State Anthem of the Republic of Tatarstan

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Татарстан Республикасы Дәүләт гимны
English: National Anthem of the Republic of Tatarstan
Tatarstan Respublikası Däülät gimnı
Flag of Tatarstan.svg
The Flag of Tatarstan

Regional anthem of Republic of Tatarstan
Lyrics Ramazan Baytimerov, 2013
Music Röstäm Yäxin
Adopted 1993
Music sample

The National Anthem of the Republic of Tatarstan (Russian: Государственный гимн Республики Татарстан, Gosudarstvenný gimn Respubliki Tatarstan; Tatar: Cyrillic Татарстан Җөмһүрияте Дәүләт гимны, Latin Tatarstan Cömhüriäte Däülät gimnı, Arabic تاتارستان جۇمهوريياتئ دەولەت گيمنئ), composed by Rustem Yakhin is the regional anthem of Tatarstan, a republic of Russia and it had no lyrics. It was adopted on 14 July 1993.

Attempts to write lyrics in the Tatar language were proposed. Ramazan Baytimerov's version was titled Tuğan yağım (My native country):

However since both Russian and Tatar are official languages of Tatarstan, and it is difficult to have corresponding Russian words to a Tatar text, due to the different structures of the two languages, the lyrics are not official. In February 2013, the official lyrics were adopted.[citation needed]

Current lyrics[edit]

Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз,
Халкым тели изге теләкләр!
Гомерлеккә якын туган булып
Яши бездә төрле милләтләр.
Күп гасырлар кичкән чал тарихлы
Данлы илем, үзең бер дастан!
Синдә генә безнең язмышыбыз,
Республикам минем, Татарстан!

Цвети, священная земля моя,
Да будет мирным твой небосвод!
Единый дом у нас, одна семья,
Живет в согласии наш народ.
Богатый мудростью седых веков,
Надеждой, верою ты нам стал,
И пусть хранит тебя моя любовь,
Моя Республика, мой Татарстан!

Mäñge yaşä, ğäziz Watanıbız,
Xalqım teli izge teläklär!
Ğomerlekkä yaqın tuğan bulıp
Yaşi bezdä törle millätlär.
Küp ğasırlar kiçkän çal tarixlı
Danlı ilem, üzeñ ber dastan!
Sindä genä bezneñ yazmışıbız,
Respublikam minem, Tatarstan!
Cveti, svjaçennaja zemlja moja,
Da budet mirnym tvoj nebosvod!
Jediný dom u nas, odna semjja,
Živet v soglasii naš narod.
Bogatý mudrostjju sedych vekov,
Nadeždoj, veroju ty nam stal,
I pustj chranit tebja moja ljubovj,
Moja Respublika, moj Tatarstan!
،مەڭگئ ياشه، عەزيز وطنئبئز
!حالقئم تئلى ئيزگئ تئلەكلەر
عۇمئرلئككه ياقئن توعان بولئپ
.ياشى بئزده تۇرلئ ميللەتلەر
كوپ عاسئرلار كيچكەن چال تاريحلئ
!دانلئ ئيلئم، ئوزئڭ بئز داستان
،سينده گئنه بئزنئڭ يازمئشئبئز
!رئسپوبليكام مينئم، تاتارستان

English translation[edit]

Live forever, beloved motherland,
My people are united with you!
We are born with generosity.
Different people live with us.
Since different generations, you have a beautiful history.
My glorious country, your history is heroic!
We found ourselves with you again,
My republic, Tatarstan!

Flourish, holy land,
Let thy peace fill your sky,
We are united in this big family.
People are able to live in harmony
With our rich and ancient wisdom that we had for centuries.
You are our only hope, and faith,
And let thy love fill your heart.
My republic, my Tatarstan!

External links[edit]