Micronesian Pidgin English
|Micronesian Pidgin English|
|Era||Late 19th century; survives in Nauruan Pidgin English|
|ISO 639-3||None (
English-speaking traders dominated the area from about 1840, and unstable pidgins were in use by 1860. It may have creolized in some beach communities of Kusaie, but no data is available. In 1899 the area passed to German control, and since English pidgin was not used for local inter-ethnic communication, it quickly disappeared: It had been replaced by German by the time German control ended in 1919. The one exception is on Nauru, where it appears to have combined with Chinese Pidgin English to create Nauruan Pidgin English.
There is only 15 - 30 native speakers left worldwide.
- Ulrich Ammon, 1992, Status Change of Languages
|This pidgin and creole language-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|