Naseem uz Zafar Baquiri

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Dr. Naseem Uz Zafar Baquri, ڈاکٹر نصیمزظفر باقری, डॉ नसीमुज़्ज़फर बाक़री
Born Naseem uz Zafar
12 August 1952
Syed Nagli, India
Nationality Indian
Other names Naseem
Education B.Sc, BUMMS, M.D
Occupation Medical Practitioner, Poet
Years active Since 1971

Naseem uz Zafar is a poet and the author of 'Ek Nukta Muskra Diya", a collection of Nauha, Musaddas and Salam and Nazeer e Karbala, the compilation of musaddas and salaam of Allama Maujiz Sambhali

Early life[edit]

He was born in Syed Nagli ( Hasanpur) in the district of Moradabad (now Amroha) in Uttar Pradesh on 12 August 1952.[citation needed] He passed his higher secondary from Sukhdevi Inter College Hasanpur,[1] Intermediate from Aggrawal Inter College [2] (Now Maharaja Agrasen Inter College), Moradabad, B.Sc From Kedar Nath Girdharilal Khatri PG College Moradabad,[3] BUMMS from A.K Tibbia College, AMU Aligarh[4] and M.D from Rajasthan University, Jaipur. He is youngest of six brothers. His father Murtaza Hasan was a freedom fighter who revolted from Sultaniya Regiment (9th Bhopal Infantry), Bhopal. One of his brothers, Ali Zafar, was a trade unionist and social worker. Another brother, Mohammad Zafar, was an activist who opposed the emergency in 1977. Mohammad Zafar was jailed and lost his job as an engineer in Ordinance factories on disciplinary grounds for being active against emergency.[citation needed]

During his days in AMU, Aligarh, he was secretary, Literary and cultural society, Aftab Hall-1973, Secretary AK Tibbia College Adabi Society. Member, Drama Club, Member, Literary Club and was active in different socio-political movements in the campus.[citation needed]


His literary works include "Musawwir Sabzwari- Fun aur Shairi,[5] Translation of Dr. Gurudas Das Gupta's drama from Bengali to Urdu as 'Naya Chand', Drama- "Mai Abhi Wahan Se Aa Raha HuN',[6] Lyrics for Doordarshan's "Jung Abhi Jari Hai" and the compilation of "Nazir e Karbala" of late Maujiz Sambhali.[7] Many of his dramas and short stories are published in magazines and journals. Ismat Chughtai once called him the, " Premchand of Urdu Afsana Nigari".[citation needed] Maujiz Sambhali acknowledged him as 'The Poet who doesn’t need any Teacher to master poetry'.[citation needed]

One of his poems says:

Kaha.n Ahl e bait is midhat ka ajr mangta hu.n

Naseem meri ibadat hai karobar nahi

کہاں اہل بیت کی مدحت کا اجر مانگتا ہوں

نسیم میری عبادت ہے کاروبار نہیں


I don’t ask any favour for my praise of ahlul bait

‘Naseem’ it is my devotion, not my profession

His love for Ali ibn Abu Talib A.S is exceptionally visible in his poetry. He says

Meri zindagi ki kitab me koi naam hai to Ali ka hai

Mujhe jaanta hai ye kul jaha.n, ye Ghulam hai to Ali ka hai

میری زندگی کی کتاب میں کوئی نام ہے تو علی کا ہے

مجھے جانتا ہے یہ کل جہاں ، یہ غلام ہے تو علی کا ہے


I my life there is no other name then Ali

The world knows I am the servant of Ali

His love for Ali touches the chords of mysticism. He claims Ali ibn Abu Talib A.S is Knowledge

Ye ilm hi wahi kabhi ilham ho gaya

Kaabe taka ate aate Ali naam ho gaya

یہ علم ہی وہی کبھی الہام ہو گیا

کعبے تک آتے آتے علی نام ہو گیا

Knowledge and prophecies was none other

But Ali himself who was born in holy Kaba

His way of expressing the events of Karbala and portraying the characters is superb. He says

Asghar hi shahar e ilm ki Pahchan ho gaya

Ek nukta muskrat diya, Qur'an ho gaya

اصغر ہی شہرے علم کی پہچان ہو گیا

ایک نکتہ مسکرا دیا قران ہو گیا

Asghar became the identification of the city of Knowledge Ali

As a dot he smiled, and turned into a full Quran

His Musaddas on Anaa Ego is a masterclass itself

Khud hi me dooba hua ek viqaar ka lehja

Ek Aitmaad ka, ek Aitbaar ka lehja

Ek Iftekhar bharA ikhtiar ka lehja

AnaA ka lehjaA hai ParwardiaAr ka lehja

KahiN ye lafz na paiida fareb zaat kare

Bashar anaA ko samajh le tab iski baat kare

خود ہی مے ڈوبا ہوا ایک وقار کا لہجہ

ایک اعتماد کا، ایک اعتبار کا لہجہ

ایک افتخار بھرا اختیار کا لہجہ

انا کا لہجہ ہے پروردگار کا لہجہ

کہیں یہ لفظ نہ پیدا فریب ذات کرے

بشر انا کو سمجھ تب اسکی بات کرے