabah and Sarawak).
  4. One source of variation in Malay is whether final /a/ in words such as saya ('I') is pronounced as [a] or as [ə]. So called 'a-varieties' pronounce it as [a], while 'schwa-varieties' pronounce it as [ə].[1][8]
  5. Some words borrowed from English have the vowels [ɛ] and [ɔ], such as pek [pɛk] ('pack') and kos [kɔs] ('cost'). Words borrowed earlier have a more nativized pronunciation, such as pesta ('fest'), which is pronounced [pestə]. In Indonesian, [ɛ] and [ɔ] are allophones of /e/ and /o/ in closed final syllables.
  6. Some district dialects differentiate close-mid and open-mid (front and back) vowels. Examples are in the Kedahan dialect:
    1. [modɛ] (modal) ('modal')
    2. [bɔrak] (bohong) ('lie')
  7. [ɑ] is an occasional allophone of /a/ after or before more carefully pronounced consonant from Arabic words. Example: qari [qɑri].
  8. Some district dialects differentiate open front and back vowels. Example: [ɡulaː][inconsistent] (gulai, the Perak River dialect).
  9. /a/ does not change to [ə] in singing.

Diphthongs

Some analyses claim that Malay has three native diphthong phonemes only in open syllables, they are:

  • /ai̯/: kedai ('shop'), pandai ('clever')
  • /au̯/: kerbau ('buffalo')
  • /oi̯/ (or /ʊi̯/ in Indonesian): dodoi, amboi

Others assume that these "diphthongs" are actually a monophthong followed by an approximant, so ⟨ai⟩ represents /aj/, ⟨au⟩ represents /aw/, and ⟨oi⟩ represents /oj/. On this basis, there are no phonological diphthongs in Malay.[9]

Words borrowed from English with /eɪ/, such as Mei ('May') and esei ('essay') are pronounced with /e/. This feature also happens to English /oʊ/ which becomes /o/.

Diphthongs are differentiated from two vowels in two syllables, such as:

  • /a.ʔi/: e.g. rai ('celebrate') [ra.ʔi], air ('water') [a.ʔer] (or [a.ʔɪr] in Indonesia and [a.ʔir] elsewhere)
  • /a.ʔu/: bau ('smell') [ba.ʔu], laut ('sea') [la.ʔot] (or [la.ʔʊt] in Indonesia and [la.ʔut] elsewhere)

Even if it is not differentiated in modern Rumi spelling, diphthongs and two vowels are differentiated in the spelling in Jawi, where a vowel hiatus is indicated by the symbol hamzah ⟨ء⟩; example: لاءوت laut ('sea').

The vowel hiatuses below are two different vowels but pronounced as diphthongs.

  • /ia/: meriah ('lively')
  • /iu/: liur ('saliva')
  • /ua/: luar ('outside')
  • /ui/: kelui ('paging')

Stress

Malay has light stress that falls on either the final or penultimate syllable, depending on regional variations as well as the presence of the schwa (/ə/) in a word. It is generally the penultimate syllable that is stressed, unless its vowel is a schwa /ə/. If the penult has a schwa, then stress moves to the ante-penultimate syllable if there is one, even if that syllable has a schwa as well; if the word is disyllabic, the stress is final. In disyllabic stress with a closed penultimate syllable, such as tinggal ('stay') and rantai ('chain'), stress falls on the penult.

However, there is some disagreement among linguists over whether stress is phonemic (unpredictable), with some analyses suggesting that there is no underlying stress in Malay.[1][10][11]

Rhythm

The classification of languages based on rhythm can be problematic.[12] Nevertheless, acoustic measurements suggest that Malay has more syllable-based rhythm than British English,[13] even though doubts remain about whether the syllable is the appropriate unit for the study of Malay prosody.[10]

Syllable structure

Most of the native lexicon is based on disyllabic root morphemes, with a small percentage of monosyllabic and trisyllabic roots.[14] However, with the widespread occurrence of prefixes and suffixes, many words of five or more syllables are found.[1]

Syllables are basically CVC, where the V is a monophthong and the final C may be an approximant, either /w/ or /j/. (See the discussion of diphthongs above.)

References

  1. ^ a b c d e Clynes, A., & Deterding, D. (2011). Standard Malay (Brunei). Journal of the International Phonetic Association, 41, 259–268.On-line Version
  2. ^ a b Soderberg, C. D., & Olson, K. S. (2008). Indonesian. Journal of the International Phonetic Association, 38, 209–213.
  3. ^ Asmah Haji Omar (2008). Ensiklopedia Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, page 108.
  4. ^ Yunus Maris, M. (1980). The Malay Sound System. Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd, page 52.
  5. ^ This is the argument for the nasal being underlyingly /ŋ/: when there is no place for it to assimilate to, it surfaces as /ŋ/. Some treatments write it /N/ to indicate that it has no place of articulation of its own, but this fails to explain its pronunciation before vowels.
  6. ^ Asmah Haji Omar (2008). Ensiklopedia Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, page 97.
  7. ^ Yunus Maris, M. (1980). The Malay Sound System. Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd, page 2.
  8. ^ Asmah Haji Omar. (1977). The phonological diversity of the Malay dialects. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
  9. ^ Clynes, A. (1997). On the Proto-Austronesian ‘diphthongs’. Oceanic Linguistics, 36, 347–362.
  10. ^ a b Zuraidah Mohd Don, Knowles, G., & Yong, J. (2008). How words can be misleading: A study of syllable timing and "stress" in Malay. The Linguistics Journal 3(2). See here
  11. ^ http://email.eva.mpg.de/~gil/ismil/11/abstracts/Gil.pdf Gil, David. "A Typology of Stress, And Where Malay/Indonesian Fits In" (abstract only)
  12. ^ Roach, P. (1982). On the distinction between 'stress-timed' and 'syllable-timed' languages. In D. Crystal (Ed.), Linguistic Controversies (pp.73–79). London: Edward Arnold.
  13. ^ Deterding, D. (2011). Measurements of the rhythm of Malay. In Proceedings of the 17th International Congress of Phonetic Sciences, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp. 576–579. On-line Version
  14. ^ Adelaar, K. A. (1992). Proto Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology. Canberra: Pacific Linguistics.

Bibliography

  • Indirawati Haji Zahid, Mardian Shah Omar (2006). Fonetik dan fonologi. PTS Professional. ISBN 983-3585-63-9. Retrieved 24 December 2009.
  • Abdullah bin Hassan (2007). "6". Linguistik am. PTS Professional. ISBN 983-3376-18-5. Retrieved 24 December 2009. {{cite book}}: External link in |chapterurl= (help); Unknown parameter |chapterurl= ignored (|chapter-url= suggested) (help)