March of the Soviet Tankmen

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
"March of the Soviet Tankmen"
Song by Peter Kirichek
Composer(s)Pokrass brothers
Lyricist(s)Boris Laskin
Audio
"March of the Soviet Tankmen" on YouTube

March of the Soviet Tankmen (Russian: Марш советских танкистов) is a 1939 military march composed by the Pokrass brothers and with lyrics by Boris Savelyevich Laskin [ru] (Борис Савельевич Ласкин),[1] whose debut was in the 1939 movie Tractor Drivers,[2] in which the role of Klim Yarko is played by Nikolai Kryuchkov.[3] Later the song was used in World War II short titled "Fascist Jackboots Shall Not Trample Our Motherland" by Ivanov-Vano (1941).[4] Valery Dunaevsky commented that the song "was full of fighting spirit" in his book A Daughter of the "Enemy of the People" (2015).[5]

Lyrics[edit]

Cyrillic/Russian[6] Transliteration English

1.
Броня крепка, и танки наши быстры,
и наши люди мужества полны!
В строю стоят советские танкисты,
своей великой Родины сыны!

"Припев":
Гремя огнём, сверкая блеском стали,
пойдут машины в яростный поход!
Когда нас в бой пошлёт товарищ Сталин,
и первый маршал в бой нас поведёт!

2.
Заводов труд, и труд колхозных пашен
мы защитим, страну свою храня!
Ударной силой орудийных башен
и быстротой, и натиском огня!

"Припев"

3.
Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде:
мы начеку, мы за врагом следим!
Чужой земли мы не хотим ни пяди,
но и своей вершка не отдадим!

"Припев"

4.
А если к нам полезет враг матёрый,
он будет бит повсюду и везде!
Тогда нажмут водители стартёры,
и по лесам, по сопкам, по воде!

"Припев"

1.
Bronya krepka, i tanki nashi bystry,
i nashi lyudi muzhestva polny!
V stroyu stoyat, Sovetskiye tankisty,
svoyey velikoy Rodiny syny!

"Pripev":
Gremya ognyom, sverkaya bleskom stali,
poydut mashiny v yarostniy pokhod!
Kogda nas v boy poshlyot tovarishch Stalin,
i perviy marshal v boy nas povedyot!

2.
Zavodov trud, i trud kolkhoznykh pashen,
my zachitim, stranu svoyu khranya!
Udarnoy siloy, orudiynykh bashen,
i bystrotoy, i natiskom ognya!

"Pripev"

3.
Pust' pomnit vrag, ukryvshiysya v zasade:
my nacheku, my za vragom sledim!
Chuzhoy zemli, my ne khotim ni pyadi,
no i svoyey, vershka ne otdadim!

"Pripev"

4.
A yesli k nam, polezet vrag matyoriy,
on budet bit, povsyudu i vezde!
Togda nazhmut, voditeli startyory,
i po lesam, po sopkam, po vode!

"Pripev"

1.
The armour is hard and our tanks are fast,
And our men are full of courage!
The Soviet tankmen are ready for action,
Sons of their Great Motherland!

"Refrain":
Thundering with fire, glinting with steel,
The tanks will begin a harsh campaign!
When we're called to battle by Comrade Stalin,
And the First Marshal will lead us in this battle!

2.
In keeping our country, we guard,
The work of factories and farms!
By power of our gun turrets,
By our fastness and pressure of fire!

"Refrain"

3.
Let's enemy, who hidden in ambush, remember:
We watch for him, we are on guard!
We want not a foot of foreign land,
But we will not give up an inch of our own land!

"Refrain"

4.
But if the inveterate enemy attacks us,
We will beat him everywhere!
Tankdrivers will start engines,
And drive by forests, mountains and even on water!

"Refrain"

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Tzioumakis, Yannis; Molloy, Claire (1 July 2016). The Routledge Companion to Cinema and Politics. Routledge. ISBN 978-1-317-39245-3. Retrieved 19 November 2021.
  2. ^ Egorova, Tatiana (10 July 2014). Soviet Film Music. Routledge. ISBN 978-1-134-37725-1. Retrieved 19 November 2021.
  3. ^ "Cardiometric detection of effects and patterns of emotions responses of a human individual to verbal, auditory and visual stimuli" (PDF). Cardiometry: Open Access e-Journal. 25 March 2019. Retrieved 19 November 2021.
  4. ^ "Soviet cartoons of the Second World War, part 2". History of Russian and Eastern European Animation. 23 January 2012. Retrieved 19 November 2021.
  5. ^ Dunaevsky, Valery (28 October 2015). A Daughter of the "Enemy of the People". Xlibris Corporation. ISBN 978-1-5035-7490-8. Retrieved 4 December 2021.
  6. ^ Source (for the Russian lyrics): http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=arm_moya