Manasa, vacha, karmana
In several Indian languages, these three words are together used to describe a state of consistency expected of an individual. The motto Manasa, Vaacha, Karmana is usually invoked to imply that one should strive to achieve the state where one's thoughts, speech and the actions coincide.
The definitions below are from Macdonnell's Sanskrit Dictionary:
- मनस or manasa: "mind (in its widest sense as the seat of intellectual operations and of emotions)"
- वाचा or vācā: "speech, word"
- कार्मण or kārmaṇa: "relating to or proceeding from action"
These three words appear at Mahabharata 13.8.16: कर्मणा मनसा वापि वाचा वापि परंतप / यन मे कृतं बराह्मणेषु तेनाद्य न तपाम्य अहम, meaning "In consequence of what I have done to the Brahmanas in thought, word, and deed, I do not feel any pain now (even though I am lying on a bed of arrows)."
- Three vajra
- The Zoroastrian principle of "Humata, Hukhta, Huvarshta" or "Good Thoughts, Good Words, Good Deeds," also symbolized in the Faravahar
- Manasa Vacha Karmana (1979 Malayalam film)
- The Confiteor, a Christian prayer, contains the phrase "thought, word, and deed": peccavi nimis cogitatione, verbo et opere ("I have sinned exceedingly in thought, word and deed")
- Three wise monkeys
|This culture-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|