|Criticism and awards|
Zafzaf was born in Souk Larbaa El Gharb, and lived in Casablanca, where he wrote his stories and articles and translated books from Spanish and French. He studied philosophy at the faculté des lettres et sciences humaines in Rabat, and worked first as a junior high school teacher and librarian. His first poem was published in 1962, and his first short story in 1963.
- Member of the writers union of Morocco in July 1968.
- Published in different Moroccan and Arab newspapers.
- The "French translation of "The Rooster Egg" ("L'œuf du coq") receceives the Grand Atlas prize in 1998.
- Author of short stories, novels, translations of poetry collections and plays.
A selection of his works
- The strongest (الاقوى)
- The holy tree (الشجرة المقدسة)
- The Lord of the djinns
- The woman and the rose
- The roosters egg
- The fox who appeared and vanished (translated in French in 2004)
Translation - play
- A drawing on wood
- Robert Bennett Campbell, Crosshatching in global culture: a dictionary of modern Arab writers, Ergon, 2004, p. 1192
- Salim Jay, Dictionnaire des écrivains marocains, Eddif, 2005, p. 359
- "Death of the godfather" (obituary) in: Al-Ahram Weekly Online, 19–25 July 2001, Issue No.543  (retrieved 28-09-2011)
- Entretien avec Mohamed Zafzaf (interview with Mohamed Zafzaf (in French))
- "Legacy of Moroccan Author Mohamed Zafzaf Lives on", Al-Quds Al Arabi 12/07/2005, Al Khaleej Al Arabi 03/05, Elaph 01/03  (retrieved 29-09-2011)
- "Casablanca Chasms: The Bidonville in Muhammad Zafzaf’s Muhawalat Aysh," Portal 9, Issue #2, Spring 2013 
|This article about a Moroccan writer or poet is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|