Mojave language became endangered during the 20th century when Mohave children were taken away from their parents to be raised in boarding schools, where they were prohibited to speak the language. They were prohibited from speaking it with their parents when they were on occasional visits home, in spite of many parents speaking no English.
All claims and examples in this section come from Munro (1974) unless otherwise noted. Mohave phonology is similar to that of Maricopa. One difference is that sometime in the 19th century Mohave speakers shifted the sounds [s] and [ʂ] (similar to sh as in "shack") to [θ] (th as in "thick") and [s], respectively.
As of 2012, The Center for Indian Education at Arizona State University "has facilitated workshops for both learners and speakers at the Fort Mojave Indian Reservation in northwest Arizona, California and Nevada. Fort Mojave has about 22 elders who speak some Mojave." The project is also bringing elders together with younger people to teach the traditional Mojave "bird songs."
The language preservation work of poet Natalie Diaz on the reservation was featured on the PBS News Hour in March 2012.
^Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Mohave". Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
^Penfield, S. D. (2005). Mohave remembered. Journal of the Southwest, 81-105.
^Penfield, S. D., & Tucker, B. V. (2011). From documenting to revitalizing an endangered language: where do applied linguists fit?. Language and Education, 25(4), 291-305.
^Weinberg, J. P., & Penfield, S. D. (2000). Mohave Language Planning: Where has it been and where should it go from here?. Coyote Papers: Working Papers in Linguistics, Special Volume on Native American Languages.
^Munro, P. (1976). Subject copying, auxiliarization, and predicate raising: the Mojave evidence. International Journal of American Linguistics, 99-112.
^Munro, P. E. L. (1974). Topics in Mojave syntax (Doctoral dissertation, UMI Ann Arbor).